Página 11
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-...
- DE - Inhaltsverzeichnis Über diese Gebrauchsanleitung ....................13 Warnhinweise in dieser Anleitung ..................13 Verweise in dieser Anleitung ....................13 Produktbeschreibung ........................13 Funktionsbeschreibung ...................... 14 2.1.1 Gepumptes System ....................14 2.1.2 Gravitationssystem ....................14 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 14 Transport ............................
Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbildung A. Verweis auf ein anderes Kapitel. → Produktbeschreibung Für das OASE Filtersystem ProfiClear Premium XL sind folgende Module erhältlich: • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul •...
- DE - Funktionsbeschreibung 2.1.1 Gepumptes System Das ProfiClear Premium XL Ablaufmodul gepumpt ist das letzte Modul im Filtersystem. Es ist über zwei Einläufe DN 180 mit dem vorausgehenden Modul verbunden. Fünf integrierte ClearWave-Filterelemente sorgen für eine optimale Wasserklarheit. Durch Anreiche- rung des Wassers mit Luft über die Sprudelsteine wird die Wasserbewegung im Behälter und somit die Besiedelung der Filterelemente mit Bakterien optimiert.
- DE - Aufstellen und Anschließen Filtermodul aufstellen und mit vorherigem Filtermodul verbinden So gehen Sie vor: D 1. Übergangsmuffe auf den Einlauf schieben und mit Schlauchschelle befestigen. – Für spätere Montagearbeiten die Schlauchschelle so drehen, dass die Schlauchschellenschrau- be von der Seite aus zugängig ist.
5. Wenn alle Filterbehälter mit Wasser gefüllt sind, die anderen elektrischen Geräte (z. B. Filterpum- pen) einschalten. Bei Verwendung von Filterstartern (z. B. OASE BioKick) vorhandene UVC-Klärer jedoch für mindestens 24 Stunden ausgeschaltet lassen, damit die Besiedelung der Filtermateria- lien mit Mikroorganismen nicht gestört wird.
- DE - ClearWave ausbauen und reinigen (Nur ProfiClear Premium XL Ablaufmodul gepumpt) Die ClearWave-Filterelemente müssen in der Regel nicht gereinigt werden. Im Zuge der Reinigung des Behälters können die Filterelemente ausgebaut und mit einem kräftigen Wasserstrahl abgespült werden. So gehen Sie vor: ...
- DE - Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile Entsorgung Unterstützen Sie unser Bemühen um eine intakte Umwelt und beachten Sie die folgenden Entsor- gungshinweise! Entsorgen Sie das Gerät gemäß...
Página 19
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions WARNING W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Página 20
- EN - Table of Contents Information about this operating manual ..................21 Warnings used in these instructions .................. 21 Cross-references used in these instructions ..............21 Product Description ........................21 Function description ......................22 2.1.1 Pump fed system ....................22 2.1.2 Gravity fed system ....................
A. → Reference to another section. Product Description The following modules are available for the OASE filter system ProfiClear Premium XL: • ProfiClear Premium TF-XL pumped EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitation EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed module •...
- EN - Function description 2.1.1 Pump fed system The pump-fed ProfiClear Premium XL drain module is the final module in the filter system. It is con- nected to the previous module by two DN 180 inlets. Five integrated ClearWave filter elements ensure optimum water clarity. The aerator stones enrich water with air, thereby optimising the water movement in the container and the bacterial colonisation of the filter elements.
- EN - Installation and connection Installing the filter module and connecting it with the upstream filter module How to proceed: D 1. Push the transition sleeve onto the inlet and fasten it with the hose clip. – For later assembly work, turn the hose clip so that the hose clip screw is accessible from the side.
5. When all filter containers are filled with water, switch on the other electrical units (e.g. filter pumps). If using filter starters (e.g. OASE BioKick), do not operate any UVC clarifiers for at least 24 hours so as not to disturb the colonisation of the filter media by micro-organisms.
- EN - ClearWave disassembly and cleaning (Only pump-fed ProfiClear Premium XL drain module) The ClearWave filter elements generally do not need to be cleaned. When the container is cleaned, the filter elements can be removed and hosed off with a powerful water jet. How to proceed: ...
- EN - Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts Disposal Support us in our endeavour to keep our environment intact, and adhere to the following disposal information! Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Página 27
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des per- sonnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne...
