BRAVILOR BONAMAT FreshOne Manual De Instrucciones
BRAVILOR BONAMAT FreshOne Manual De Instrucciones

BRAVILOR BONAMAT FreshOne Manual De Instrucciones

Máquina de café recién molido
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 277

Enlaces rápidos

Operating instructions
FRESHBREW MACHINE
Mode d'emploi
MACHINE AUTOMATIQUE
A CAFÉ FRAIS MOULU
Gebrauchsanleitung
FRISCHBRÜHGERÄTE
Gebruiksaanwijzing
FRESHBREW APPARAAT
Bruksanvisning
FÄRSKBRYGG AUTOMAT
Bruksanvisning
FERSKBRYGGER
Brugsanvisning
FRISKBRYG MASKINE
Käyttöohje
SUODATUSKAHVIAUTOMAATTI
Manual de instrucciones
MÁQUINA DE CAFÉ RECIÉN MOLIDO
Manual de instruções
MÁQUINA DE CAFÉ EM GRÃO
Istruzioni per l'uso
MACCHINA PER LA PRODUZIONE
AUTOMATICA DI CAFFÉ FRESCO CON
IL SISTEMA D'INFUSIONE
FreshOne
GB
FR
DE
NL
SE
NO
DK
FI
ES
PT
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRAVILOR BONAMAT FreshOne

  • Página 1 FÄRSKBRYGG AUTOMAT Bruksanvisning FERSKBRYGGER Brugsanvisning FRISKBRYG MASKINE Käyttöohje SUODATUSKAHVIAUTOMAATTI Manual de instrucciones MÁQUINA DE CAFÉ RECIÉN MOLIDO Manual de instruções MÁQUINA DE CAFÉ EM GRÃO Istruzioni per l’uso MACCHINA PER LA PRODUZIONE AUTOMATICA DI CAFFÉ FRESCO CON IL SISTEMA D’INFUSIONE FreshOne...
  • Página 2 26.1 26.2 26.7 26.6 26.3 26.5 26.4 24.2 24.3 24.4 24.1 24.5 24.11 24.6 24.10 24.9 24.7 24.8 23 22...
  • Página 4  Bravilor Bonamat Operating Instructions FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard The Netherlands...
  • Página 5 All rights reserved. No part of this document may be copied and/or published by means of printing, photocopying, microfilming or by any other means whatsoever without the prior written consent of the manufacturer. This applies equally to the included drawings and/or diagrams. The information contained in this document is based on general data concerning the construction, materials characteristics and working methods known to us at the time of publication and therefore we reserve the right to make changes without notice.
  • Página 6: Using This Document

    Procedures that can result in serious damage to the machine or in physical injury if they are not carried out with due care. Related documents The following related documents are available: − FreshOne maintenance manual : 700.703.Lxx − Coin mechanism operating Instructions : 700.703.298 −...
  • Página 7: Service And Technical Support

    Identification of the machine MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Identification plate 1. Model code 2. Type number 3. Serial number 4. Output capacity 5. Frequency 6. Supply voltage version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ........version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 9 ..........version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 10 ............version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 11: Safety Instructions And Danger Warnings

    − including any instructions in the sales brochure. In cases of doubt, it is the use that is evident from the construction, version and function of the product. Proper use includes taking into account the instructions included in the ”instructions for use”. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 12: Installation

    D Always wear suitable facial protection and gloves while working with cleansing and descaling materials. Wash your hands after using these materials. D Prevent damage of the machine caused by spilled descaler solution. Remove spilled solution as quickly as possible and follow the previously mentioned safety instructions. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 13: Safety Devices Present

    All plastic parts have been clearly coded for this purpose. The printed−circuit board in the machine and the components connected to this should be consigned to electrical or electronic refuse. VIII version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 14: Introduction

    INTRODUCTION General description The FreshOne is a hot drinks machine designed for the distribution of coffee and hot water. The personnel responsible for the operation can change the factory settings in the programmable control. Once programmed and set conform the specific wishes and requirements, the machine can be easily operated by the consumer through the operating panel (with display) at the front.
  • Página 15: Technical Data

    Recommended coffee and filter paper For this machine the use of special Fresbrew grind is recommended.  Exclusively use the provided Bravilor Bonamat filter paper or filter paper of the same quality. See chapter 9. for ordering consumable goods. version...
  • Página 16: Installation

    INSTALLATION Unpacking D Check whether the machine is complete. The contents of the packaging consist of: − 1 FreshOne hot drinks machine − 1 drip−tray (complete with drip−tray plate) − 1 water connection hose − 1 water hose (for descaling) −...
  • Página 17: Boiling Programme

    Fill the ingredients container with a Only with putting for the first time into operation Freshbrew grind to be used with this machine. of the FreshOne, the machine automatically D Put back the cover on the ingredients works through a boiling programme to container.
  • Página 18: Initial Use

    D Throw away the content of the first two cups. D Check for the 3 cup whether the taste and the amount are right. If so, the system is ready for use. If not, correct the taste and/or amount (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 19: Operation

    During normal use of the machine these keys are only used to choose between cup, mug, half a jug and whole jug respectively). The [Enter] key (5.7) is blocked during normal use of the machine. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 20: Daily Use

    − If a thermometer appears on the display the temperature is (temporarily) too low caused by tapping too much water. The machine is blocked until the temperature is right again. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 21: Automatic Stop Functions

    FreshOne. 4.2.5.1 Filter paper is finished Fig. 5 Litter bin full When the litter bin is full the FreshOne automatically stops delivering coffee (the counter has reached the set maximum number of measures). Now a litter bin appears on the display.
  • Página 22: Maintenance By Users With Limited Authority

    D Put the litter bin back into the machine. D Press key (19.1) to reset the ’litter bin full’ counter to zero. D Close the door (3.) with the key and place the drip−tray back in front of the machine again. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 23: Placing A Roll Of Filter Paper

    D Tap a cup of coffee and check the paper routing D Remove the service key from the opening (22.). D Close the door with the key and place the drip−tray in front of the machine again. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 24: Weekly

    D Wash all parts, including the brewer, in hot water (if necessary with a non−corrosive detergent). Pay extra attention to the inside of the brewer room (24.1) and the mixing basin (24.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 25: Cleaning Ingredients Container

    Make sure that the drive clutch (26.6) at the back side slides over the drive cam in the back wall. Make sure that the fixing cam (26.4) at the bottom falls into the notch of the sheet−metal work. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 26: Use Of The Programming Unit

    D Press one time on the [Enter] key (5.7). D Select with the setting key (5.6 or 5.8) cup, mug, half a jug or whole jug. D Read the counter positions. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 27: Switching On Or Off The Tapping Possibilities 'Mug, Half A Jug Or Whole Jug

    Now the amounts for ‘mild coffee’ and ‘strong coffee’ have been set as well. In the same way you can also determine the amounts for ‘extra strong coffee’ and ‘hot water’. D Press the programming button (19.4) to finish the programming. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 28: Setting Strongness Of Drink

    Setting strongness of 6.2.4 Brewer stops drink The FreshOne makes fresh coffee following the vacuum principle. Measures of ground coffee and D Press the programming key (19.4) to start the hot water are added at the top of the brewer. The programming.
  • Página 29: Setting The Hot Water Temperature

    When the setting of [S1] is too high, this can The automatic setting of the machine is 4_C lead to over−extraction, which will give the under the boiling point. This temperature coffee a bitter taste. delivers a maximum coffee extract giving an optimum flavour. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 30: Setting Descaling Signal

    3. The machine automatically records the number of liters of water after each descaling cycle. When the settings are incorrect and/or the descaling sign on the display is ignored, the guarantee is no longer valid! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 31: Maintenance By Authorized Users

    − If you do not want to descale, within D Put a receiving bin with a capacity of at least 7 10 seconds press the key (5.8) to stop the liters under this hose. descaling programme. D Press the setting key (5.6). version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 32: Cleaning The Exhaust Fan

    D Press the programming key (19.4). D Close the door (3.). D Put the drip−tray (9.) back. Now the machine will be filled with water again and the heating is started. The descaling signal has been automatically reset to zero. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 33: Correcting Malfunctions

    CORRECTING MALFUNCTIONS In case of malfunctions first consult the malfunctions tables. If the problem cannot be solved, consult your Bravilor Bonamat dealer, your service mechanic or one of the service desks. Malfunctioning analysis general LIST OF MALFUNCTIONS Symptom: Possible cause: Actions: 1.
  • Página 34 Breaking pin of the brewer is Call in service. defect. Setting clamping force of brewer Call in service. room incorrect. Hose to brewer is blocked or Check the hose and solve the twisted. problem. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 35: Display Messages And Their Meanings

    Error 6 Tap is closed. Open the tap. Water hose is twisted. Take the twist out of the hose. No pressure in the water system. Check other draw−off points in the building for pressure and investigate the cause. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 36: Consumable Items And Accessories

    Fig. 21 Raising foot Ordering number: 7.270.201.101 (set of 4 pieces) Fig. 22 Worktop feed−through Ordering number: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 37 Notes version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 38  Bravilor Bonamat Mode d’Emploi FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Pays Bas...
  • Página 39 Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document par impression, photocopie, microfilm ou tout autre moyen sans le consentement écrit du fabricant est interdite. Cette interdiction s’applique également aux dessins et/ou diagrammes inclus dans le document. L’information contenue dans ce document est basée sur les données générales concernant la construction, les caractéristiques des matériaux et les méthodes de travail portées à...
  • Página 40 Procédures pouvant endommager la machine ou provoquer des blessures si elles ne sont pas effectuées avec l’attention requise. Documents annexes Les documents annexes suivants sont disponibles: − Manuel d’entretien FreshOne : 700.703.Lxx − Mode d’Emploi Monnayeur : 700.703.298 − Manuel d’entretien Monnayeur : 700.703.Nxx...
  • Página 41: Conditions De Garantie

    TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Plaque signalétique 1. Référence du modèle 2. Type de la machine 3. Numéro de série 4. Puissance électrique 5. Fréquence de la tension 6. Tension d’alimentation version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 42 Touches des commandes spécifiques ........version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 43 Goulotte d’évacuation du marc à café ........version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 44 ..........version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 45: Instructions De Sécurité Et Avertissements De Danger

    En cas de doute, il s’agit de l’utilisation qui résulte évidente de par la construction, la version et le fonctionnement du produit. Une utilisation convenable inclut la prise en compte des instructions fournies dans le ”mode d’emploi ”. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 46: Installation

    Lavez−vous les mains après avoir utilisé ces produits. D Pour éviter d’endommager la machine avec des éclaboussures de solution de détartrage, essuyez la solution renversée aussi rapidement que possible et suivez les instructions de sécurité mentionnées précédemment. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 47: Dispositifs De Sécurité Présents Sur La Machine

