Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S20300
20 Volt Edger
Coupe-bordures de 20 V
Recortadora de bordes de 20 V
ACCEPTS ALL SCOTTS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
TABLE OF CONTENTS
****************
 Symbols ............................................4-5
 Features ...............................................6
 Assembly .............................................7
 Operation ..........................................8-9
 Maintenance ...................................9-10
 Troubleshooting ................................. 10
 Warranty .............................................11
 Parts Ordering and
Service ................................. Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20V BATTERY PACKS
®
TABLE DES MATIÈRES
concernant la securite ....................2-3
 Symboles ........................................4-5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ....................................... 7
 Utilisation ........................................8-9
 Entretien ........................................9-10
 Dépannage .......................................10
 Garantie ...........................................11
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
DE 20 V
®
DE 20 V
®
****************
Pour
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Instrucciones de seguidad
importantes.................................... 2-3
 Reglas de seguridad específicas .......4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ............................. 8-9
 Mantenimiento ............................. 9-10
 Corrección de problemas ................10
 Garantía ...........................................11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scotts S20300

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS DE 20 V ® PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS DE 20 V ® LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures Fig. 4 referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig.6 Fig. 9 Fig. 11 A - Telescoping shaft (arbre télescopique, brazo telescópico) B - Loosen (desserrer, aflojar) A - To increase depth (pour augmenter la C - Tighten (aflojar, asegurar) profondeur, para aumentar la profundidad) D - Telescoping shaft coupler (coupleur du B - Depth adjusting lever (levier de réglage de la arbre télescopique, acoplador del brazo profondeur, palanca de ajuste de profundidad)
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid Dangerous Environments – Don’t expose appliance WARNING : to rain or wet conditions. Water entering an appliance will increase the risk of electric shock. When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk  Use Right Appliance –...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stop the unit and disconnect the power source when not  Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte in use. Carry the unit with the motor stopped. is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
  • Página 6: Specific Safety Instructions

    SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS  A coasting blade can cause injury while it continues to  Check the work area before each use. Remove all objects spin after the motor is stopped or throttle trigger released. such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which Maintain proper control until the blade has completely can be thrown or become entangled in the edger blade.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s Manual...
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................20 Volt DC Blade Length ..................................9 in. Edging Depth........................Adjustable from 1/4 in. to 1-1/2 in. KNOW YOUR PRODUCT EDGER WHEEL See Figure 1. The edger wheel allows for more stable cutting performance The safe use of this product requires an understanding of while edging.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. If any parts are damaged or missing do not operate this  Carefully remove the product and any accessories from product until the parts are replaced. Use of this product the box. Make sure that all items listed in the packing list with damaged or missing parts could result in serious are included.
  • Página 10: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- To avoid serious personal injury, always remove the bat- less. Remember that a careless fraction of a second is tery pack and keep hands clear of the trigger lock-out sufficient to inflict serious injury.
  • Página 11: Adjusting Depth Of Cut

    OPERATION  Best appearance is obtained when grass is dry. Avoid ADJUSTING DEPTH OF CUT edging in wet soil or wet grass areas or the blade guard See Figures 9 - 10. might clog and result in an uneven edge. If the blade guard  Remove the battery pack.
  • Página 12: Troubleshooting

    MAINTENANCE STORING THE EDGER  Store it in a place that is inaccessible to children.  Keep away from corrosive agents such as garden  Remove the battery pack from the power head before chemicals and de-icing salts. storing.  Clean all foreign material from the edger. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE...
  • Página 13: Warranty

