Página 1
Razor™ Plus 24D-26D-28D Razor™ Plus 24C-28C INSTRUCTIONS FOR USE KENT model: 908 7041 020 - 908 7038 020 - 908 7039 020 908 7042 020 - 908 7040 020 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Modèle KENT: 908 7041 020 - 908 7038 020 - 908 7039 020...
Página 2
S310170 S310172 S310251 S310250 Razor™ Plus 24D-26D-28D / Razor™ Plus 24C-28C — 909 5428 000(2)2005-01...
Página 35
INSTRUCCIONES DE USO INTRODUCCIÓN ........................... 2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ....................2 DESTINATARIOS ............................. 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ........................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN .......................... 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ......................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ....................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ........................
Tener chispas, llamas y materiales incandescentes lejos mantenimiento y a las reparaciones (si necesarias), consultar de las baterías. Durante el uso normal pueden salir el personal calificado o los Centros de asistencia Kent. Se gases explosivos. recomienda utilizar sólo piezas de repuesto y accesorios –...
INSTRUCCIONES DE USO – No activar la máquina en un ambiente donde haya – Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia inflamables y/o explosivos. autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento –...
INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 32. Soporte del cable del cargador de batería 33. Ventanilla de lectura de los datos del cargador de (Véase Fig. B) batería Panel de control 34. Palanca del freno de servicio y de estacionamiento Interruptor de subida/bajada del cabezal (opcional) portacepillos/portafieltros/portacepillos cilíndricos...
Página 39
INSTRUCCIONES DE USO Empuñadura de desenganche del conjunto de los 18. Motores de los cepillos/portafieltros depósitos 19. Clavijas del cabezal Conjunto depósitos (levantado) portacepillos/portafieltros/portacepillos cilíndricos Guarnición del motor de aspiración 20. Empuñaduras de fijación del cabezal Esquemas de instalación de las baterías portacepillos/portafieltros/portacepillos cilíndricos Compartimiento de las baterías 21.
INSTRUCCIONES DE USO ESQUEMAS ELÉCTRICOS Cauchos antiaceite de la boquilla Sistema de recirculación del agua de recuperación (Véase Fig. K) Freno de servicio y estacionamiento Batería 24V Ruedas delanteras y traseras de diferentes materiales Conector de batería Rodillos antichoque sobredimensionados Conector señal cargador de batería Cargador de batería 24V 25A Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios...
INSTRUCCIONES DE USO Girar la empuñadura (3, Fig. J) en sentido antihorario Regulación del cargador de batería para desenganchar el conjunto de los depósitos. Poner el selector (3, Fig. E) del cargador de batería en Empuñar el manillar (2, Fig. C) y con cuidado levantar el posición “WET”...
Página 42
INSTRUCCIONES DE USO Instalación/sustitución de los cepillos o Instalación del cepillo cilíndrico portafieltros Introducir la llave de encendido (10, Fig. B) y girarla en posición “I”. En la máquina se pueden instalar cepillos (15, Fig. J) o 10. Activar el interruptor de subida/bajada del cabezal portafieltros (16) con fieltros (17) con el cabezal portacepillos cilíndricos (2, Fig.
INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA Parada de la máquina Soltar el panel (4, Fig. C). MÁQUINA 10. Levantar los cepillos/portafieltros mediante el interruptor Puesta en marcha (2, Fig. B). Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente.
INSTRUCCIONES DE USO Activación del sistema de seguridad sobrecarga Función de recirculación del agua de recuperación cepillos (opcional) En caso de sobrecarga de los motores de los cepillos, 10. Si está en el equipamiento base, llevar el interruptor (35, por causa de cuerpos extraños que obstaculizan el Fig.
INSTRUCCIONES DE USO Vaciado del depósito del agua de recuperación DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA Parar la máquina soltando el panel (4, Fig. C). MEDIANTE EMPUJE/REMOLQUE Levantar los cepillos/portafieltros mediante el interruptor Cuando no es posible utilizar la tracción, para desplazar la (2, Fig.
Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor de tracción (1): y después de las primeras 8 horas de trabajo (2): estas operaciones de mantenimiento tienen que ser efectuadas por un Centro de asistencia autorizado Kent LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
INSTRUCCIONES DE USO CONTROL (Y SUSTITUCIÓN) DEL LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS, DE LA CAUCHO DE LA BOQUILLA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR Y DEL FILTRO DE Limpiar la boquilla (como indicado en el párrafo antecedente). RECIRCULACIÓN DEL AGUA DE Controlar que los bordes (5 y 12, Fig. D) de los cauchos RECUPERACIÓN (OPCIONAL) delantero y trasero apoyen en el suelo, por toda su Llevar la máquina al área de eliminación designada.
INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DEL DETERGENTE – controlar el nivel del electrólito al interior de las baterías (8, Fig. J); si necesario rellenar a través de Conducir la máquina sobre un suelo llano. los tapones (9); Controlar que la llave de encendido (10, Fig. B) esté en –...
Asistencia autorizado. Si necesario, desconectar el conector mediante la perilla roja relacionada. Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia cerca de los Centros de asistencia Kent. Razor™ Plus 24D-26D-28D / Razor™ Plus 24C-28C — 909 5428 000(2)2005-01...
INSTRUCCIONES DE USO ELIMINACIÓN Eliminar la máquina cerca de un demoledor calificado. Antes de eliminar la máquina es necesario quitar los siguientes componentes: Batería Cepillo Fieltro Motores Tarjetas electrónicas ¡ADVERTENCIA! Recoger y eliminar los componentes quitados de la máquina según las actuales normas de higiene ambiental.