Página 28
- FR - Table des matières En ce qui concerne cette notice d'emploi ..................29 Avertissements dans cette notice d'emploi ................ 29 Références dans cette notice d'emploi ................29 Description du produit ........................29 Description des fonctions ....................30 2.1.1 Système avec pompe ..................... 30 2.1.2 Système fonctionnant par gravitation ..............
Renvoi à un autre chapitre. → Description du produit Les modules suivants sont disponibles pour le système de filtration OASE ProfiClear Premium XL : • ProfiClear Premium TF-XL EGC pompé • ProfiClear Premium TF-XL EGC gravitation • ProfiClear Premium XL Module Moving Bed •...
- FR - Description des fonctions 2.1.1 Système avec pompe Le module d’écoulement ProfiClear Premium XL fonctionnant par pompage est le dernier module du système de filtration. Il est relié au module précédent par deux conduits d’admission DN 180. Cinq éléments de filtration ClearWave intégrés assurent une clarté optimale de l'eau. En enrichissant l'eau en air par l'intermédiaire des diffuseurs à...
- FR - Mise en place et raccordement Mise en place du module de filtration et son raccordement à un module de filtration antérieur Voici comment procéder : D 1. Pousser le manchon-raccord sur le conduit d’admission et le fixer avec un collier de serrage. –...
5. Si tous les conteneurs de filtration sont remplis d'eau, mettre les autres appareils électriques (p. ex.pompes de filtration) en circuit. En cas d'utilisation d'activateurs de filtre (p. ex. BioKick OASE) laisser toutefois les clarificateurs UVC en place hors circuit pendant au moins 24 heures, pour ne pas gêner la colonisation des microorganismes sur les matériaux filtrants.
- FR - ClearWave Démonter et nettoyer (uniquement module d’écoulement ProfiClear Premium XL fonctionnant par pompage) Les éléments de filtration ClearWave n'ont généralement pas besoin d'être nettoyés. Lors du net- toyage du réservoir, les éléments de filtration peuvent être retirés et rincés avec un puissant jet d'eau. Voici comment procéder : ...
- FR - Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Recyclage Merci d'apporter votre support dans nos efforts pour conserver l'environnement en respectant les consignes de mise au rebut suivantes ! Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur.
Página 35
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAAR SCHUWING W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysie- ke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïn- strueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat...
Página 36
- NL - Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....................... 37 Waarschuwingen in deze handleiding ................37 Verwijzingen in deze handleiding ..................37 Productbeschrijving ........................37 Functiebeschrijving......................38 2.1.1 Gepompt systeem ....................38 2.1.2 Gravitatiesysteem ....................38 Beoogd gebruik ........................38 Transport ............................38 Plaatsen en aansluiten ........................
Verwijst naar een afbeelding, bijvoorbeeld afbeelding A. Verwijst naar een ander hoofdstuk. → Productbeschrijving Voor het OASE-filtersystemen ProfiClear Premium XL zijn de volgende modules leverbaar: • ProfiClear Premium TF-XL gepompt EGC • ProfiClear Premium TF-L gravitatie EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed-module •...
- NL - Functiebeschrijving 2.1.1 Gepompt systeem De ProfiClear Premium XL afvoermodule gepompt is de laatste module in het filtersysteem. Deze is via twee ingangen DN 180 verbonden met de voorgeschakelde module. Vijf geïntegreerde ClearWave-filterelementen zorgen voor een optimale waterhelderheid. Door het water te verrijken met lucht via de bruisstenen wordt de waterbeweging in het reservoir en daarmee de bezinking van de filterelementen met bacteriën geoptimaliseerd.
- NL - Plaatsen en aansluiten Filtermodule opstellen en met vorige filtermodules verbinden Zo gaat u te werk: D 1. Overloopmof over de inloop schuiven en met slangklem bevestigen. – Voor latere montagewerkzaamheden de slangklem zodanig draaien, dat de schroef van de slangklem aan de zijkant toegankelijk is.
5. Schakel de andere elektrische apparaten (bijv. filterpompen) in, zodra alle filterhouders met water zijn gevuld. Laat bij gebruik van filterstarters (bijv. OASE BioKick) aanwezige UVC- zuiveringsapparaten echter ten minste 24 uur uitgeschakeld, zodat de kolonisering van de filterma- terialen met micro-organismen niet worden verstoord.