    Toutes les pièces en plastique sont clairement codifiées à cet effet. Le circuit imprimé de la machine et les composants qui y sont connectés doivent être déposés dans une poubelle pour résidus électriques ou électroniques. VIII version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 48: Introduction

    INTRODUCTION Description générale La FreshOne est une machine conçue pour distribuer du café chaud et de l’eau chaude. Le personnel responsable du fonctionnement de la machine peut modifier les paramètres d’usine à l’aide du bouton de programmation. Une fois programmée et réglée conformément aux souhaits et nécessités spécifiques, la machine peut aisément être utilisée par le consommateur à...
  • Página 49: Renseignements Techniques

    Café et papier filtre recommandés Avec cette machine, il est conseillé d’utiliser la mouture spéciale Fresbrew.  Utilisez exclusivement le papier filtre Bravilor Bonamat ou un papier filtre de même qualité. Voir chapitre 9. pour les commandes de consommables. version...
  • Página 50: Installation

    INSTALLATION Déballage de la machine D Vérifiez que la machine est complète. L’emballage contient: − 1 Machine FreshOne pour boissons chaudes − 1 égouttoir (complet avec sa plaque) − 1 tuyau d’alimentation d’eau avec raccords − 1 tuyau d’eau (pour le détartrage) −...
  • Página 51: Programme Du Calibrage Du Point D'ébullition

    D Replacez le couvercle sur le réservoir à café. Lorsque vous utilisez pour la première fois, la machine FreshOne, elle effectuera D Placez le papier filtre (§5.1.4). automatiquement le programme du calibrage D Fermez le couvercle (1.) et refermez la porte du point d’ébullition pour déterminer le point...
  • Página 52: Première Utilisation

    D Vérifiez si le contenu de la 3 tasse est de bonne qualité et si la quantité versée est correcte. Si c’est le cas, le système est prêt à l’emploi. Sinon, corrigez la concentration et/ou le volume d’eau (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 53: Fonctionnement

    Ce sous−chapitre (4.) ne décrit par conséquent l’utilisation normale de la machine) que l’utilisation quotidienne normale de la machine. Touche de paramètres [<] La maintenance périodique par les utilisateurs sans une formation spécifique est décrite au chapitre 5. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 54: Utilisation Quotidienne

    La machine sera bloquée jusqu’à ce que la température soit de nouveau correcte. D Placez une grande tasse ou un pichet vide sous la sortie du café (7.). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 55: Fonctions D'arrêt Automatique

    Il n’y a plus du papier filtre Fig. 5 Bac à marc plein Lorsque le bac à marc est plein , la machine FreshOne cesse automatiquement de délivrer du café (le compteur a atteint le nombre maximum prédéterminé de mesures). Un bac à marc s’affiche sur l’écran...
  • Página 56: Maintenance Par Les Utilisateurs Sans Une Formation Specifique

    D Remettez le bac à marc dans la machine. D Appuyez sur la touche (19.1) pour remettre le compteur ‘bac à marc plein’ à zéro. D Fermez la porte (3.) avec la clé et replacez l’égouttoir sur le devant la machine. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 57: Mise En Place Du Rouleau De Papier Filtre

    (position de repos). D Placez une tasse sous le bec de sortie du café (24.8). D Remplissez une tasse de café et vérifiez la trajectoire du papier. D Enlevez la clé de sécurité de l’ouverture (22.). version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 58: Hebdomadaire

    D Retirez la chambre de mélange (24.2) précautionneusement de la chambre de filtration (24.1) en la prenant par l’anneau et en tirant vers le haut. D Retirez précautionneusement les pièces de sortie (24.7 et 24.8) du groupe de filtration. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 59: Nettoyage Du Bac À Café

    (9.) sur le devant de la machine. café glisse sur la roue dentée sur la paroi arrière de la machine. Vérifiez que le centreur (26.4), en dessous du réservoir à café, tombe bien dans l’encoche de la machine. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 60: Utilisation De L'unité De Programmation

    D A l’aide de la touche de paramètres (5.6 ou D Appuyez une fois sur la touche 5.7. 5.8) sélectionnez une tasse, une grande tasse, un petit pichet ou un grand pichet. D Lisez le compteur. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 61: Désactivation Ou Activation Des Sélections 'Grande Tasse, Petit Pichet Ou Grand Pichet

    Cette possibilité peut être activée de la même D Appuyez sur la touche de programmation (19.4) manière pour toutes les boissons. pour valider et terminer la programmation. D Appuyez sur la touche de programmation (19.4) pour valider et terminer la programmation. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 62: Réglage De La Concentration Du Café

    Tableau 2 Réglage de la Programmations du café 6.2.4 Temporisation de la filtration La machine FreshOne fait du café frais selon le principe d’aspiration. Les doses de café et d’eau chaude sont introduites dans la chambre de filtration. En premier lieu, le piston du groupe du filtration monte et compresse de l’air, au travers...
  • Página 63: Réglage De La Température De L'eau Chaude

    0.5 s . . . s Tableau 3 Temporisations du groupe de filtration AVERTISSEMENTS n Si le paramètre [S1] est trop élevé, l’extraction de l’arôme risque d’être trop importante, donnant un goût amer au café. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 64: Réglage De La Fréquence De Détartrage

    (§3.2.2). La machine enregistre automatiquement le nombre de litres d’eau passer après le dernier détartrage. Si les fréquences de détartrage sont incorrects et/ou si le symbole de détartrage affiché est ignoré, la garantie sera annulée! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 65: Maintenance Par Les Utilisateurs Avec Une Formation Spécifique

    − Si vous ne voulez pas détartrer, appuyez de 7 litres sous ces tuyaux. dans les 10 secondes sur la touche 5.8 pour stopper le programme de détartrage. D Appuyez sur la touche de paramètres (5.6). version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 66: Nettoyage Du Ventilateur

    D Appuyez sur la touche de programmation (19.4). D Fermez la porte (3.). D Remettez l’égouttoir (9.) en place. La machine se remplit de nouveau d’eau et commence à chauffer. Le symbole de détartrage est automatiquement remis à zéro. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 67: Solution Aux Pannes Possibles

    SOLUTION AUX PANNES POSSIBLES En cas de panne, consultez en premier lieu le tableau des pannes possibles. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, prenez contact avec votre revendeur Bravilor Bonamat, votre service de réparation ou l’un des bureaux de services après−vente.
  • Página 68 Le tuyau qui va au groupe de Vérifiez le tuyau et résolvez le filtration est bouché ou tordu. problème. Le sélecteur d’eau chaude ou Appelez le service technique. d’autres raccords d’eau fuient dans la machine. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 69: Messages D'erreurs De L'écran De Visualisation

    Le tuyau d’eau est tordu. Remettez le tuyau en état. Il n’y a pas de pression dans le réseau d’eau. Vérifiez qu’il n’y a pas d’autres points de perte de pression dans le bâtiment et recherchez la cause. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 70: Consommables Et Accessoires

    Fig. 21 Pied de surélévation Référence: 7.270.201.101 (jeu de 4 articles) Fig. 22 Conduit pour la surface de travail Référence: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 71 Notes version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 72  Bravilor Bonamat Gebrauchsanweisung FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande...
  • Página 73 Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Gebrauchsanleitung darf ohne vorherige schriftliche Einwilligung des Herstellers durch Nachdruck, Fotokopie, Mikrofilm oder auf andere Weise vervielfältigt und/oder veröffentlicht werden. Dies gilt auch für die dazugehörigen Zeichnungen bzw. Pläne. Die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen stützen sich auf allgemeine Daten im Zusammenhang mit den uns zum Zeitpunkt des Erscheinens bekannten Konstruktionen, Materialeigenschaften und Arbeitsmethoden, so daß...
  • Página 74: Piktogramme Und Symbole

    Verfahrensweisen, die, wenn sie nicht mit der notwendigen Vorsicht durchgeführt werden, schwerwiegende Schäden am Gerät oder Verletzungen zur Folge haben können. Verwandtes Informationsmaterial Das folgende verwandte Informationsmaterial steht zur Verfügung: − FreshOne Wartungshandbuch : 700.703.Lxx − Münzmechanismus Gebrauchsanweisung : 700.703.298 −...
  • Página 75: Kennzeichnung Des Geräts

    Für dieses Gerät gelten die Garantiebestimmungen, die Teil der ”Allgemeinen Geschäftsbedingungen” sind. Kennzeichnung des Geräts MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Abb. 1 Typenschild 1. Modellcode 2. Typennummer 3. Seriennummer 4. Leistung 5. Frequenz 6. Speisespannung Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 76 Tasten auf der elektronischen Steuerung ....... Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 77 ........Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 78 ..........Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 79: Sicherheitsvorschriften Und Warnungen Vor Gefahren

    Produkt laut Angabe des Herstellers − einschließlich seiner Anweisungen in der Verkaufsbroschüre − geeignet ist. Im Zweifelsfall ist dies die Verwendung, die sich aus Konstruktion, Ausführung und Funktion des Produkts als üblich ergibt. Zur sachgemäßen Verwendung gehört auch die Beachtung der Anweisungen in der Gebrauchsanweisung. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 80: Aufbau

    Reinigungsmittel und/oder Entkalker arbeiten. Waschen Sie nach Verwendung solcher Mittel Ihre Hände. D Verhindern Sie die Beschädigung des Geräts durch Verschütten von Entkalkerlösung. Entfernen Sie Spritzer so schnell wie möglich unter Beachtung der bereits genannten Sicherheitsanweisungen. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 81: Getroffene Sicherheitsvorkehrungen

    Sie sich auch in diesem Fall bei der Stadtverwaltung über die Möglichkeiten der Wiederverwertung oder der umweltfreundlichen Verarbeitung der Materialien. Alle Kunststoffteile werden zu diesem Zweck eindeutig kodiert. Die in dem Gerät verwendete Leiterplatte und die daran angeschlossenen Bauteile gehören zum elektrischen und elektronischen Müll. VIII Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 82: Einführung

    EINFÜHRUNG Allgemeine Beschreibung Der FreshOne ist ein Heißgetränkegerät, das für die Ausgabe von Kaffee und heißem Wasser ausgelegt wurde. Werkseinstellungen können von Mitarbeitern, die für den Betrieb des Geräts zuständig sind, in der programmierbaren Steuerung geändert werden. Sobald das Gerät programmiert und auf die spezifischen Wünsche und Anforderungen eingestellt wurde, läßt es sich über das...
  • Página 83: Technische Daten

    Siehe Kapitel 9. für Hinweise zum Bestellen von Reinigungsmittel und Entkalker. Kaffee− und Filterpapierempfehlung Für dieses Gerät wird die Verwendung von speziell gemahlenem Freshbrew−Kaffee empfohlen.  Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Bravilor Bonamat −Filterpapier oder Filterpapier der gleichen Qualität. Siehe Kapitel 9. für Hinweise zum Bestellen von Verbrauchartikeln. Version...
  • Página 84: Aufbau

