Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions for piezobrush
DE
Betriebsanleitung piezobrush
FR
Notice d'utilisation de l'appareil portatif piezobrush
ES
Manual de instrucciones piezobrush
BA-PZ2_ML / F0351300 / 05_15
®
PZ2 Handgerät
®
www.relyon-plasma.com
®
PZ2 handheld device
®
PZ2
PZ2 portátil
All rights reserved
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Relyon plasma piezobrush PZ2

  • Página 1 Operating instructions for piezobrush ® PZ2 handheld device ® Betriebsanleitung piezobrush PZ2 Handgerät ® Notice d'utilisation de l'appareil portatif piezobrush ® Manual de instrucciones piezobrush PZ2 portátil BA-PZ2_ML / F0351300 / 05_15 www.relyon-plasma.com All rights reserved...
  • Página 3 Operating instructions for ® piezobrush PZ2 handheld device...
  • Página 4: Important

    Thank you for buying a relyon plasma GmbH branded product. To get the best from your device, please read these instructions carefully. Important! Read these instructions carefully before assembling, installing and starting up the device! Always follow the safety instructions! Failure to follow the safety instructions may result in accidents, serious injury and serious damage to the device.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Safety ................................6 Description of device ............................. 7 Correct use ............................7 Description of device ......................... 7 Technical data ............................... 9 Transport / storage ............................9 Installation ..............................9 Operation ..............................10 Taking out of service ........................... 10 Maintenance ..............................
  • Página 6: Safety

    Safety Safety Caution – Electrical voltage! Only use the external power plug provided. Danger from mains voltage. If the external power plug is visibly damaged: Do not use the damaged part. Have the damaged parts repaired by a qualified person or replace them. Attention –...
  • Página 7: Description Of Device

    Description of device Description of device Correct use The piezobrush® PZ2 is a handheld device for generating technical plasma. It is used to pretreat a wide range of material surfaces before processes such as gluing or printing. It is also possible to use the cleaning effect of the plasma. Only use the device for the intended purposes.
  • Página 8 Description of device No. Component description External power plug Socket for spare nozzle-inserts Foam inlay...
  • Página 9: Technical Data

    Technical data Technical data Electrical data • Supply voltage 15 V DC • Power consumption max. 30 W • Model Handheld device with external power plug Dimensions • Weight 160 g (not including external power plug) • Length 215 mm •...
  • Página 10: Operation

    Operation Operation • Ensure that the fan grille is not covered so that the device can draw in enough ambient air. • Press the On/Off button to start generating plasma. While plasma is being generated, do not grab into the working area. This may disturb the plasma discharge and cause skin irritations and might be slightly painful.
  • Página 11: Changing The Nozzle

    Troubleshooting Changing the nozzle Proceed as follows: • Ensure that the plasma generator is disconnected from the power supply. • Press the stop buttons on both sides of the nozzle insert. • Pull the nozzle insert out of the housing. •...
  • Página 12: Environment

    Environment Environment 10.1 Disposal Consider the environment. Used electrical and electronic equipment should not be disposed of along with normal waste. The device contains valuable materials that can be recycled. Take the device to a suitable collection point. Conformity / standards 11.1 We declare that this product conforms to CE standards.
  • Página 13: Spare Parts

    Spare parts Item number Description 1000269201 Nozzle insert (standard) 1000600800 External power plug 15 V (EU) 1000602100 External power plug 15V (US) relyon plasma GmbH Weidener Straße 16 93057 Regensburg Germany Tel: +49 941 60098-0 Fax: +49 941 60098-100 E-mail: [email protected] Service hotline: +49 941 60098-120 http://www.relyon-plasma.com...
  • Página 15 Spare parts Betriebsanleitung ® piezobrush PZ2 Handgerät...
  • Página 16 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma relyon plasma GmbH entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Wichtiger Hinweis! Lesen Sie diese Anleitung unbedingt vor Montage, Installation und Inbetriebnahme gründlich durch!
  • Página 17 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..............................18 Gerätebeschreibung ............................ 19 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................19 Gerätebeschreibung ........................19 Technische Daten ............................21 Transport/Lagern ............................21 Installation ..............................21 Bedienung ..............................22 Außerbetriebnahme ............................. 22 Wartung ............................... 22 Reinigung ............................22 Düsenwechsel ..........................23 Behebung von Störungen ..........................23 Umwelt .................................
  • Página 18: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Vorsicht – elektrische Spannung! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Gefahr durch Netzspannung. Wenn am Steckernetzteil Schäden sichtbar sind: Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie die beschädigten Teile von einer Fachkraft reparieren oder tauschen Sie diese aus. Achtung –...
  • Página 19: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Der piezobrush® PZ2 ist ein Handgerät zur Erzeugung technischer Plasmen. Er dient der Vorbehandlung verschiedenster Materialoberflächen vor Prozessschritten wie etwa dem Verkleben oder Bedrucken. Darüber hinaus kann auch die reinigende Wirkung des Plasmas genutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Tätigkeiten. Missachtung kann zur Einschränkung der Produkthaftung führen.
  • Página 20 Gerätebeschreibung Bauteil-Bezeichnung Steckernetzteil Einsteckfach für Düseneinsätze Schaumstoffeinlage...
  • Página 21: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Elektrische Daten • Versorgungsspannung 15 V DC • Leistungsaufnahme max. 30 W • Ausführung Handgerät mit Steckernetzteil Abmessungen • Gewicht 160 g (ohne Steckernetzteil) • Länge 215 mm • Durchmesser max. 36 mm • Durchmesser min. 27 mm •...
  • Página 22: Bedienung

