Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 73221
Página 1
Model 73221 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
BLUETOOTH-HØJTTALER MED LED-LYS Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye Bluetooth-højttaler med LED-lys, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager højttaleren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om højttalerens funktioner.
Página 3
Oprette forbindelse via Bluetooth 16. Musikstyret LED-lys 17. Lydstyrke ned Tænd for højttaleren på tænd/sluk-knappen 18. Afspil/pause (A). 19. Lydstyrke op Hold Bluetooth-knappen (4) på 20. Timer fj ernbetjeningen inde, til der lyder et bip. 21. Næste sang Højttaleren bliver nu synlig for din smartphone (eller tablet eller lignende).
Parring af to ens højttalere Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Hvis du har to ens højttalere, kan du parre skal altid oplyses i forbindelse med din dem via Bluetooth, så de afspiller musikken henvendelse. synkront. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets Første gang typeskilt.
Página 6
BLUETOOTH-HØYTTALER MED LED-LYS Innledning For at du skal få mest mulig glede av den nye Bluetooth-høyttaleren med LED-lys, bør du lese denne bruksanvisningen før du tar høyttaleren i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du skulle få...
Página 7
Opprette forbindelse via Bluetooth 16. Musikkstyrt LED-lys 17. Lydstyrke ned Slå på høyttaleren med av/på-bryteren (A). 18. Spill av / pause Hold Bluetooth-knappen (4) på 19. Lydstyrke opp fj ernkontrollen inne til du hører en pipelyd. 20. Tidsur Høyttaleren vises nå på smarttelefonen din 21.
Paring av to like høyttalere Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Hvis du har to like høyttalere, kan du pare skal modellnummeret alltid oppgis. dem via Bluetooth, slik at de spiller av musikken synkront. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt.
BLUETOOTH-HÖGTALARE MED LED-LJUS Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya Bluetooth-högtalare med LED- ljus rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om högtalarens funktioner igen.
Upprätta anslutning via Bluetooth 14. Föregående låt 15. Varmvitt ljus nedtill Tryck på strömbrytarknappen (A) för att sätta 16. Musikstyrt LED-ljus igång högtalaren. 17. Ljudvolym ned Håll in Bluetooth-knappen (4) tills det hörs 18. Spela upp/Pausa ett pip. 19. Ljudvolym upp Högtalaren blir synlig för din smartphone (eller tablet, eller liknande).
Para ihop två högtalare Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Om du har två likadana högtalare kan du uppges vid kontakt med återförsäljaren. para ihop dem via Bluetooth, så att de spelar upp musik synkroniserat. Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på...
BLUETOOTH-KAIUTIN LED-VALOLLA Johdanto Saat LED-valolla varustetusta Bluetooth- kaiuttimesta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen kaiuttimen käyttöönottoa. Käyttöohje on suositeltavaa säilyttää sen varalta, että haluat myöhemmin tarkistaa kaiuttimen jonkin toiminnon tiedot. Tekniset tiedot Akku: 1 × 3,7 V 2,0 Ah litiumioni (sisäänrakennettu, ladattava) Latausaika USB-yhteyden kautta: 6 tuntia...
Yhteyden muodostaminen Blue- 16. Musiikin tahtiin palava LED-valo tooth-yhteyden kautta 17. Äänenvoimakkuuden vähentäminen 18. Toisto/Tauko Käynnistä kaiutin painamalla 19. Äänenvoimakkuuden lisääminen käynnistyspainiketta (A). 20. Ajastin Paina kauko-ohjaimen Bluetooth-näppäin 21. Seuraava kappale (4) alas ja pidä se painettuna, kunnes kuulet äänimerkin. 22.
Página 16
Kahden samanlaisen kaiuttimen Puhdistaminen ja huolto yhdistäminen pariksi Kuivaa kaiutin kuivaksi kierretyllä liinalla säännöllisesti. Jos sinulla on kaksi samanlaista kaiutinta, voit yhdistää ne pariksi Bluetooth-yhteyden Lataa kaiuttimen akku täyteen vähintään kautta musiikin synkronista toistamista kerran kuukaudessa, käytitpä kaiutinta tai et. varten.
Página 18
BLUETOOTH SPEAKER WITH LED LIGHTS Introduction To get the most out of your new Bluetooth speaker with LED lights, please read through these instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. Technical data Battery: 1×3.7 V 2,0 Ah Li-ion...
Setting up a connection via 16. Music-controlled LED light Bluetooth 17. Volume down 18. Play/pause Switch the speaker on using the on/off 19. Volume up button (A). 20. Timer Press and hold the Bluetooth button (4) on 21. Next song the remote control until a beep is heard.
Pairing two identical speakers Service centre Note: Please quote the product model If you have two identical speakers, you can number in connection with all inquiries. pair them via Bluetooth so that they play the music at the same time. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate.
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT LED-BELEUCHTUNG Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Bluetooth- Lautsprecher mit LED-Beleuchtung möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Lautsprechers später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Página 23
13. Warmes weißes Licht nach oben Laden Sie den Lautsprecher 6-8 Stunden lang auf. Die Kontrollleuchte leuchtet grün, wenn 14. Vorheriger Track der Lautsprecher vollständig aufgeladen ist. 15. Warmes weißes Licht nach unten Ziehen Sie den Klinkenstecker aus 16. Musikgesteuerte LED-Beleuchtung der Ladebuchse und bringen Sie die 17.
Einstellen des Timers Die Bluetooth-Anzeige blinkt, und der Master-Lautsprecher richtet eine Verbindung Sie können den Lautsprecher so einstellen, mit dem Slave-Lautsprecher ein. Wenn das dass er automatisch nach 30 bis 180 Minuten Pairing durchgeführt ist, ist ein Piepton zu abschaltet. hören.
Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
Página 26
GŁOŚNIK BLUETOOTH Z OŚWIETLENIEM LED Wprowadzenie Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego głośnika Bluetooth z oświetleniem LED, przed użyciem należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje. Należy zachować je także do użytku w przyszłości. Dane techniczne Akumulator: 1 × 3,7 V 2,0 Ah, litowo-jonowy (wbudowany) Czas ładowania za pośrednictwem USB: godz.
16. Światła LED sterowane muzyką Poczekać, aż akumulator głośnika zostanie naładowany. Ładowanie powinno potrwać 17. Zmniejszenie głośności 6–8 godz. Gdy wskaźnik zmieni kolor na 18. Odtworzenie/wstrzymanie zielony, akumulator głośnika jest w pełni 19. Zwiększenie głośności naładowany. 20. Zegar Odłączyć złącze od gniazda do ładownia i założyć...
Ustawianie zegara Kolejne użycia Głośniki mają funkcję pamięci, więc będą się Można ustawić głośnik, tak aby wyłączał się automatycznie parować po ich ponownym automatycznie po 30–180 minutach. włączeniu. Na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć Aby anulować parowanie i ustawienie przycisk zegara (20) co najmniej raz. głośnika nadrzędnego/podrzędnego, należy Ustawiony czas jest wyświetlany przy użyciu nacisnąć...
Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
ALTAVOZ BLUETOOTH CON LUCES LED Introducción Para sacar el mayor provecho de su nuevo altavoz inalámbrico con luces LED, por favor, lea estas instrucciones antes de usarlo. Además, guárdelas por si necesita consultarlas más adelante. Datos técnicos Batería: 1×3.7 V 2,0 Ah Li-ion (incorporada, recargable) Tiempo de carga a través de USB: 6 horas...
Con� guración de una conexión vía 16. Luz LED controlada por música Bluetooth 17. Bajar volumen 18. Reproducir/pausar Encienda el altavoz pulsando el botón on/off 19. Subir volumen (A). 20. Temporizador Pulse el botón Bluetooth (4) y manténgalo 21. Siguiente canción pulsado hasta que se oiga un pitido.
Limpieza y mantenimiento Puede desactivar la función de temporizador pulsando el botón de encendido/apagado Limpie el altavoz regularmente con un paño o pulsando al mismo tiempo el botón de luz bien escurrido. LED (3) y el botón Bluetooth (4) del mando a distancia.
Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente,...
Página 34
ALTOPARLANTE BLUETOOTH CON LUCI LED Introduzione Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo altoparlante Bluetooth con luci LED, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per un eventuale riferimento futuro. Dati tecnici Batteria: 1×3,7 V 2,0 Ah agli ioni di litio (integrata, ricaricabile) Tempo di ricarica tramite USB: 6 ore...
Página 35
16. Luce LED a controllo musicale Lasciare l’altoparlante in carica per un massimo di 6-8 ore. Quando la luce 17. Riduzione volume della spia diventa verde, l’altoparlante è 18. Play/pausa completamente carico. 19. Aumento volume Rimuovere il connettore jack dalla presa di 20.
Impostazione del timer L’indicatore Bluetooth lampeggia e l’altoparlante principale crea una È possibile impostare l’altoparlante affi nché connessione con l’altoparlante secondario. si spenga automaticamente dopo 30 o 180 Una volta completata l’associazione, viene minuti. emesso un segnale acustico. Premere il pulsante Timer (20) sul Connettere quindi lo smartphone con gli telecomando una o più...
Informazioni ambientali Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono prodotto in ogni richiesta di assistenza. materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
BLUETOOTH-LUIDSPREKER MET LEDLICHT Inleiding Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe Bluetooth-luidspreker met ledlicht, moet u deze aanwijzingen vóór gebruik doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. Technische gegevens Batterij: 1 x 3,7 V 2,0 Ah Li-ion (geïntegreerd, oplaadbaar) Laadtijd via USB: 6 uur...
Een Bluetooth-verbinding instellen 16. Ledverlichting op maat van muziek 17. Volume zachter Zet de luidspreker aan met de aan/uit-knop 18. Afspelen/pauze (A). 19. Volume harder Houd de Bluetooth-knop (4) op de 20. Timer afstandsbediening ingedrukt totdat u een pieptoon hoort. 21.
Reiniging en onderhoud U kunt de timerfunctie uitzetten door op de aan/uit-knop te drukken of door tegelijkertijd Veeg de luidspreker regelmatig af met een op de ledlicht-knop (3) en de Bluetooth-knop goed uitgewrongen doek. (4) van de afstandsbediening te drukken. Laad de luidspreker minstens een keer per maand volledig op, ongeacht u het apparaat Twee identieke luidsprekers...
ENCEINTE BLUETOOTH AVEC ÉCLAIRAGE À Introduction Pour pro� ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouvelle enceinte Bluetooth avec éclairage à LED, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement.
Página 43
Chargement 13. LED blanc chaud 14. Chanson précédente Enlevez le couvercle de protection de la prise 15. Diminuer la lumière blanc chaud de charge (B) situé sur l’enceinte. 16. Éclairage LED variant en fonction de la Raccordez le câble de charge USB fourni à un musique chargeur USB de 5V et insérez la �...
Réglage de la minuterie Les fois suivantes Les enceintes disposent d’une fonction Vous pouvez régler l’enceinte de manière mémoire qui leur permet de réaliser qu’elle s’éteigne automatiquement au bout automatiquement l’appariement dès que de 30 à 180 minutes. vous les allumez. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Vous pouvez annuler l’appariement et le de minuterie (20) de la télécommande.
Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent Le numéro de modèle est indiqué sur des matériaux, pièces et la première page de ce manuel et sur la substances pouvant être plaque signalétique du produit.