    AUFBAU Auspacken D Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig ist. Der Inhalt der Verpackung besteht aus: − 1 FreshOne Heißgetränkegerät − 1 Tropfschale (einschließlich Tropfschalenblech) − 1 Wasseranschlußschlauch − 1 Wasserschlauch (zum Entkalken) − 1 Rolle Filterpapier (200 Brühvorgängen) − 1 Beutel CLEANER −...
  • Página 85: Kochprogramm

    Heißwasserauslauf austreten. Produktbehälter mit einem für dieses Gerät Nur bei der ersten Inbetriebnahme Ihres passend gemahlenen Freshbrew−Kaffee. FreshOne durchläuft das Gerät automatisch ein D Setzen Sie den Deckel wieder auf den Kochprogramm, um den Siedepunkt des Produktbehälter. Wassers zu bestimmen. Dies ist notwendig, da D Bringen Sie das Filterpapier an (§5.1.4).
  • Página 86: Erste Inbetriebnahme

    D Kontrollieren Sie, ob der Geschmack und die Menge dieser 3. Tasse Kaffee in Ordnung ist. Wenn ja, dann ist das System betriebsbereit. Wenn nicht, dann müssen Sie den Geschmack bzw. die Menge korrigieren (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 87: Bedienung

    Sie dazu gemäß den Vorschriften in §6.2 vor. Betriebs des Geräts gesperrt) Das vorliegende Kapitel (4.) beschreibt daher Einstelltaste [<] ausschließlich den normalen, täglichen Gebrauch des Geräts. Regelmäßige Wartungsmaßnahmen für Benutzer mit beschränkten Befugnissen werden in Kapitel 5. beschrieben. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 88: Tägliche Benutzung

    Temperatur auf Grund einer zu hohen Wasseraufnahme (vorübergehend) zu niedrig. Das Gerät ist gesperrt, bis wieder die erforderliche Temperatur erreicht ist. D Stellen Sie einen leeren Becher oder eine leere Kanne unter den Kaffee−Auslauf (7.). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 89: Automatische Stoppfunktionen

    Betrieb Ihres FreshOne automatisch gesperrt wird. 4.2.5.1 Filterpapier alle Abb. 5 Abfallbehälter voll Ihr FreshOne stoppt automatisch mit der Ausgabe von Kaffee, wenn der Abfallbehälter voll ist (der Zähler hat die eingestellte Höchstanzahl Dosierungen erreicht). Auf dem Display erscheint dann ein Abfallbehälter.
  • Página 90: Wartung Durch Benutzer Mit Beschränkten Befugnissen

    Sie in dem Fall darauf, daß kein Freshbrew− feuchten Lappen. Kaffeepulver neben den Behälter fällt. D Setzen Sie den Abfallbehälter wieder in das Gerät zurück. D Drücken Sie auf die Taste (19.1), um das Zählwerk ”Abfallbehälter voll” wieder auf Null zurückzustellen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 91: Einlegen Einer Rolle Filterpapier

    D Drücken Sie auf die Taste (19.2). Die Brühkammer kommt langsam wieder in die Ausgangsstellung herunter und das Filterpapier − Das Heißwassersystem benötigt keine wird auf der Brüheinheit festgedrückt. tägliche Wartung. D Stellen Sie eine Tasse unter das Kaffee−Auslaufstück (24.8). Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 92: Wöchentlich

    D Bauen Sie alle Teile in umgekehrter D Ziehen Sie den Mischbehälter (24.2) vorsichtig Reihenfolge wieder ein. von der Brühkammer (24.1) ab, indem Sie den Behälter am Ring umfassen und nach oben D Legen Sie das Filterpapier ein (§5.1.4). ziehen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 93: Reinigen Des Produktbehälters

    Gerät zurück. Sorgen Sie dafür, daß sich die Antriebskupplung (26.6) an der Rückseite über den Antriebsnocken in der Rückwand schiebt. Achten Sie darauf, daß der Fixiernocken (26.4) an der Unterseite in die Aussparung der Blechverkleidung fällt. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 94: Verwendung Der Programmiereinheit

    D Drücken Sie auf die Programmiertaste (19.4) oder 5.8) Tasse, Becher, halbe oder volle um die Programmierung in Gang zu setzen. Kanne. D Drücken Sie 1 x auf die Eingabetaste (5.7). D Lesen Sie die Zählerstände ab. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 95: Ein− Bzw. Ausschalten Der Abfüllmöglichkeit 'Becher, Halbe Oder Volle Kanne

    Mild’ und ‘Kaffee Stark’ eingestellt. um die Programmierung zu beenden. Auf die gleiche Weise können Sie auch die Menge für ‘Mocca’ und ‘Heißwasser’ festlegen. D Drücken Sie auf die Programmiertaste (19.4) um die Programmierung zu beenden. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 96: Einstellen Der Stärke Des Getränks

    Heißwasser’ Tabelle 2 Einstellungen der Stärke des Getränks 6.2.4 Brühpausen Im FreshOne wird frischer Kaffee nach dem Unterdruckprinzip aufgebrüht. Gemahlener Kaffee und heißes Wasser werden dosiert oben in die Brüheinheit eingegeben. Der Kolben der Brüheinheit preßt zunächst Luft durch das Filterpapier zum Kaffee und dem heißen Wasser...
  • Página 97: Einstellen Der Heißwassertemperatur

    1.5 s . . . s 0.5 s . . . s Tabelle 3 Brühpausen WARNUNG n Eine zu hohe Einstellung von [S1] kann zu einer zu starken Extraktion führen, wodurch der Kaffee möglicherweise bitter schmeckt. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 98: Einstellen Der Entkalkungsanzeige

    Standardeinstellung des Geräts ist 3. externen Abfallbehälter unter der Das Gerät registriert automatisch die Anzahl Liter Arbeitsplatte verwenden. (§3.2.2). Wasser nach jedem Entkalkungszyklus. Bei falscher Einstellung bzw. dem Ignorieren des Entkalkungszeichens auf dem Display wird die Garantie nichtig! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 99: Wartung Durch Entsprechend Autorisierte Benutzer

    10 Sekunden auf die Taste D Stellen Sie einen Auffangbehälter mit einem (5.8) drücken, um das Entkalkungsprogramm Inhalt von mindestens 7 l unter diesen Schlauch. zu stoppen. D Drücken Sie auf die Einstelltaste (5.6). Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 100: Reinigen Des Absauggebläses

    D Schließen Sie die Tür (3.). D Stellen Sie die Tropfschale (9.) wieder vor das Gerät. Das Gerät füllt sich jetzt wieder mit Wasser und das Aufheizen beginnt. Die Entkalkungsanzeige wurde automatisch auf Null gestellt. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 101: Beseitigen Von Störungen

    Der Filter der Brüheinheit ist Reinigen Sie den Filter, verstopft. siehe §5.2.3.1. Die Brühpause S2 ist zu kurz. Verlängern Sie Brühpause S2, siehe §6.2.4.1. Leck zwischen dem Brühkolben Rufen Sie den Kundendienst. und dem Zylinder. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 102 Heißwasserschlauch richtig ein, eingesetzt. siehe §5.2.3.1. Der Schlauch zur Brüheinheit ist Kontrollieren Sie den Schlauch verstopft oder geknickt. und beheben Sie die Störung. Leck vom Heißwasserwähler Rufen Sie den Kundendienst. oder anderen Wasseranschlüssen im Gerät. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 103: Displaymeldungen Und Ihre Bedeutung

    Error 6 Der Hahn ist geschlossen. Öffnen Sie den Hahn. Der Wasserschlauch ist geknickt. Beseitigen Sie den Knick aus dem Schlauch. Kein Druck im Wasserleitungsnetz. Kontrollieren Sie den Druck an anderen Zapfstellen im Gebäude und untersuchen Sie die Ursache. Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 104: Verbrauchsgüter Und Zubehör

    Öffnung in der Arbeitsplatte unter dem Gerät gut verarbeitet wird und sich das gebrauchte Filterpapier besser führen läßt. Abb. 21 Erhöhungsfuß Bestellnummer: 7.270.201.101 (Satz von 4 Stück) Abb. 22 Durchführung in der Arbeitsplatte Bestellnummer: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. Version...
  • Página 105 Notizen Version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 106  Bravilor Bonamat Gebruiksaanwijzing FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Nederland...
  • Página 107 Alle rechten voorbehouden. Niets uit dit document mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant. Dit geldt ook voor de bijbehorende tekeningen en/of schema’s. De in dit document verstrekte informatie is gebaseerd op algemene gegevens aangaande de ons ten tijde van verschijnen bekende constructies, materiaaleigenschappen en werkmethoden, zodat wijzigingen worden voorbehouden.
  • Página 108: Woord Vooraf

    Procedures die −wanneer ze niet met de nodige voorzichtigheid worden uitgevoerd− ernstige schade aan het apparaat of lichamelijk letsel tot gevolg kunnen hebben. Verwante documenten De volgende verwante documenten zijn beschikbaar: − FreshOne onderhoudshandboek : 700.703.Lxx − Muntmechanisme gebruiksaanwijzing : 700.703.298 −...
  • Página 109: Service En Technische Ondersteuning

    De voor dit apparaat van toepassing zijnde garantiebepalingen maken deel uit van de leveringsvoorwaarden. Identificatie van het apparaat MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Identificatieplaatje 1. Modelcode 2. Typenummer 3. Volgnummer 4. Vermogen 5. Frequentie 6. Voedingsspanning versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 110 Toetsen op de elektronische besturing ....... . . versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 111 ..........versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 112 ............. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 113: Veiligheidsvoorschriften En Waarschuwingen Voor Gevaren

    Bij twijfel is dat het gebruik dat uit de constructie, uitvoering en functie van het product als gebruikelijk naar voren komt. Tot het gebruik volgens bestemming behoort ook het in acht nemen van de instructies in de gebruiksaanwijzing. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 114: Gebruik

    Was uw handen na het gebruik van deze middelen. D Voorkom beschadiging van het apparaat als gevolg van gemorste ontkalkeroplossing. Verwijder deze zo snel mogelijk, met inachtneming van eerder vermelde veiligheidsinstructies. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 115: Getroffen Veiligheidsvoorzieningen

    Alle kunststof delen zijn hiertoe op duidelijke wijze gecodeerd. De in het apparaat aanwezige printplaat en daarop aangesloten componenten behoren tot het elektrisch en elektronisch afval. VIII versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 116: Inleiding