    Bedienung Bedienung • Stellen Sie sicher, dass das Lüftergitter nicht abgedeckt ist, damit genügend Umgebungsluft vom Gerät angesaugt werden kann. • Drücken Sie den Ein/Aus-Taster um Plasma zu erzeugen. Fassen Sie während der Plasmaerzeugung nicht in den Arbeitsbereich. Dies kann die Plasmaentladung stören und auch Hautirritationen verursachen bzw.
  • Página 23: Düsenwechsel

    Behebung von Störungen Düsenwechsel Gehen Sie hierfür wie folgt vor: • Stellen Sie sicher, dass der Plasmaerzeuger von der Stromversorgung getrennt ist. • Drücken Sie beidseitig die Rastknöpfe des Düseneinsatzes. • Ziehen Sie den Düseneinsatz aus dem Gehäuse heraus. • Setzen Sie einen neuen Düseneinsatz in das Gehäuse ein.
  • Página 24: Umwelt

    Umwelt Umwelt 10.1 Entsorgung Denken Sie an den Schutz der Umwelt. Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht zum Hausabfall gegeben werden. Das Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwendet werden können. Geben Sie das Gerät deshalb an einer entsprechenden Annahmestelle ab. Konformität / Normen 11.1 Wir erklären CE-Konformität.
  • Página 25: Ersatzteile

    Ersatzteile Artikelnummer Bezeichnung 1000269201 Düseneinsatz 1000600800 Steckernetzteil 15 V (EU) relyon plasma GmbH Weidener Straße 16 93057 Regensburg Deutschland Telefon: +49 941 60098-0 Fax: +49 941 60098-100 E-Mail: [email protected] Service-Hotline: +49 941 60098-120 http://www.relyon-plasma.com...
  • Página 27 Ersatzteile Notice d'utilisation de l'appareil portatif ® piezobrush...
  • Página 28: Remarque Importante

    Vous venez d’acquérir un appareil de marque fabriqué par la société relyon plasma GmbH. Nous vous remercions pour la confiance que vous nous accordez. Pour profiter pleinement des performances de l’appareil, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation. Remarque importante ! Il est impératif de lire attentivement la présente notice avant de procéder au montage, à...
  • Página 29 Table des matières Sécurité ............................... 30 Description de l’appareil ..........................31 Utilisation conforme à l'usage prévu ....................31 Description de l’appareil ........................31 Caractéristiques techniques ........................33 Transport / stockage ............................ 33 Installation ..............................33 Utilisation ..............................34 Mise hors service............................34 Maintenance ..............................
  • Página 30: Sécurité

    Sécurité Sécurité Attention : tension électrique ! Utilisez uniquement le bloc d'alimentation enfichable compris dans la livraison. Danger dû à la tension de réseau. Si le bloc d'alimentation enfichable présente des dommages visibles : ne mettez pas l’appareil en service ; faites réparer les pièces endommagées par un professionnel ou remplacez-les.
  • Página 31: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Utilisation conforme à l'usage prévu Le piezobrush® PZ2 est un appareil portatif servant à générer des plasmas techniques. Il sert au traitement préalable des surfaces de matériaux les plus variées en amont des étapes de processus, comme par exemple le collage ou l'impression. L'effet nettoyant du plasma peut par ailleurs également être exploité.
  • Página 32 Description de l’appareil N° Désignation du composant Bloc d'alimentation enfichable Insert de buse de rechange Doublure en mousse...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données électriques • Raccordement 15 V CC électrique • Puissance absorbée 30 W max. • Exécution Appareil portatif avec bloc d'alimentation enfichable Dimensions • Poids 160 g (sans bloc d'alimentation enfichable) • Longueur 215 mm • Diamètre max.
  • Página 34: Utilisation