- NL - ClearWave uitbouwen en reinigen (Uitsluitend ProfiClear Premium XL afvoermodule gepompt) De ClearWave filterelementen hoeven in principe niet te worden gereinigd. Met betrekking tot het reinigen van het reservoir kunnen de filterelementen worden gedemonteerd en worden afgespoeld met een krachtige waterstraal. Zo gaat u te werk: ...
- NL - Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen Afvoer van het afgedankte apparaat Ondersteun ons bij het streven naar een intact milieu en neem de volgende afvoeradviezen in acht! Voer het apparaat volgens de nationale wettelijke bepalingen af.
Página 43
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENC IA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el...
Página 44
- ES - Índice Sobre estas instrucciones de uso ....................45 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones ............45 Referencias en estas instrucciones ................... 45 Descripción del producto ....................... 45 Descripción del funcionamiento ..................46 2.1.1 Sistema de bombeo ....................46 2.1.2 Sistema de gravitación ...................
Referencia a otro capítulo. → Descripción del producto Para el sistema de filtrado ProfiClear Premium XL de OASE están disponibles los módulos siguientes: • ProfiClear Premium TF-XL bombeado EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitación EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed •...
- ES - Descripción del funcionamiento 2.1.1 Sistema de bombeo El módulo de salida ProfiClear Premium XL bombeado es el último módulo en el sistema de filtrado. Está conectado mediante dos entradas DN 180 con el módulo anterior. Cinco elementos de filtro ClearWave integrados garantizan una claridad del agua óptima. El aumento del contenido de aire en el agua mediante piedras difusoras optimiza el movimiento del agua en el recipiente y por consiguiente el asentamiento de las bacterias en los elementos de filtro.
- ES - Emplazamiento y conexión Emplazamiento del módulo de filtrado y conexión con el módulo de filtrado anterior Proceda de la forma siguiente: D 1. Ponga el manguito de transición en la entrada y fíjelo con la abrazadera de manguera. –...
5. Conecte sólo los otros equipos eléctricos (p. ej. bombas de filtro) cuando se hayan llenado todos los recipientes de filtro con agua. Si se usan activadores de filtrado (p. ej. OASE BioKick) deje des- conectados los equipos clarificadores UVC existentes por lo menos 24 horas para no perturbar la adherencia de los microorganismos en los materiales filtrantes.
- ES - ClearWave Desmontaje y limpieza (Sólo módulo de salida ProfiClear Premium XL bombeado) Una limpieza de los elementos de filtro ClearWave generalmente no es necesaria. Los elementos de filtro se pueden desmontar y enjuagar con un chorro de agua fuerte durante la limpieza del recipiente. Proceda de la forma siguiente: ...
- ES - Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Desecho Le pedimos que apoye nuestro esfuerzo de mantener intacto nuestro medio ambiente siguiendo las siguientes sugerencias sobre el desecho.
Página 51
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og for- står de dermed forbundne risici.
Página 52
- DA - Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ......................53 Advarselshenvisninger i denne vejledning ................. 53 Henvisninger i denne vejledning ..................53 Produktbeskrivelse ......................... 53 Funktionsbeskrivelse ......................54 2.1.1 Pumpet system ....................... 54 2.1.2 Gravitationssystem ....................54 Anvendelse i henhold til bestemmelser ................54 Transport ............................
Henvisning til en figur, f.eks. figur A. Henvisning til et andet kapitel. → Produktbeskrivelse Til OASE-filtersystemet ProfiClear Premium XL fås følgende moduler: • ProfiClear Premium TF-XL pumpet EGC • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed modul •...
- DA - Funktionsbeskrivelse 2.1.1 Pumpet system Das ProfiClear Premium XL udløbsmodul pumpet er det sidste modul i filtersystemet. Det er forbundet til det forrige modul via to DN 180-indgange. Fem integrerede ClearWave-filterelementer sørger for en optimal vandklarhed. Ved at berige vandet med luft via boblerne optimeres vandbevægelsen i beholderen og dermed koloniseringen af filterele- menterne med bakterier.
- DA - Opstilling og tilslutning Opstil filtermodulet, og forbind det med det foregående filtermodul Sådan gør du: D 1. Træk overgangsmuffen over indløbet, og fastgør den med slangespændebåndet. – Til senere monteringsarbejde: Drej slangespændebåndet således, at skruen er tilgængelig fra siden.
5. Når alle filterbeholdere er fyldt med vand, tændes de andre elektriske enheder (f. eks. filterpumper). Ved brug af filterstartere (f.eks. OASE BioKick) skal man lade eksisterende UVC-renseenheder væ- re slukket i mindst 24 timer, så koloniseringen af filtermaterialerne med mikroorganismer ikke for- styrres.