    INLEIDING Algemene beschrijving De FreshOne is een warme dranken apparaat ontworpen voor de uitgifte van koffie en heet water. Fabrieksinstellingen kunnen in de programmeerbare besturing worden gewijzigd door personeel dat verantwoordelijk is voor de operationele werking. Eenmaal geprogrammeerd en ingesteld conform de specifieke wensen en eisen, kan het apparaat door de consument op eenvoudige wijze worden bediend via het bedieningspaneel (met display) aan de voorzijde.
  • Página 117: Technische Gegevens

    Zie hoofdstuk 9. voor het bestellen van reinigingsmiddel en ontkalker. Aanbevolen koffie en filterpapier Voor dit apparaat wordt aanbevolen speciale Freshbrew maling toe te passen.  Gebruik uitsluitend het meegeleverde Bravilor Bonamat filterpapier of filterpapier van dezelfde kwaliteit. Zie hoofdstuk 9. voor het bestellen van verbruiksartikelen. versie...
  • Página 118: Installatie

    INSTALLATIE Uitpakken D Controleer of het apparaat compleet is. De inhoud van de verpakking bestaat uit: − 1 FreshOne warme dranken apparaat − 1 lekbak (compleet met lekbakplaat) − 1 wateraansluitslang − 1 waterslang (t.b.v. ontkalken) − 1 rol filterpapier (200 doseringen) −...
  • Página 119: Kookprogramma

    Vul de ingrediëntenhouder Alleen bij de eerste ingebruikstelling van uw met een voor dit apparaat te gebruiken FreshOne wordt door het apparaat automatisch Freshbrew−maling. een kookprogramma afgewerkt om het D Plaats het deksel weer op de kookpunt van het water te bepalen.
  • Página 120: Eerste Ingebruikname

    D Controleer van het 3 kopje of de smaak en de hoeveelheid goed is. Zo ja, is het systeem is gereed voor gebruik. Zo nee, corrigeer dan de smaak en/of de hoeveelheid (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 121: Bediening

    Keuzeknop ‘heet water’ uitsluitend het normale, dagelijkse gebruik van Insteltoets [>] het apparaat. Entertoets (geblokkeerd tijdens normaal Periodieke onderhoudshandelingen door gebruik van het apparaat) gebruikers met beperkte bevoegdheden worden Insteltoets [<] beschreven in hoofdstuk 5. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 122: Dagelijks Gebruik

    D Kies met de insteltoets (5.6 of 5.8) voor beker, halve of hele kan. − Indien op het display een thermometer verschijnt, is de temperatuur (tijdelijk) te laag door een te grote waterafname. Het apparaat is geblokkeerd, totdat de temperatuur weer op niveau is. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 123: Automatische Stopfuncties

    4.2.5.1 Filterpapier is op Fig. 5 Afvalbak vol Uw FreshOne stopt automatisch met de uitgifte van koffie als de afvalbak vol is (de teller heeft de ingestelde maximale hoeveelheid doseringen bereikt). Op het display verschijnt dan een afvalbak.
  • Página 124: Onderhoud Door Gebruikers Met Beperkte Bevoegdheden

    D Plaats de afvalbak weer terug in het apparaat. D Druk op toets (19.1) om de teller ‘afvalbak vol’ weer op nul te zetten. D Sluit de deur (3.) met de sleutel en plaats de lekbak weer voor het apparaat. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 125: Plaatsen Van Een Rol Filterpapier

    D Plaats een kopje onder het koffie−uitloopstukje (24.8). D Tap een kopje koffie en controleer de papierloop. D Verwijder de service−sleutel uit opening (22.). D Sluit de deur met de sleutel en plaats de lekbak weer voor het apparaat. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 126: Wekelijks

    D Trek het mengbakje (24.2) voorzichtig los van de brewerkamer (24.1) door het bakje om de ring beet te pakken en omhoog te trekken. D Trek de uitloopstukjes (24.7 en 24.8) voorzichtig van de brewer. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 127: Reinigen Ingrediëntenhouder

    Zorg dat de lekbak (9.) weer voor het apparaat. aandrijfkoppeling (26.6) aan de achterzijde over de aandrijfnok in de achterwand schuift. Let erop dat het fixeernokje (26.4) aan de onderzijde in de uitsparing van het plaatwerk valt. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 128: Gebruik Van De Programmeereenheid

    D Druk op de programmeertoets (19.4) om de programmering te starten. D Bepaal uw keuze met de insteltoets (5.6 of 5.8) D Druk 1x op de [Enter]−toets (5.7). kopje, beker, halve kan of hele kan. D Lees de tellerstanden af. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 129: Tapmogelijkheid 'Beker, Halve Of Hele Kan' In− Of Uitschakelen

    ‘sterke koffie’ ingesteld. Op dezelfde wijze kunt u ook de hoeveelheid voor ‘extra sterke koffie’ en ‘heet water’ bepalen. D Druk op de programmeertoets (19.4) om de programmering af te sluiten. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 130: Instellen Dranksterkte

    Instellen dranksterkte 6.2.4 Brewerstops D Druk op de programmeertoets (19.4) om de In de FreshOne wordt verse koffie gezet volgens programmering te starten. het vacuümprincipe. Gemalen koffie en heet D Druk 1x op de [Enter]−toets (5.7). water worden boven in de brewer gedoseerd toegevoegd.
  • Página 131: Instellen Van De Heetwatertemperatuur

    Een te hoge instelling van [S1] kan leiden tot Het apparaat is automatisch ingesteld op 4_C over−extractie waardoor de koffie bitter van onder het kookpunt. Deze temperatuur zorgt smaak kan worden. voor een maximaal koffie−extract waardoor een optimaal aroma ontstaat. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 132: Instellen Ontkalkingsignalering

    Standaard staat het apparaat ingesteld op stand 3. Het apparaat registreert automatisch het aantal liters water na elke ontkalkingcyclus. Bij een onjuiste instelling en/of het negeren van het ontkalkingsteken op het display vervalt de garantie! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 133: Onderhoud Door Daartoe Bevoegde Gebruikers

    D Plaats onder deze slang een opvangbak met − Indien u niet wenst te ontkalken moet u een inhoud van tenminste 7 liter. binnen 10 seconden op de toets (5.8) drukken om het ontkalkingprogramma te stoppen. D Druk op de insteltoets (5.6). versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 134: Reinigen Van De Afzuigventilator

    D Druk op de programmeertoets (19.4). D Sluit de deur (3.). D Plaats de lekbak (9.) terug. Het apparaat gaat zich nu weer vullen met water en het opwarmen wordt gestart. De ontkalkingsignalering is automatisch op nul gezet. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 135: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN Raadpleeg bij storingen eerst de storingstabellen. Lukt het niet om het probleem op te lossen, raadpleeg dan uw Bravilor Bonamat dealer, uw servicemonteur of één van de servicebureaus. Storingsanalyse algemeen STORINGSLIJST Symptoom: Mogelijke oorzaak: Handeling: 1. Het apparaat werkt niet en...
  • Página 136 Breekpen van de brewer defect. Schakel servicedienst in. Instelling klemkracht van de Schakel servicedienst in. brewerkamer onjuist. Slang naar de brewer is Controleer de slang en verhelp verstopt of geknikt. het probleem. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 137: Display Meldingen En Hun Betekenis

    Error 6 Kraan staat dicht. Zet de kraan open. Waterslang is geknikt. Haal de knik uit de slang. Geen druk in het waterleidingnet. Controleer andere tappunten in het gebouw op druk en onderzoek de oorzaak. versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 138: Verbruiksartikelen En Accesoires

    Fig. 21 Verhogingsvoetje Bestelnummer: 7.270.201.101 (set 4 stuks) Fig. 22 Werkbladdoorvoer Bestelnummer: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versie...
  • Página 139 Notities versie ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 140  Bravilor Bonamat Bruksanvisning FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Nederländerna...
  • Página 141 Alla rättigheter förbehållna. Ingen del av detta dokument får kopieras och/eller publiceras genom tryck, fotokopiering, mikrofilmning eller på något annat sätt utan skriftligt medgivande från tillverkaren. Detta gäller i samma utsträckning ritningar och/eller figurer som förekommer i detta dokument. Informationen i detta dokument baseras på allmänna data vad beträffar konstruktion, materialegenskaper och arbetsmetoder som var oss kända vid tiden för publiceringen och därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar utan att behöva meddela detta.
  • Página 142 VARNING n Förfaranden som kan orsaka allvarliga skador på maskinen eller personskador om de inte utförs med tillbörlig försiktighet. Övriga dokument Följande övriga dokument finns tillgängliga: − FreshOne underhållshandbok : 700.703.Lxx − Myntmekanism bruksanvisning : 700.703.298 − Myntmekanism underhållshandbok : 700.703.Nxx Dokumentkod Dokumentkoden består av två...
  • Página 143 Garantivillkoren som gäller för denna maskin ingår i leveransvillkoren. Märkning av maskinen MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Märkbricka 1. Modellkod 2. Typnummer 3. Serienummer 4. Kapacitet 5. Frekvens 6. Förbrukningsspänning version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 144 ..........4.1.2.2 Knappar på den elektroniska kontrollenheten ......version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 145 ......... . . version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 146 ............version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 147: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    är avsedd − inklusive anvisningarna i produktbroschyren. Vid tvekan avses den användning som framgår av produktens konstruktion, version och funktion. Korrekt användning innefattar även att hänsyn tas till de anvisningar som ges i bruksanvisningen. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 148: Installation

    D Bär alltid lämpligt ansiktsskydd och handskar när du arbetar med rengörings− och avkalkningsmedel. Tvätta händerna efter användning. D Förhindra att avkalkningsmedel spills på maskinen då detta kan leda till maskinskador. Torka upp spillt avkalkningsmedel så snabbt som möjligt och följ de tidigare angivna säkerhetsanvisningarna. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 149: Säkerhetsanordningar

    återanvändning eller miljövänlig materialbearbetning. Alla plastdelar har i detta syfte tydligt kodats. Kretskortet i maskinen och de komponenter som är kopplade till detta ska hanteras som elektriskt eller elektroniskt avfall. VIII version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 150: Inledning

    INLEDNING Allmän beskrivning FreshOne är en automat för kaffe och varmt vatten. De ansvariga för maskinens drift kan ändra dess fabriksinställningar på den programmerbara kontrollenheten. När maskinen programmerats och ställts in enligt särskilda önskningar och krav är den lätt att använda med hjälp av kontrollpanelen (med display) på...
  • Página 151: Teknisk Data

    Se kapitel 9. för information om hur du beställer rengörings− och avkalkningsmedel. Rekommenderat kaffe och filterpapper För denna kaffemaskin rekommenderas användning av särskilt Freshbrew−malet kaffe.  Använd endast medföljande Bravilor Bonamat filterpapper eller filterpapper av samma kvalitet. Se kapitel 9. för information om hur du beställer förbrukningsvaror. version...
  • Página 152: Installation