    Utilisation Utilisation • Évitez de recouvrir la grille d'aération pour permettre à l'appareil d'aspirer suffisamment d'air ambiant. • Pressez le bouton-poussoir pour générer du plasma. Évitez tout contact avec la zone de travail durant la génération du plasma. Cela peut perturber la décharge de plasma.
  • Página 35: Remplacement De La Buse

    Élimination des pannes Remplacement de la buse Pour le remplacement de la buse, procédez comme suit : • Assurez-vous que le générateur de plasma n'est plus sous tension. • Appuyez sur les boutons d'arrêt des deux côtés de l'insert de buse. •...
  • Página 36: Environnement

    Environnement Environnement 10.1 Élimination Pensez à la protection de l’environnement ! Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L’appareil comporte des matières brutes de valeur pouvant être réutilisées. De ce fait, déposez l’appareil dans une déchetterie appropriée. Conformité...
  • Página 37: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Référence de Désignation l’article 1000269201 Insert de buse 1000600800 Bloc d'alimentation enfichable 15 V (UE) relyon plasma GmbH Weidener Straße 16 D-93057 Regensburg Allemagne Téléphone : +49 941 60098-0 Fax : +49 941 60098-100 E-mail : [email protected] Service d’assistance téléphonique :...
  • Página 39 Pièces de rechange Manual de instrucciones ® piezobrush PZ2 portátil...
  • Página 40 Nos alegramos de que se haya decidido por un dispositivo de la empresa relyon plasma GmbH y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Para poder utilizar el aparato de forma óptima, lea atentamente el manual de instrucciones Nota importante! Es imprescindible que lea todo el manual antes del montaje, la instalación y la puesta en...
  • Página 41 Indice Seguridad ..............................42 Descripción del dispositivo .......................... 43 Finalidad de uso ..........................43 Vista general del aparato ........................ 43 Datos técnicos ............................. 45 Transporte/Almacenaje ..........................45 Instalación ..............................45 Funcionamiento ............................46 Puesta fuera de servicio ..........................46 Mantenimiento ............................. 46 Limpieza ............................
  • Página 42: Seguridad

    Seguridad Seguridad Atención - Tensión eléctrica! Utilice únicamente el conector de tensión proporcionado. Peligro por tensión de red. Si detecta daños en el conector de red: No ponga en funcionamiento el aparato. Haga que un técnico repare los elementos dañados o intercámbielos. Atención - Emisiones! Durante el funcionamiento del aparato se pueden crear cantidades peligrosas de ozono.
  • Página 43: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo Finalidad de uso El piezobrush® PZ2 es un dispositivo portátil para la creación de plasmas técnicos. Sirve para el pretratamiento previo a procesos de pegado o imprimado sobre superficies de materiales. Únicamente utilice el aparato para las finalidades previstas. Una utilización inadecuada puede llevar a la pérdida de la garantía.
  • Página 44 Descripción del dispositivo Núm. Descriptor del componente Conector de red Inserciones de las boquillas de repuesto Relleno de espuma con borde de separación (en la parte trasera) Si se requiere, se puede retirar el relleno de espuma (11) y reutilizarse, por ejemplo, para un cajón.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Datos eléctricos • Conexión eléctrica 15 V DC • Potencia de entrada max. 30 W • Función Aparato portátil con conector de red Dimensiones • Peso 160 g (sin conector de red) • Longitud 215 mm •...
  • Página 46: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento • Asegure que la rejilla del ventilador no está cubierta, para que el aparato pueda absorber suficiente aire ambiente. • Sujete el aparato por la empuñadura. • Presione y mantenga presionado el pulsador durante el tiempo que quiera producir el plasma.
  • Página 47: Cambio De Boquilla

    Solución de averías Cambio de boquilla Proceda de la siguiente manera: • Asegura que el generador de plasma está desconectado de la toma de corriente. • Sujete el generador de plasma de manera que la inserción de la boquilla señale para abajo.
  • Página 48: Medio Ambiente

    Medio ambiente Medio ambiente 10.1 Retirada de desechos Tenga en cuenta la protección del medio ambiente Los aparatos eléctricos y electrónicos no deben tirarse a la basura doméstica. El aparato contiene materias primas valiosas que puedan reutilizarse. Por este motivo, entregue el aparato al puesto de recogida correspondiente. Conformidad/ Normen 11.1 Declaramos la conformidad CE...
  • Página 49: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio Número de artículo Denominación 1000269201 Inserción de la boquilla 1000600800 Conector de red de 15 V (EU) relyon plasma GmbH Weidener Straße 16 93057 Regensburg Alemania Teléfono: +49 941 60098-0 Fax: +49 941 60098-100 Correo electrónico: [email protected] Línea de atención al cliente: +49 941 60098-120...

Tabla de contenido