- DA - ClearWave fjern og rengør (Kun ProfiClear Premium XL udløbsmodul pumpet) ClearWave-filterelementerne skal som regel ikke rengøres. Under rengøringen af beholderen kan filterelementerne fjernes og skylles af med en kraftig vandstråle. Sådan gør du: F 1. Fjern hættemøtrikkerne M6 på begge sider af beholderen, og tag beslagene af. 2.
- DA - Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sikkert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Bortskaffelse Støt os i vores bestræbelser på at fremme miljøet og overhold de følgende anvisninger for bortskaffel- Bortskaf apparatet i henhold til de nationale lovbestemmelser.
Página 59
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNIN G V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap för- utsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan upp- stå.
Página 60
- SV - Innehåll Om denna bruksanvisning ......................61 Varningsanvisningar i denna bruksanvisning ..............61 Referenser i denna bruksanvisning ................... 61 Produktbeskrivning......................... 61 Funktionsbeskrivning ......................62 2.1.1 Pumpat system: ...................... 62 2.1.2 Gravitationssystem: ....................62 Ändamålsenlig användning ....................62 Transport ............................62 Installation och anslutning ......................
Referens till en bild, t ex bild A. Referens till ett annat kapitel. → Produktbeskrivning Följande moduler finns för OASE-filtersystem ProfiClear Premium XL: • ProfiClear Premium TF-XL pumpad EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitation EGC • ProfiClear Premium XL rörlig bäddmodul •...
- SV - Funktionsbeskrivning 2.1.1 Pumpat system: ProfiClear Premium XL utloppsmodul pumpad är den sista modulen i filtersystemet. Den är ansluten till föregående modul via två inlopp DN 180. Fem integrerade ClearWave-filterkomponenter ger optimalt klart vatten. Vattnet mättas med luft med hjälp av bubbelstenarna, vattenrörelsen i behållaren och filterkomponenternas kolonisering med bakterier är optimerad.
- SV - Installation och anslutning Ställ upp filtermodulen och anslut den till den föregående filtermodulen Gör så här: D 1. Skjut övergångsmuffen över inloppet och fäst med slangklämma. – Vrid slangklämman så att man kan komma åt slangklämmans skruv från sidan vid senare monte- ringsarbeten.
5. Starta andra elektriska enheter (t.ex. filterpumpar), när alla filterbehållare har fyllts med vatten. Vid användning av filterstartare (t.ex. OASE BioKick) ska man låta eventuella UVC-reningsenheter vara avstängda i minst 24 timmar, så att uppbyggnaden av mikroorganismer i filtermaterialet inte störs.
- SV - Demontera ClearWave och rengöra (endast ProfiClear Premium XL utloppsmodul pumpad) ClearWave-filterkomponenter behöver som regel inte rengöras. Det går att demontera filterkomponen- terna när behållaren rengörs och spola av dem med en kraftig vattenstråle. Gör så här: F 1.
- SV - Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering Vänligen stödj våra miljöinsatser genom att beakta följande instruktioner vid avyttring! Skrota apparaten enligt de lagstadgade bestämmelser som gäller i ditt land.
Página 67
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZT ET ÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képes- ségű, ill.
Página 68
- HU - Tartalomjegyzék A jelen használati útmutatóról: ....................... 69 A jelen útmutatóban használt figyelmeztető utasítások ............. 69 A jelen útmutatóban használt utalások ................69 Termékleírás ..........................69 Funkcionális leírás......................70 2.1.1 Szivattyúzott rendszer .................... 70 2.1.2 Gravitációs rendszer ....................70 Rendeltetésszerű...
Hivatkozás ábrára, pl. A ábra. Hivatkozás egy másik fejezetre. → Termékleírás Az OASE ProfiClear Premium XL szűrőrendszerhez a következő modulok kaphatók: • ProfiClear Premium TF-XL szivattyús EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitációs EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed modul •...
- HU - Funkcionális leírás 2.1.1 Szivattyúzott rendszer A szivattyúzott ProfiClear Premium XL lefolyómodul az utolsó modul a szűrőrendszerben. Két DN 180 átmérőjű bemenettel van összekötve az előző modullal. Öt integrált ClearWave szűrőelem gondoskodik az optimális víztisztaságról. A víz pezsgőköveken keresztüli levegővel való...