    INSTALLATION Packa upp maskinen D Kontrollera att alla delar till maskinen är med. Emballaget innehåller: − 1 FreshOne varmdrycksautomat − 1 spillbricka (komplett med platta) − 1 vattenslang (för anslutning) − 1 vattenslang (för avkalkning) − 1 rulle filterpapper (200 mått) −...
  • Página 153: Kokningsprogram

    Ó Ó Ó rinna ut ur varmvattenröret. på behållaren med det Freshbrew−malna kaffe Det är endast när FreshOne för första gången tas som ska användas i den här maskinen. i bruk som maskinen automatiskt går igenom ett D Sätt tillbaka locket på kaffebehållaren.
  • Página 154: Förstagångsanvändning

    D Kasta bort kaffet i de två första kopparna. D Kontrollera att smaken och mängden i den 3 koppen är bra. Om så är fallet kan systemet börja användas. Om inte ska du justera smaken och/eller mängden (§6.2) på kaffet. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 155: Användning

    Programknapp [<] Programknapparna (5.6 och 5.8) har fler än en funktion. Vid normal användning används dessa knappar endast till att välja mellan kopp, mugg, halv kanna och hel kanna. [Enter]−knappen (5.7) är blockerad vid normal användning. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 156: Daglig Användning

    (5.6 eller 5.8). TIPS − Om en termometer visas på displayen är temperaturen (tillfälligt) för låg. Detta har orsakats av att för mycket vatten tappats. Maskinen går inte att använda förrän den nått rätt temperatur igen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 157: Automatiska Stoppfunktioner

    FreshOne−automaten inte kan användas. 4.2.5.1 Slut på filterpapper Fig. 5 Full sumplåd När sumplådan är full slutar FreshOne automatiskt att fylla på kaffe (räknaren har nått max antal mått). En papperskorg visas på displayen. Efter 90 mått börjar en papperskorg att blinka på...
  • Página 158: Underhåll Av Användare Med Begränsad Behörighet

    D Rengör maskinens botten med en fuktig trasa. D Sätt tillbaka sumplådan i maskinen. D Tryck på knappen (19.1) för att återställa ‘full sumplåda’−räknaren till noll. D Stäng luckan (3.) med nyckeln och sätt tillbaka spillbrickan framför maskinen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 159: Sätta Dit En Rulle Filterpapper

    D Sätt en kopp under kafferöret (24.8). D Fyll på en kopp kaffe och kontrollera att pappret matas ordentligt. D Ta bort servicenyckeln från öppningen (22.). D Stäng luckan med nyckeln och sätt tillbaka spillbrickan framför maskinen. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 160: En Gång I Veckan

    D Ta bort röret (26.3). varmt vatten (vid behov med ett icke−frätande D Ta bort resten av kaffet från behållaren, rengöringsmedel). Var extra uppmärksam på gängan och röret med medföljande skurborste. blandkammarens insida (24.1) och blandningsfatet (24.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 161 − Har delarna till kafferöret (24.7 och 24.8) satts tillbaka? − Har filterpappret (28.) satts dit ordentligt och sträcker bryggkammaren (24.1) filterpappret? D Stäng luckan (3.) med nyckeln och sätt tillbaka spillbrickan (9.) framför maskinen version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 162: Använda Programmeringsenheten

    Fig. 9 Räknarens lägen D Tryck en gång på [Enter]−knappen (5.7). 6.1.1 Läsa av räknarens läge, antal tappade drycker D Välj kopp, mugg, halv kanna eller hel kanna med programknappen (5.6 eller 5.8). D Läs av räknaren. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 163: Stänga Av Eller Sätta På Alternativen 'Mugg, Halv Kanna Eller Hel Kanna

    Nu har även mängden för ‘svagt kaffe’ och ‘starkt kaffe’ ställts in. På samma sätt kan du också bestämma mängden för ‘extra starkt kaffe’ och ‘varmvatten’. D Tryck på programmeringsknappen (19.4) för att avsluta programmeringen. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 164: Ställa In Dryckens Styrka

    6.2.3 Ställa in dryckens styrka 6.2.4 Bryggarenhetens stopp D Tryck på programmeringsknappen (19.4) för att FreshOne−maskinen brygger kaffe enligt påbörja programmeringen. vakuumprincipen. Mått med malet kaffe och D Tryck en gång på [Enter]−knappen (5.7). varmvatten fylls på överst i bryggarenheten.
  • Página 165: Ställa In Varmvattentemperaturen

    Om [S1] är för långt kan kaffet få en besk Den automatiska inställningen är 4_C under smak eftersom kaffet dragit för länge. kokpunkten. Vid denna temperatur utnyttjas kaffepulvret maximalt och ger en optimal smak. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 166: Ställa In Avkalkningssignalen

    är läge 3. (§3.2.2). Maskinen registrerar automatiskt antalet liter vatten som använts efter varje avkalkningscykel. Om inställningen inte är korrekt och/eller om avkalkningssymbolen på displayen ignoreras gäller inte längre garantin! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 167: Underhåll Av Behöriga Användare

    − Om du inte vill avkalka maskinen ska du inom D Placera ett kärl om minst 7 liter under slangen. 10 sekunder trycka på knappen (5.8) för att avbryta avkalkningsprogrammet. D Tryck på programknappen (5.6). version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 168: Rengöra Fläkten

    (24.2). D Stäng locket (1.). D Tryck på programmeringsknappen (19.4). D Stäng luckan (3.). D Sätt tillbaka spillbrickan (9.). Maskinen fylls nu med vatten igen och uppvärmningen sätter igång. Avkalkningsmarkeringen har automatiskt återställts till noll. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 169: Åtgärda Tekniska Fel

    ÅTGÄRDA TEKNISKA FEL Om tekniska fel uppstår ska du först gå igenom listorna över tekniska fel. Om problemet inte kan lösas ska du kontakta försäljaren för Bravilor Bonamat, din servicetekniker eller någon av våra serviceavdelningar. Analys av tekniska fel, allmänt FELSÖKNINGSLISTA...
  • Página 170 Utloppsrören till bryggarenheten Sätt dit utloppsrören. har inte monterats. Bryggarenhetens säkerhetsstift Ring efter service. är defekt. Inställt tryck i bryggkammaren Ring efter service. är inkorrekt. Slangen till bryggarenheten är Kontrollera slangen och lös blockerad eller tvinnad. problemet. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 171: Displaymeddelanden Och Deras Betydelse

    Ring efter service. Motorn vattenväljare är trasigt. Ring efter service. Error 6 Kranen är stängd. Öppna kranen. Vattenslangen är tvinnad. Sträck ut slangen. Inget tryck i vattensystemet. Kontrollera trycket i andra avtappningspunkter i systemet och undersök orsaken. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 172: Förbrukningsartiklar Och Tillbehör

    (§3.2) kan ett särskilt avfallsrör beställas som kantar öppningen i arbetsbänken under kaffemaskinen och som leder det använda filterpappret ner i sumplådan. Fig. 21 Höjande fot Beställningsnummer: 7.270.201.101 (set med 4 delar) Fig. 22 Avfallsrör för arbetsbänken Beställningsnummer: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 173 Notiser version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 174  Bravilor Bonamat Bruksanvisning FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Nederland...
  • Página 175 Med enerett. Det er ikke lov å kopiere og/eller publisere noen del(er) av dette dokumentet ved hjelp av trykking, kopiering, mikrofilm eller andre måter, uten skriftlig tillatelse på forhånd fra produsenten. Dette gjelder på samme måte tegninger og diagrammer i dokumentet. All informasjon i dette dokumentet er basert på...
  • Página 176: Ikoner Og Symboler

    Prosedyrer som kan føre til alvorlige skader på maskinen eller fysiske skader, hvis de ikke utføres med nødvendig aktsomhet. Relaterte dokumenter Følgende relaterte dokumenter er tilgjengelige: − FreshOne vedlikeholdshåndbok : 700.703.Lxx − Myntmekanisme bruksanvisning : 700.703.298 − Myntmekanisme vedlikeholdshåndbok : 700.703.Nxx...
  • Página 177: Service Og Brukerstøtte

    Garantivilkårene for denne maskinen, utgjør deler av leveringsvilkårene. Identifikasjon av maskinen MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 ID−plate 1. Modellkode 2. Typenummer 3. Serienummer 4. Produksjonskapasitet 5. Frekvens 6. Matespenning ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 178 Taster på den elektroniske kontrollen ........ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 179 ........ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 180 ..........ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 181: Sikkerhetsinstruksjoner Og Advarsler

    ”Riktig bruk” som nedlagt i EN 292−1, er bruk som det tekniske produktet er egnet, som bestemt av produsenten − inkludert eventuelle instruksjoner i salgsbrosjyren. I tvilstilfeller er det bruken som er opplagt ut fra konstruksjon, versjon og funksjon av produktet. Riktig bruk inkluderer å følge instruksjonene i ”bruksanvisning”. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 182: Installasjon

    D Bruk alltid ansiktsbeskyttelse og hansker når du arbeider med rense− og avflakingsmidler. Vask hendene etter at du har brukt disse stoffene. D Unngå skader på maskinen grunnet søling av avflakingsmidler. Fjern eventuelt søl så raskt som mulig, og følg de tidligere nevnte sikkerhetsinstruksjonene. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 183: Sikkerhetsanordninger

    Alle plastdeler er tydelig merket for dette. Kretskortet i maskinen, og komponentene som er tilknyttet det, må sendes til elektrisk eller elektronisk avfall. VIII ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 184: Innledning

    INNLEDNING Generell beskrivelse FreshOne er en varmdrikk−automat, som er utviklet for å blande kaffe og varmt vann. Personalet som er ansvarlig for drift av maskinen, kan endre fabrikkinnstillingene i den programmerbare kontrollen. Når maskinen er programmert og innstilt etter spesifikke ønsker og krav, kan maskinen enkelt betjenes ved hjelp av kontrollpanelet (med display) på...
  • Página 185: Tekniske Data

    Se kapittel 9. for informasjon om hvordan du bestiller rense− og avskallingsmiddel. Anbefalt kaffe og filterpapir Det anbefales å bruke Fresbrew−malt med denne maskinen. Bruk eksklusivt Bravilor Bonamat−filteret, eller filtre av tilsvarende kvalitet. Se kapittel 9. for informasjon om bestilling av forbruksartikler. ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 186: Installasjon

    INSTALLASJON Pakke ut maskinen D Kontroller at maskinen er hel. Innholdet i pakken består av: − 1 FreshOne varmdrikk−automat − 1 oppsamlingsbrett (komplett, med plate) − 1 slange for vanntilkopling − 1 vannslange (for avskalling) − 1 rull med filterpapir (200 målinger) −...
  • Página 187: Kokeprogrammet

    Ó Ó Ó varmtvannsutløpet når du angir kokepunkt. Fyll den med Freshbrew−malt som skal brukes Når du bruker FreshOne for første gang går den i denne maskinen. automatisk gjennom et kokeprogram for å finne D Sett dekselet tilbake på ingrediensbeholderen.
  • Página 188: Førstegangs Bruk

