DELTA DORE TYXIA 2310 Manual De Instalación página 2

4
Utilisation du mode variation / Using the dimmer mode / Verwendung Dimmer-Modus / Utilizzo della modalità variazione /
Uso del modo variación / Korzystanie z trybu ściemnianie / Gebruik van de dimmodus
Réglage de la variation (X%)
Appui maintenu /
Press and hold /
0%
Langer Tastendruck /
Pressione mantenuta /
Pulsación larga /
Przytrzymać przez /
Ingedrukt houden
0 -> X% -> 100%
Appui bref /
0%
Briefly pressing /
Kurzem Tastendruck /
Pressione breve /
Pulsación corta /
Nacisnąć krótko /
Kort indrukken
5
Effacer une association émetteur/récepteur / Removing a transmitter/receiver association / Zuordnung Sender/Empfänger aufheben / Cancellare un'associazione emettitore/ricevitore /
Deshacer una asociación emisor/receptor / Usunięcie przypisania nadajnik/odbiornik / Een koppeling zender/ontvanger wisse
1
TYXIA
>10s
1
1
2
2
3
3
4
4
Ê Maintenez appuyée ~10 secondes la touche du récepteur :
- après 3 secondes, clignotement lent.
FR
- après 7 secondes, clignotement rapide.
Relâchez.
Ê Hold down the receiver button for about 10 seconds :
- slow flashing for 3 seconds.
EN
- fast flashing for 7 seconds.
Release.
Ê Halten Sie die Taste des Empfängers ca. 10 Sekunden gedrückt :
- nach 3 Sekunden: langsames Blinken.
DE
- nach 7 Sekunden: schnelles Blinken.
Lassen Sie die Tasten los.
Ê Mantenete premuto per ~10 secondi il tasto del ricevitore :
- dopo 3 secondi, lampeggiamento lento.
IT
- dopo 7 secondi, lampeggiamento rapido.
Rilasciate.
Ê Mantenga pulsado ~10 segundos la tecla del receptor :
- después de 3 segundos, parpadeo lento.
ES
- después de 7 segundos, parpadeo rápido.
Deje de pulsar.
Ê Przez około 10 sekund przytrzymaj naciśnięty przycisk odbiornika :
- po 3 sekundach wolne miganie.
PL
- po 7 sekundach szybkie miganie.
Puść.
Ê Houd de toets van de ontvanger ~10 seonden lang ingedrukt :
- na 3 seconden, traag knipperen.
NL
- na 7 seconden, snel knipperen.
Laat de toets los.
6
Remplacement de la pile / Battery replacement / Auswechseln der Batterie / Sostituzione
della pila / Sustitución de la pila / Wymiana baterii / Vervangen van de batterij
2s
FR
Le voyant rouge clignote = Défaut pile
The red LED flashes twice = Battery fault
EN
Die rote Kontrollleuchte blinkt = Batteriefehler
DE
La spia rossa lampeggia = Anomalia pila
IT
El indicador rojo parpadea = Defecto de alimentación
ES
Miga czerwona lampka = Zużyta bateria
PL
Het rode lampje knippert = Defecte batterij
NL
X%
x%
100%
X%
Mode A ou B / Mode A or B / Modus A
oder B / Modalità A o B / Modo A o B /
Tryb A lub B / Modus A of B
TYXIA
1
1
2
2
3
3
4
4
Ë Mode A ou B : Appuyez 3 secondes sur la touche de la voie à effacer (1 ou 2).
Mode C : Appuyez simultanément 3 secondes sur les touches 1 et 2.
Ë Mode A or B : Press button 1 for 3 seconds for channel 1 or button 2 for 3 seconds for channel 2.
Mode C : Press buttons 1 and 2 simultaneously for 3 seconds.
Ë Modus A oder B : Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste 1 für Kanal 1 oder 3 Sekunden lang die Taste
2 für Kanal 2.
Modus : Drücken Sie 3 Sek. lang gleichzeitig auf die Tasten 1 und 2.
Ë Modalità A o B : Premete per 3 secondi il tasto 1 per la via 1 oppure per 3 secondi il tasto 2 per la via 2.
Modalità C : Premete simultaneamente i tasti 1 e 2 per 3 secondi.
Ë Modo A o B : Pulse 3 segundos la tecla 1 para la vía 1 o 3 segundos en la tecla 2 para la vía 2.
Modo C : Pulse simultáneamente las teclas 1 y 2 durante 3 segundos.
Ë Tryb A lub B : Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk 1 dla kanału 1 lub przez 3 sekundy
przycisk 2 dla kanału 2.
Tryb C : Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięte jednocześnie przyciski 1 i 2.
Ë Modus A of B : Druk gedurende 3 seconden op de toets 1 voor kanaal 1 of 3 seconden op de toets
2 voor kanaal 2.
Modus C : Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op de toetsen 1 en 2.
0 -> X% -> 0
Appui bref /
Briefly pressing /
Kurzem Tastendruck /
Pressione breve /
Pulsación corta /
Nacisnąć krótko /
Kort indrukken
2
Mode C / Mode C / Modus C /
Modalità C / Modo C /
Tryb C / Modus C
1
1
OR
2
2
>3s
>3s
Impossible d'associer l'émetteur avec le récepteur
- Vérifiez que le mode de fonctionnement choisi correspond à la fonction à réaliser.
The transmitter cannot be associated with the receiver
- Check that the selected operating mode matches the function to be used.
Keine Sender-Empfänger-Zuordnung möglich
- Überprüfen Sie, ob der gewählte Betriebsmodus mit der gewünschten Funktion übereinstimmt.
Impossibile associare l'emettitore con il ricevitore
- Verificare che la modalità di funzionamento scelta corrisponda alla funzione da realizzare.
Imposible asociar el emisor con el receptor
- Compruebe que el modo de funcionamiento seleccionado corresponde a la función que
desea realizar.
Nie można przypisać nadajnika do odbiornika
- Sprawdź, czy wybrany tryb działania odpowiada danej funkcji.
Onmogelijk om de zender met de ontvanger te koppelen
- Controleer of de gekozen werkingsmodus overeenstemt met de uit te voeren functie.
Vous souhaitez modifier le mode de fonctionnement d'un produit qui a déjà été associé
- Vous devez, au préalable, effacer toute association (§5).
You wish to change the operating mode of a product which has already been associated.
- You must first delete any association (§5).
Sie möchten die Betriebsart eines Geräts ändern, das bereits zugeordnet wurde.
- Dazu müssen zuvor alle bestehenden Zuordnungen gelöscht werden (§5).
Si desidera modificare la modalità di funzionamento di un prodotto già associato.
Mode A
- Innanzitutto occorre cancellare qualsiasi associazione (§5).
Mode B
Deseas modificar el modo de funcionamiento de un producto que ya ha sido asociado.
Mode C
- Previamente, debes eliminar cualquier asociación (§5).
Aby zmienić tryb działania produktu, który został już przypisany należy
- Najpierw usunąć wszystkie przypisane produkty (§5).
U wenst de werkingsmodus te wijzigen van een product dat reeds gekoppeld is.
- U moet vooraf elke koppeling verwijderen (§5).
0%
X%
1
2
>3s
0%
3
OK
OFF
TYXIA
1
2
3
4
Ì L'association est effacée.
Ì The association is removed.
Ì Die Zuordnung wurde
aufgehoben.
Ì L'associazione viene
cancellata.
Ì La asociación se deshizo.
Ì Przypisanie zostało usunięte.
Ì De koppeling is gewist.
loading