- HU - Felállítás és csatlakoztatás Szűrőmodul felállítása és előző szűrőmodullal való összekapcsolása Ez az alábbiak szerint végezhető el: D 1. Tolja az átmeneti karmantyút a bemenetre és rögzítse csőbilinccsel. – A későbbi szerelési munkákhoz úgy forgassa el a csőbilincset, hogy a csőbilincs csavarja oldal- ról hozzáférhető...
5. Ha minden szűrőtartály meg van töltve vízzel, akkor kapcsolja be a többi elektromos készüléket (pl. szűrőszivattyúkat). Szűrőindítók (pl. OASE BioKick) használata esetén a meglévő UVC tisztító kés- zülékeket legalább 24 órára kikapcsolva kell hagyni, hogy ne zavarják a mikroorganizmusok meg- telepedését a szűrőanyagokon.
- HU - A ClearWave kiszerelése és tisztítása (csak szivattyúzott ProfiClear Premium XL lefolyómodul) A ClearWave szűrőelemeket általában nem kell tisztítani. A tartály tisztítása során a szűrőelemek kiszerelhetők és erős vízsugárral kiöblíthetők. Ez az alábbiak szerint végezhető el: F 1.
- HU - Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék bi- ztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Megsemmisítés A környezet védelme érdekében támogassa törekvéseinket és vegye figyelembe az alábbi leselejte- zése útmutatásokat! A készüléket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Página 75
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZ EŻEN IE O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i po- nadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysło- wych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
Página 76
- PL - Spis treści Informacje dotyczące instrukcji użytkowania ................. 77 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji ..................77 Odnośniki w niniejszej instrukcji ..................77 Opis produktu ..........................77 Opis działania ........................78 2.1.1 Układ z pompą cyrkulacyjną................... 78 2.1.2 Układ grawitacyjny....................78 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................
Odnośnik do innego rozdziału. → Opis produktu Dla systemu filtrów OASE ProfiClear Premium XL dostępne są następujące moduły: • ProfiClear Premium TF-XL z pompą cyrkulacyjną EGC • ProfiClear Premium TF-XL z przepływem grawitacyjnym EGC • Moduł ProfiClear Premium XL Moving Bed •...
- PL - Opis działania 2.1.1 Układ z pompą cyrkulacyjną Moduł odpływu z pompą ProfiClear Premium XL jest ostatnim modułem w systemie filtrów. On jest połączony dwoma wlotami DN 180 z poprzedzającym modułem. Pięć zintegrowanych elementów filtracyjnych ClearWave zapewnia optymalną czystość wody. Dzięki wzbogaceniu wody w zasoby powietrza poprzez kamienie napowietrzające podtrzymywany jest ruch wody w zbiorniku, co sprzyja optymalnemu zasiedleniu elementów filtracyjnych przez bakterie.
- PL - Ustawienie i podłączenie Ustawienie modułu filtra i połączenie z poprzedzającym modułem filtra Należy postępować w sposób następujący: D 1. Złączkę przelotową nasunąć na wlot i przymocować opaską zaciskową węża. – Dla późniejszych czynności montażowych ustawić opaskę zaciskową węża tak, żeby śruba opa- ski zaciskowej węża była dostępna z boku.
5. Po napełnieniu wodą wszystkich zbiorników filtrów włączyć pozostałe urządzenia elektryczne (np. pompy filtracyjne). W przypadku zastosowania wkładów startowych filtra (np. OASE BioKick) nie załączać urządzeń czyszczących UVC z lampą ultrafioletową przez co najmniej 24 godziny, tak aby nie zakłócić...
- PL - ClearWave wymontowanie i czyszczenie (Tylko moduł odpływu ProfiClear Premium XL z pompą) Z reguły elementy filtra ClearWave nie wymagają czyszczenia. W ramach czyszczenia zbiornika można wymontować elementy filtra i spłukać je silnym strumieniem wody. Należy postępować w sposób następujący: ...
- PL - Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizamienne Usuwanie odpadów Dbajmy wspólnie o zachowanie dobrego stanu środowiska, przestrzegając poniższych wskazówek dotyczących utylizacji odpadów!
Página 83
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAR OVÁNÍ V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kro- mě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše- ností...
Página 84
- CS - Obsah O tomto návodu k obsluze ......................85 Výstražná upozornění v tomto návodu ................85 Upozornění v tomto návodu ....................85 Popis výrobku ..........................85 Popis funkcí ........................86 2.1.1 Čerpací systém ....................... 86 2.1.2 Gravitační systém ....................86 Použití...