    D Prøvesmak den tredje koppen for å se om smaken og mengden er riktig. Hvis den er god, er systemet klart til å tas i bruk. Hvis ikke, må du korrigere smak og/eller mengde (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 189: Drift

    Innstillingstasten (5.6 og 5.8) har mer enn én funksjon. Ved normal bruk av maskinen, brukes disse tastene kun til å velge mellom henholdsvis kopp, krus, halv kanne og hel kanne. [Retur]−tasten (5.7) blokkeres ved vanlig bruk av maskinen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 190: Daglig Bruk

    å tappe i en kopp (se hvordan oppsamlingsbrettet. innstillinger justeres §6.2.2). Hvis det er nødvendig, kan du heve FreshOne D Velg med innstillingstasten (5.6 eller 5.8) krus, 2 cm ved hjelp av et sett med ‘føtter’, som halv kanne eller hel kanne.
  • Página 191: Funksjoner For Automatisk Stopp

    Etter 100 målinger sanser maskinen, Fig. 4 Tomt for filter og avfallskurven viser konstant på displayet (se FreshOne stanser automatisk når det er tomt for §6.2.7 for andre innstillinger enn filter. En blinkende rull med filterpapir vises på standardinnstillingene).
  • Página 192: Vedlikehold For Brukere Med Begrenset Autoritet

    D Tørk over bunnen av maskinen med en fuktig klut. D Sett avfallskurven tilbake i maskinen. D Trykk på tasten (19.1) for å nullstille telleren ‘full avfallskurv’. D Lukk døren (3.) med nøkkelen, og sett oppsamlingsbrettet tilbake i maskinen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 193: Sette Inn Filterruller

    D Sett en kopp under kaffeutløpet (24.8). D Fyll en kopp med kaffe og kontroller papirrutingen. D Ta ut servicenøkkelen fra åpningen (22.). D Lukk døren med nøkkelen, og sett oppsamlingsbrettet foran maskinen igjen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 194: Ukentlig

    D Fjern restene fra ingrediensbeholderen, varmtvann (med et rensemiddel som ikke spiralen og utløpet, ved hjelp av skurebørsten forårsaker rust, om nødvendig). Vær ekstra som følger med. nøye med innsiden av blanderommet (24.1) og blanderen (24.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 195 − Har kaffeutløp−delene (24.7 og 24.8) montert igjen? − Er filterpapiret (28.) riktig plassert og trykker bryggeren (24.1) ned filterpapiret? D Lukk døren (3.) med nøkkelen, og plasser oppsamlingsbrettet (9.) foran maskinen igjen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 196: Bruk Av Programmeringsenheten

    Fig. 9 Tellerposisjoner D Trykk en gang på [Enter] (5.7). 6.1.1 Lese av tellerposisjoner for tappede drikker D Velg med innstillingsnøkkelen (5.6 eller 5.8) kopp, krus, halv eller hel kanne. D Les tellerposisjonen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 197: Skru Av Eller På Tappemulighetene 'Krus, Halv Kanne Eller Hel Kanne

    Mengden for ‘mild kaffe’ og ‘sterk kaffe’ er også angitt nå. På samme måte kan du angi mengdene for ‘ekstra sterk kaffe’ og ‘varmt vann’. D Trykk på programmeringsknappen (19.4) for å fullføre programmeringen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 198: Innstilling Av Styrke

    Innstilling av styrke 6.2.4 Bryggerstopper D Trykk på programmeringstasten (19.4) for å FreshOne lager fersk kaffe ved hjelp av starte programmeringen. vakuumprinsippet. Målinger av malt kaffe og D Trykk én gang på [Enter] (5.7). varmtvann, legges til på toppen av bryggeren.
  • Página 199: Angi Varmtvannstemperatur

    Når innstillingen for [S1] er for høy, kan dette Maskinen setter automatisk temperaturen 4_C føre til overekstraksjon, noe som gir kaffen en under kokepunktet. Denne temperaturen gir bitter smak. maksimalt kaffeuttrekk, og optimal smak. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 200: Innstilling Av Avskallingssignal

    Standardinnstillingen for maskinen, er avfallskurv under arbeidsplaten (§3.2.2). posisjon 3. Maskinen registrerer automatisk antall liter med vann etter hver avskallingssyklus. Hvis innstillingene ikke er korrekte og/eller avskallingssymbolet på displayet ignoreres, er ikke lenger garantien gyldig! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 201: Vedlikehold For Autoriserte Brukere

    D Sett en mottaksbeholder med kapasitet på TIPS minst 7 liter under denne slangen. − Hvis du ikke ønsker å avskalle, må du i løpet av 10 sekunder trykke på tasten (5.8) for å stanse avskalllingsprogrammet. D Trykk på innstillingstasten (5.6). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 202: Rensing Av Ventilasjonsviften

    (24.3) på toppen av blanderen (24.2). D Lukk dekselet (1.). D Trykk på programmeringstasten (19.4). D Lukk døren (3.). D Sett oppsamlingsbrettet (9.) tilbake. Maskinen fylles med vann igjen, og oppvarmingen starter. Avskallingssignalet nullstilles automatisk. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 203: Retting Av Funksjonsfeil

    RETTING AV FUNKSJONSFEIL Ved funksjonsfeil, må du først lese tabellene over funksjonsfeil. Hvis ikke problemet kan løses, må du kontakte Bravilor Bonamat−forhandleren, servicemekanikeren eller en av brukerstøttetjenestene. Generell funksjonsfeilanalyse PROBLEMLØSINGSTABELL Symptom Mulig årsak: Løsning: 1. Maskinen virker ikke, og Stikkontakten er ikke satt inn.
  • Página 204 Utløpsdeler på bryggeren er Monter utløpsdeler. ikke montert. Forskyvingstappen er defekt. Ring etter service. Feil holdekraftinnstilling for Ring etter service. bryggerrom. Slangen til bryggeren er blokkert Kontroller slangen, og løs eller vridd. problemet. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 205: Meldinger På Displayet, Og Hva De Betyr

    Ring etter service. Ødelagt motoren varmtvannsvelgeren. Ring etter service. Error 6 Kranen er stengt. Åpne kranen. Vannslangen er vridd. Rett ut slangen. Ikke noe trykk i vannsystemet. Kontroller trykket i andre avtappingspunkter i bygningen, og undersøk årsaken. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 206: Forbruksartikler Og Tilbehør

    (§3.2), kan du bestille en egen gjennommater som avslutter åpningen i arbeidsflaten under apparatet, og som. Fig. 21 Fot Bestillingsnummer: 7.270.201.101 (sett med 4 deler) Fig. 22 Gjennommater for arbeidsflaten Bestillingsnummer: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 207 Notater ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versjon...
  • Página 208: Instruktionsvejledning

     Bravilor Bonamat Instruktionsvejledning FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Nederland...
  • Página 209 Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af dette dokument må kopieres eller udgives vha. udskrivning, fotokopiering, i form af mikrofilm eller på nogen anden måde uden producentens forudgående skriftlige samtykke. Dette gælder ligeledes de inkluderede tegninger og/eller diagrammer. Oplysningerne i dette dokument er baseret på generelle data vedr. konstruktion, materialeegenskaber og arbejdsmetoder, som vi er vidende om på...
  • Página 210 ADVARSEL n Fremgangsmåder, der kan beskadige automaten meget eller medføre fysiske personskader, hvis de ikke udføres med den rette omhu. Relaterede dokumenter Følgende relaterede dokumenter er tilgængelige: − FreshOne servicehåndbog : 700.703.Lxx − Møntenhed Instruktionsvejledning : 700.703.298 − Møntenhed servicehåndbog : 700.703.Nxx...
  • Página 211 Garantibetingelserne på denne automat udgør en del af leveringsbetingelserne. Identificering af automaten MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Id−plade 1. Modelkode 2. Typenummer 3. Serienummer 4. Output−kapacitet 5. Frekvens 6. Forsyningsspænding version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 212 Knapper på den elektroniske styreenhed ....... version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 213 ........... . version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 214 ............. . version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 215: Sikkerhedsinstruktioner Og Advarsler Om Fare

    ”Rigtig brug”, som defineret i EN 292−1, er den anvendelse, som produktet er egnet til ifølge producenten, herunder eventuelle instruktioner i salgsbrochuren. I tvivlstilfælde er dette den brug, som fremgår af produktets konstruktion, version og funktion. Rigtig brug betyder, at der skal tages højde for instruktionerne i ”brugsvejledning”. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 216: Installation

    D Bær altid passende ansigtsbeskyttelse og handsker under arbejde med rengørings− og afkalkningsmidler. Vask dine hænder efter brug af disse midler. D Undgå beskadigelse af automaten som følge af spildt afkalkningsmiddel. Fjern spildte væsker så hurtigt som muligt, og følg de tidligere beskrevne sikkerhedsinstruktioner. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 217: Forhåndenværende Sikkerhedsudstyr

    Alle plasticdele er tydeligt afmærkede af samme årsag. Automatens printplade og de tilhørende komponenter bør afleveres på depoter til elektrisk og elektronisk affald. VIII version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 218: Indledning

    INDLEDNING Generel beskrivelse FreshOne er en automat til varme drikke udviklet til omdeling af kaffe og varmt vand. Personalet, som er ansvarlig for driften, kan ændre fabriksindstillingen i det programmerbare kontrolpanel. Når automaten er programmeret og indstillet efter ønsker og behov, kan den nemt betjenes af forbrugeren via betjeningspanelet (med display) på...
  • Página 219: Tekniske Data

    Se kapitel 9. vedr. bestilling af rengørings− og afkalkningsmiddel. Anbefalet kaffe− og papirfilter Ved denne automat anbefales brug af den særlige Fresbrew−blanding.  Brug udelukkende de medfølgende Bravilor Bonamat papir filtre eller papirfilter af samme kvalitet. Se kapitel 9. vedr. bestilling af konsumvarer. version...
  • Página 220: Installation

    INSTALLATION Udpakning D Kontroller, om automaten er komplet. Det indpakkede system består af: − 1 FreshOne−automat til varme drikke − 1 spildbakke (komplet med spildbakke−plade) − 1 slange til vandtilslutning − 1 vandslange (til afkalkning) − 1 rulle med papirfiltre (200 enheder) −...
  • Página 221: Kogeprogram

    D Fjern dækslet (26.1) fra beholderen med Ó Ó Ó løbe varmt vand ud af varmtvandsudtaget. ingredienser. Fyld beholderen til ingredienser Første gang FreshOne−automaten tages i brug med en Freshbrew−blanding, som skal bruges gennemgår den automatisk et kogeprogram for i denne automat.
  • Página 222: Første Gang Automaten Bruges