    OWT to be defective in material or workmanship will be OWT’S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS repaired or replaced without charge for parts and labor STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED TO THE REPAIR by an authorized service center for Scotts brand outdoor ® OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS AND OWT products (Authorized Scotts Service Center).
  • Página 14: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et AVERTISSEMENT : réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre le corps est mis à...
  • Página 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs  Utiliser seulement la pile et le chargeur indiqués. Conçu d’herbe et poignées sont correctement installés et pour les bloc-piles au lithium-ion de 20 V. Consulter la solidement assujettis.
  • Página 16: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La  Une lame continuant de tourner au débrayé une fois que le moteur est arrêté et la gâchette relâchée peut causer débarrasser de tous les objets tels que cailloux, vere brisé, des blessures.
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................20 V C.C. Longueur de lame ..............................228,6 mm (9 po) Profondeur de chant ................Adjustable entre 6,35 mm à 38 mm (1/4 po et 1-1/2 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE PRODUIT ROUE DU COUPE-BORDURE Voir la figure 1. La roue du coupe-bordure tient le compte de l’exécution de L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension coupe plus stable en coupe-bordure.
  • Página 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de contrôle sont incluses.
  • Página 20: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Pendant que le bloc-piles se charge alors qu’il est prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde installé sur l’outil, toujours s’assurer que le levier de d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 21: Utilisation Du Coupe-Bordure

    UTILISATION UTILISATION DU COUPE-BORDURE AVERTISSEMENT : Voir la figure 8. Toujours tenir la coupe-bordure distance de soi en  Tenir le coupe-bordure avec la main droite sur la poignée maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et la arrière et la main gauche sur la poignée avant. tondeuse à...
  • Página 22: Dépannage

    ENTRETIEN  Visser l’écrou de la lame sur l’arbre de sortie et réinsérer Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes la goupille de sûreté dans les fentes, comme décrit ci- les autres pièces doivent être remplacées dans un centre dessus.
  • Página 23: Garantie

    LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES devront être retournés à un centre de réparations Scotts ET OWT N’ASSUME OU N’AUTORISE QUICONQUE À ® agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais ASSUMER QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  En ninguna circunstancia, use accesorio o accesorio alguno ADVERTENCIA: en este producto, que no se haya suministrado con el producto mismo, o que no esté identificado como apropiado Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, para el uso con este producto en el manual del operador.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Guarde en el interior los artefactos que no esté usando -  Usar únicamente con la batería y el cargador indicados. Mientras no se esté utilizando, la recortadora de hilo debe Para utilice con baterías de iones de litio de 20 V. Consulte almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos el suplemento 990000811 de correlación entre herramientas, del alcance de los niños.
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  La hoja de corte puede causar lesiones en su giro de  Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar la inercia después de apagar el motor o de soltar el gatillo del herramienta.
  • Página 27 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..................................20 V c.c. Longitud de la cuchilla ............................228,6 mm (9 po) Profundidad del recorte ................. Adjustable entre 6,35 mm à 38 mm (1/4 po et 1-1/2 po) FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO RUEDA DE RECORTADORA DE BORDES Vea la figura 1.
  • Página 29: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los faltantes.
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo Cuando cargue la batería mientras está instalada en la vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de herramienta, asegúrese siempre de enganchar la palanca un instante es suficiente para causar una lesión grave. de seguro para evitar el arranque accidental.
  • Página 31: Para Ajustar La Profundidad De La Cuchilla

    FUNCIONAMIENTO  Debe sostenerse la recortadora de bordes en una posición cómoda, con el mango trasero aproximadamente a la ADVERTENCIA: altura de la cadera. Siempre sujete la recortadora de bordes lejos del cuerpo,  La recortadora de bordes corta a lo largo de aceras, caminos manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta.
  • Página 32: Almacenamiento De La Recortadora De Bordes

    MANTENIMIENTO  Utilizando la llave (incluida), gire la tuerca de la hoja en ADVERTENCIA: sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla. Cada vez antes de usar la unidad asegúrese de que  Retire la hoja antigua del eje de salida. la cuchilla esté...
  • Página 33: Garantía

    DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA OWT Industries, Inc. (“OWT”) garantiza al comprador original B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes al menudeo que este producto de la marca Scotts carece de exteriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas ®...
  • Página 34: California Proposition

    ADVERTENCIA: Pour trouver un centre de service qualifié : Este producto y las sustancias que puedan Les centres de service qualifié peuvent être localisés en ligne au www.scotts.com ou llegar a ser aerotransportadas por su uso en téléphonant au 1-877-243-2774.

Tabla de contenido