→ Odkaz k jiné kapitole. Popis výrobku Pro filtrační systém OASE ProfiClear Premium XL jsou k dispozici následující moduly: • ProfiClear Premium TF-XL čerpací systém EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitační systém EGC • Modul se sesuvným lůžkem ProfiClear Premium XL •...
- CS - Popis funkcí 2.1.1 Čerpací systém Odčerpávaný vypouštěcí modul ProfiClear Premium XL je posledním modulem ve filtračním systému. Je připojen dvěma přítoky DN 180 s předchozím modulem. Pět integrovaných filtračních prvků ClearWave zajišťuje optimální čistotu vody. Obohacením vody vzduchem ze vzduchovacích kamenů...
- CS - Instalace a připojení Instalujte filtrační modul a připojte ho k předchozímu filtračnímu modulu Postupujte následovně: D 1. Nasaďte přechodové hrdlo na přívod a upevněte hadicovou sponou. – Hadicovou sponu natočte z důvodu pozdější montáže tak, aby byl šroub hadicové spony přístupný...
5. Když jsou všechny nádoby filtru naplněny vodou, zapněte ostatní elektrické přístroje (na př. pumpy filtru). Při požití startérů filtru (např. OASE BioKick) však nechte UVC čeřidlo minimálně 24 hodin vypnuté, aby nebylo narušeno kolonizování filtračních materiálů bakteriemi. Odstraňování poruch Porucha Možná...
- CS - ClearWave - vyjmutí a vyčištění (pouze ProfiClear Premium XL odtokový modul s čerpadlem) Filtrační prvky ClearWave nemusíte zpravidla čistit. Během čištění nádrže můžete filtrační prvky vyjmout a vypláchnout silným proudem vody. Postupujte následovně: F 1. Na obou stranách v nádrži odstraňte uzavřené matice M6 a sundejte držáky. 2.
- CS - Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení be- zpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly nalezne- te na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily Likvidace Podpořte naši snahu o zachování životního prostředí a dbejte následujících pokynů k likvidaci! Proveďte likvidaci přístroje podle tuzemských zákonných předpisů.
Página 91
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченны- ми...
Página 92
- RU - Содержание О данном руководстве по эксплуатации ..................93 Предупреждающие указания в данном руководстве ............ 93 Ссылки с данном руководстве ..................93 Описание изделия ........................93 Описание принципа действия прибора ................94 2.1.1 Перекачивающая система ................... 94 2.1.2 Гравитационная система ..................94 Использование...
Ссылка на рисунок, напр. рис. A. → Ссылка на другую главу. Описание изделия Для фильтровальной системы OASE Filtersystem ProfiClear Premium XL имеются следующие модули: • ProfiClear Premium TF-XL с подкачкой EGC • ProfiClear Premium TF-XL с осаждением EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul •...
- RU - Описание принципа действия прибора 2.1.1 Перекачивающая система Сливной модуль ProfiClear Premium XL с подкачкой - это последний модуль в фильтровальной системе. Он соединен с предыдущим модулем двумя штуцерами с условным проходом Ду 180 для впуска воды Установленные пять фильтрующих элементов ClearWave обеспечивают оптимальную чистоту воды.
- RU - Установка и подсоединение Установить фильтровальный модуль и соединить его с предыдущим фильтровальным модулем Необходимо выполнить следующие действия: D 1. Надвиньте переходную муфту на место для впуска воды и закрепите шланговым зажимом. – Для выполнения последующих монтажных работ поверните шланговый зажим так, чтобы винт...
5. Когда все фильтровальные резервуары будут заполнены водой, включить остальные элек- троприборы (например, насосы фильтра). При использовании стартовых фильтров (напри- мер, OASE BioKick) имеющиеся в наличии УФ-очистители необходимо оставить выключен- ными не менее, чем на 24 часа, чтобы не нарушить заселение фильтрующего материала...
- RU - ClearWave Разобрать и почистить (Только ProfiClear Premium XL для сливного модуля с подкачкой) Как правило элементы фильтра ClearWave чистить не нужно. В целях очистки самой емкости элементы фильтры можно снять и промыть сильной струей воды. Необходимо выполнить следующие действия: ...
- RU - Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация Поддержите нас в наших стараниях не наносить вред окружающей среде, соблюдайте следую- щие указания по утилизации! Утилизируйте...