    D Smid indholdet af de første to kopper væk. D Kontroller den tredje kop for at se, om smagen og mængden er rigtig. Hvis svaret er ja, er systemet klar til brug. Hvis ikke, så skal smagen og/eller mængden rettes (§6.2.). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 223: Drift

    Indstilleknapperne (5.6 og 5.8) har flere funktioner. Under normal brug af automaten bruges disse knapper kun til at vælge mellem kop, krus, halv kande eller en hel kande. [Enter]−tasten (5.7) er blokeret under normal brug af automaten. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 224: Daglig Brug

    D Vælg med indstilleknappen (5.6 eller 5.8) krus, halv kande eller en hel kande. − Hvis et termometer vises på displayet, så er temperaturen (midlertidigt) for lav som følge af aftapning af for meget vand. Automaten blokeres, indtil temperaturen igen er rigtig. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 225: Automatiske Stoppefunktioner

    4.2.5.1 Der er ikke flere papirfiltre Fig. 5 Skraldespanden er fuld Når skraldespanden er fuld, stopper FreshOne automatisk for aftapning af kaffe (tælleren er nået op på det maksimale antal enheder, som blev indstillet). Nu vises der en skraldespand på...
  • Página 226: Vedligeholdelse Udført Af Brugere Med Begrænset Tilladelse

    D Tør bunden af automaten af med en fugtig klud. D Stil skraldespanden tilbage i automaten. D Tryk på knappen (19.1) for at nulstille ‘skraldespanden er fuld’−tælleren til nul. D Luk døren (3.) med nøglen, og anbring spildbakken foran automaten igen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 227: Isætning Af En Rulle Papirfiltre

    D Anbring en kop under mundstykket til aftapning af kaffe (24.8). D Fyld en kop med kaffe, og kontroller papirfremføringen. D Tag servicenøglen ud af åbningen (22.). D Luk døren med nøglen, og anbring igen spildbakken foran automaten. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 228: Ugentlig

    D Ryst indholdet af beholderen ud i en ren tør rengøringsmiddel). Vær ekstra opmærksom på skål. indersiden af blanderummet (24.1) og D Fjern udtaget (26.3). blandekammeret (24.2). D Fjern de resterende ingredienser fra beholderen med den medfølgende skrubbebørste fra ormen og fra udstykket. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 229 − Er mundstykkerne til kaffeaftapning (24.7 og 24.8) blevet monteret rigtigt? − Er papirfilteret (28.) blevet isat rigtigt, og skubber bryggerrummet (24.1) papirfilteret? D Luk døren (3.) med nøglen, og anbring spildbakken (9.) foran automaten igen. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 230: Anvendelse Af Programmeringsenheden

    Fig. 9 Tællerstillinger starte programmeringen. 6.1.1 Aflæsning af D Tryk én gang på [Enter]−tasten (5.7). tællerstillinger for aftappede drikke D Vælg med indstilleknappen (5.6 eller 5.8) kop, krus, halv kande eller en hel kande. D Aflæs tællerstillingerne. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 231: De)Aktivering Af Aftappemulighederne 'Krus, Halv Kande Eller Hel

    Nu er mængden for ‘tynd kaffe’ og ‘stærk kaffe’ også blevet indstillet. På samme måde kan du også regulere mængderne for ‘ekstra stærk kaffe’ og ‘varmt vand’. D Tryk på programmeringsknappen (19.4) for at afslutte programmeringen. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 232: Angivelse Af, Hvor Stærk Drikken Skal Være

    6.2.3 Angivelse af, hvor stærk 6.2.4 Bryggerstop drikken skal være FreshOne−automaten brygger frisk kaffe ud fra vakuumprincippet. Afmålede mængder malet D Tryk på programmeringsnøglen (19.4) for at kaffe og varmt vand påfyldes øverst i bryggeren. starte programmeringen. Bryggerens stempel presser først luft gennem D Tryk én gang på...
  • Página 233: Indstilling Af Varmtvandstemperaturen

    Hvis [S1] indstilles for højt, kan det føre til Maskinens automatiske indstilling er 4_C overudtrækning, hvilket giver kaffen en bitter under kogepunktet. Ved denne temperatur fås smag. det største kaffeudtræk og den bedste smag. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 234: Indstilling Af Afkalkningssignalet

    Automaten er (§3.2.2). som standard indstillet til stilling 3. Automaten registrerer automatisk antallet af liter vand efter hver afkalkningscyklus. Hvis indstillingerne er forkerte og/eller afkalkningstegnene på displayet ikke følges, vil garantien ikke længere være gyldig! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 235: Vedligeholdelse Udført Af Autoriserede Brugere

    10 sekunder, skal du trykke på knappen vand og afkalkningsmiddel. (5.8) for at stoppe afkalkningsprogrammet. D Stil en modtagespand, der som minimum D Tryk på indstilleknappen (5.6). rummer 7 liter, under denne slange. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 236: Rengøring Af Blæser

    D Sæt låget på (1.). D Tryk på programmeringsknappen (19.4). D Luk døren (3.). D Stil spildbakken (9.) tilbage. Nu fyldes automaten igen med varmt vand, og opvarmningen startes. Afkalkningssignalet er automatisk blevet indstillet til nul. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 237: Rettelse Af Fejl

    RETTELSE AF FEJL Hvis der opstår en fejl, bør du først undersøge, om fejlen optræder på listen over fejl. Hvis du ikke selv kan rette fejlen, skal du kontakte din Bravilor Bonamat−forhandler, din servicetekniker eller serviceafdeling. Generel fejlfinding FEJLLISTE Symptom: Mulig årsag:...
  • Página 238 Mundstykkerne til udtaget på Monter mundstykkerne til bryggeren er ikke monterede. udtaget. Bryggerens sikkerhedsstift er Tilkald en servicetekniker. defekt. Bryggerrummets Tilkald en servicetekniker. fastspændestyrke er forkert. Slangen til bryggeren er Kontroller slangen, og løs blokeret eller snoet. problemet. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 239: Vis Meddelelserne Og Deres Betydning

    Motoren varmtvandsvælgeren er defekt. Tilkald en servicetekniker. Error 6 Hanen er lukket. Åbn hanen. Vandslangen er snoet. Fjern snoningen på slangen. Der er intet tryk på vandsystemet. Kontroller trykket i de andre udtag i bygningen, og undersøg årsagen. version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 240: Konsumvarer Og Tilbehør

    (§3.2), kan en særlig føder bestilles kop−standeren. for at udfylde åbningen i worktoppen under apparaturet for bedre at føre det færdige papirfilter på plads. Fig. 21 Løftefod Bestillingsnummer: 7.270.201.101 (pakke med 4 stk.) Fig. 22 Føder til worktop Bestillingsnummer: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. version...
  • Página 241 Egne notater version ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 242  Bravilor Bonamat Käyttöohjeet FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Alankomaat...
  • Página 243 Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa kopioida ja/tai julkaista painamalla, valokopioimalla, kuvaamalla mikrofilmille tai millään muulla tavalla ilman valmistajan nimenomaista, kirjallista lupaa. Tämä kielto koskee myös piirroksia ja/tai kaavioita. Näissä käyttöohjeissa olevat tiedot perustuvat meillä julkaisuajankohtana oleviin yleisiin tietoihin rakenteesta, materiaalien ominaisuuksista ja työskentelytavoista, minkä...
  • Página 244 VAROITUS n Toimenpiteitä, jotka voivat aiheuttaa laitteeseen vakavia vaurioita tai henkilövahinkoja, ellei niitä suoriteta huolellisesti. Muut ohjekirjat Saatavana on seuraavat aiheeseen liittyvät ohjekirjat: − FreshOne huolto−ohjekirja : 700.703.Lxx − Käyttöohjeet Rahastuslaite : 700.703.298 − Rahastuslaite huolto−ohjekirja : 700.703.Nxx Ohjekirjan koodi Ohjekirjan koodi koostuu kahdesta kentästä:...
  • Página 245 Tiedot löytyvät laitekilvestä. Kirjoita laitekilven tiedot niille varattuihin kenttiin (kuva1 ). Takuuehdot Laitteen takuuehdot muodostavat osan toimitusehdoista. Laitteen tunnistetiedot MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Kuva. 1 Laitekilpi 1. Mallikoodi 2. Tyyppinumero 3. Sarjanumero 4. Teho 5. Taajuus 6. Syöttöjännite versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 246 Elektronisen ohjausyksikön näppäimet ....... . . versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 247 ..........versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 248 ............versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 249: Turvallisuusohjeita Ja Varoituksia

    Standardissa EN 292−1 kuvattu ”oikea käyttö” on käyttöä, johon tekninen tuote valmistajan mukaan soveltuu − mukaanlukien kaikki myyntiesitteessä olevat ohjeet. Epäselvissä tilanteissa se tarkoittaa käyttöä, joka on ilmeistä tuotteen rakenteelle, versiolle ja tarkoitukselle. Oikea käyttö sisältää kohdassa ”käyttöohjeet” annettujen ohjeiden huomioimisen. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 250: Asennus

    D Käytä laitteen puhdistukseen ainoastaan valmistajan suosittelemia puhdistus− ja kalkinpoistoaineita. D Käytä asianmukaisia kasvosuojaimia ja suojakäsineitä, kun käsittelet puhdistus− ja kalkinpoistoaineita. Pese kätesi aineiden käsittelyn jälkeen. D Estä laitteelle läikkyneen kalkinpoistoliuoksen aiheuttamat vauriot. Poista läikkynyt liuos mahdollisimman nopeasti ja noudata edellä esitettyjä turvallisuusohjeita. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 251: Käytössä Olevat Turvaominaisuudet

    Laitteet, jotka haluat hävittää, voidaan yleensä sovittaessa palauttaa jälleenmyyjälle. Jos tämä ei ole mahdollista, kysy paikallisilta viranomaisilta mahdollisuuksista laitteessa olevien materiaalien kierrättämiseen tai ympäristöystävälliseen käsittelyyn. Tätä tarkoitusta varten laitteen kaikki muoviosat on merkitty selvästi. Laitteen painettu piirilevy ja siihen kiinnitetyt komponentit tulee toimittaa elektroniikkajätteen uudelleenkäyttöön. VIII versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 252: Johdanto

    JOHDANTO Yleiskuvaus FreshOne on kuumia juomia valmistava laite, joka on suunniteltu kahvin ja kuuman veden annosteluun. Laitteen käytöstä vastaava henkilökunta voi muuttaa tehdasasetuksia ohjelmoitavan ohjauksen avulla. Kun laite on ohjelmoitu vastaamaan toiveita ja vaatimuksia, asiakkaat voivat käyttää laitetta helposti etupuolella olevan käyttöpaneelin avulla (paneelissa on näyttö).
  • Página 253: Teknisiä Tietoja

    Katso luku 9. kun haluat lisätietoja puhdistus− ja kalkinpoistoaineen tilaamisesta. Suositeltu kahvi ja suodatinpaperi Tässä laitteessa suositellaan käytettäväksi Fresbrew−erikoisjauhatusta.  Käytä ainoastaan toimitukseen sisältyvää Bravilor Bonamat −suodatinpaperia tai vastaavan laatuista suodatinpaperia. Katso luku 9. kun haluat lisätietoja kulutustarvikkeiden tilaamisesta. versio...
  • Página 254: Asennus

    ASENNUS Purkaminen pakkauksesta D Tarkista, että laitteen toimitus on täydellinen. Pakkaus sisältää: − 1 FreshOne−laite kuumien juomien valmistukseen − 1 tippukaukalo (täydellisenä tippukaukalon levyn kanssa) − 1 letku vesiliitäntään − 1 vesiletku (kalkinpoistoon) − 1 rulla suodatinpaperia (200 mittayksikköä) − 1 pussi CLEANER−puhdistusainetta −...
  • Página 255: Kiehumisohjelma

    Ó Ó Ó kuumavesisuuttimesta saattaa tulla kuumaa Täytä raaka−ainesäiliö laitteessa käytettävällä vettä. Freshbrew−jauhatuksella. Kun FreshOne otetaan ensimmäisen kerran D Laita raaka−ainesäiliön kansi paikoilleen. käyttöön, laite suorittaa automaattisesti D Laita suodatinpaperi paikoilleen (§5.1.4). kiehumisohjelman, jolla määritetään veden D Sulje kansi (1.) ja sulje ovi (3.) avaimella.
  • Página 256: Ensimmäinen Käyttökerta

    D Kaada ensimmäiset kaksi kuppia pois. nnesta D Tarkista 3: kupillisen maku ja määrä. Jos ne ovat oikeat, järjestelmä on valmis käyttöön. Jos ei, korjaa makua ja/tai määrää (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 257: Käyttö

    Asetusnäppäin [>] Syöttönäppäin (lukittu laitteen normaalin käytön aikana) Asetusnäppäin [<] Asetusnäppäimillä (5.6 ja 5.8) on useampia toimintoja. Normaalikäytössä näillä näppäimillä valitaan kuppi, muki, puoli kannua tai koko kannu). Syöttönäppäin (5.7) on lukittu laitteen normaalin käytön aikana. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 258: Päivittäinen Käyttö

    Sarjan voit tilata puoli kannua tai koko kannu. lisävarusteena toimittajaltasi (§9.2.1). VIHJ − Jos näytössä on lämpömittari, lämpötila on liiallisen kuuman veden laskemisen johdosta (väliaikaisesti) liian pieni. Laite on lukittu, kunnes lämpötila palaa oikeaksi. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 259: Automaattiset Pysäytystoiminnot

    Käytön aikana seuraavat näytölle tulevat symbolit lukitsevat automaattisesti FreshOne−laitteen käytön. 4.2.5.1 Suodatinpaperi lopussa Kuva. 5 Roskakori täynnä FreshOne lopettaa automaattisesti kahvin valmistuksen, kun roskakori täyttyy (mittayksiköiden laskin saavuttaa asetetun maksimiarvon). Näyttöön tulee roskakorin symboli. 90 mittayksikön jälkeen näyttöön tulee vilkkuva Kuva.
  • Página 260: Rajoitetuilla Valtuuksilla Toimivien Käyttäjien Suorittama Huolto

    D Huuhtele roskakori lämpimällä vedellä. D Puhdista laitteen pohja kostealla rievulla. D Laita roskakori takaisin laitteeseen. D Paina näppäintä (19.1) nollataksesi ‘roskakori täynnä’ −laskurin. D Sulje ovi (3.) avaimella ja laita tippukaukalo takaisin paikoilleen. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 261: Suodatinpaperirullan Asentaminen

    (lepoasentoon) ja suodatinpaperi painuu haudutinta vasten. D Aseta kuppi kahvisuuttimen alle (24.8). D Annostele kupillinen kahvia ja tarkista paperin kulkurata. D Poista huoltoavain aukosta (22.). D Sulje ovi avaimella ja aseta tippukaukalo takaisin paikoilleen. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 262: Viikoittain

    D Vedä suutinkappaleet (24.7 ja 24.8) varovasti irti hauduttimesta. D Pese kaikki osat, myös haudutin, kuumalla vedellä (käytä tarvittaessa pesuainetta, joka ei ruostuta). Kiinnitä erityistä huomiota haudutintilan sisäpintaan (24.1) ja sekoitusäiliöön (24.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 263: Raaka−Ainesäiliön Puhdistaminen

    D Paina kansi (26.1) ja ulostuloaukko (26.3) kiinni raaka−ainesäiliöön (26.) ja laita säiliö takaisin paikoilleen. Varmista, että käytön kytkin (26.6) säiliön takana menee takaseinässä olevan käyttöakselin päälle. Varmista, että kiinnitysnokka (26.4) pohjalla asettuu pellissä olevaan loveen. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 264: Ohjelmointiyksikön Käyttö

    D Paina ohjelmointipainiketta (19.4), jolloin ohjelmointi alkaa. Kuva. 9 Laskurinäyttö D Paina kerran syöttönäppäintä (5.7). 6.1.1 Annosteltujen juomien laskureiden lukeminen D Valitse asetusnäppäimellä (5.6 tai 5.8) kuppi, muki, puoli kannua tai koko kannu. D Lue laskurin lukema. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 265: Juoman Annosteluvaihtoehtojen 'Muki, Puoli Kannua Tai Koko Kannu' Ottaminen Käyttöön Tai Pois Käytöstä

    Juoman annosteluvaihtoehto voidaan ottaa ‘vahvalle kahville’. käyttöön samalla tavalla kaikkien juomien Samalla tavalla voit myös asettaa määrät ‘erittäin kohdalla. vahvalle kahville’ ja ‘kuumalle vedelle’. D Paina ohjelmointinäppäintä (19.4), jolloin D Paina ohjelmointipainiketta (19.4), jolloin ohjelmointi lopetetaan. ohjelmointi lopetetaan. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 266: Juoman Vahvuuden Asetttaminen

    6.2.3 Juoman vahvuuden 6.2.4 Hauduttimen tauot asetttaminen FreshOne valmistaa tuoretta kahvia tyhjiöperiaatteella. Hauduttimen yläosaan D Paina ohjelmointinäppäintä (19.4), jolloin syötetään mittayksiköt kahvijauhetta ja kuumaa ohjelmointi aloitetaan. vettä. Hauduttimen mäntä painaa ensin ilmaa D Paina kerran syöttönäppäintä (5.7). suodatinpaperin läpi kahvijauheeseen ja kuumaan veteen ja pysähtyy sitten muutamaksi sekunniksi...
  • Página 267: Kuuman Veden Lämpötilan Asettaminen

    D Paina ohjelmointinäppäintä (19.4), jolloin n Jos [S1] on asetetttu liian pitkä aika, ohjelmointi lopetetaan. seurauksena saattaa olla liian pitkäkestoinen Laitteen tehdasasetus on 4_C suodatus, mikä antaa kahville kitkerän maun. kiehumispisteen alapuolella. Tämä lämpötila antaa parhaan suodatustuloksen ja maun. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 268: Kalkinpoistohälytyksen Asettaminen

    (§3.2.2). Laitteessa tallentaa automaattisesti jokaisen kalkinpoiston jälkeen käytetyn veden määrän. Jos asetetut arvot eivät ole oikeat ja/tai näytön kalkinpoistosymboli jätetään huomioimatta, takuu ei ole enää voimassa! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 269: Valtuutettujen Käyttäjien Suorittama Huolto

    − Jos et halua suorittaa kalkinpoistoa, paina ja kalkinpoistoaineen sekoitusta 10 sekunnin kuluessa näppäintä (5.8), kalkinpoisto−ohjelman aikana. jolloin kalkinpoisto−ohjelma keskeytyy. D Laita letkun alle astia, jonka tilavuus on D Paina asetusnäppäintä (5.6). vähintään 7 litraa. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 270: Tuulettimen Puhdistaminen

    (24.3) sekoitussäiliön päälle (24.2). D Sulje kansi (1.). D Paina ohjelmointinäppäintä (19.4). D Sulje ovi (3.). D Laita tippukaukalo (9.) takaisin paikoilleen. Laite voidaan täyttää vedellä ja kuumennus käynnistää. Kalkinpoiston hälytys nollautuu automaattisesti. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 271: Vikatilanteiden Korjaaminen

    Ota yhteys huoltoon. sylinterin välillä. 3. Kahvissa poroja. Suodatinpaperi puuttuu. Asenna suodatinpaperi, katso §5.1.4. Paperi ei liiku suorassa. Korjaa paperin reitti, katso §5.1.4. Tiivisteet vuotavat. Ota yhteys huoltoon. Haudutintilan puristusvoima on Ota yhteys huoltoon. liian pieni. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 272 Asenna kuumavesiletku oikealle sekoitussäiliössä. paikalle. Hauduttimen suutinkappaleita ei Asenna suutinkappaleet. ole asennettu. Hauduttimen varokesokka on Ota yhteys huoltoon. viallinen. Haudutintilan puristusvoima on Ota yhteys huoltoon. säädetty väärin. Hauduttimelle menevä letku on Tarkista letku. tukossa tai kierteellä. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 273: Näytön Ilmoitukset Ja Niiden Merkitys

    Ota yhteys huoltoon. Moottori kuuman veden valitsin viallinen. Ota yhteys huoltoon. Error 6 Hana on suljettu. Avaa hana. Vesiletku on kierteellä. Oikaise letku. Vesijärjestelmässä ei ole painetta. Tarkista paine rakennuksen muista vesipisteistä ja selvitä vian aiheuttaja. versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 274: Kulutustarvikkeet Ja Lisävarusteet

    (§3.2), voidaan tilata lisävarusteena suurempia kuppeja tai kannuja. saatava työtason läpivienti, joka viimeistelee työtasossa olevan aukon ja ohjaa käytetyn suodatinpaperin koriin. Kuva. 21 Korotusjalka Tilausnumero: 7.270.201.101 (4 jalan sarja) Kuva. 22 Työtason läpivienti Tilausnumero: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versio...
  • Página 275 Merkinnät versio ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 276: Instrucciones De Empleo

     Bravilor Bonamat Instrucciones de empleo FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Países Bajos...
  • Página 277 Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción total o parcial de este documento ni su publicación ya sea por impresión, fotocopia o microfilmado o por cualquier otro medio sin el permiso previo por escrito del fabricante. Esto es aplicable, asimismo, a los planos y/o diagramas incluidos. La información contenida en este documento en datos generales relativos a los materiales de construcción, las características y métodos de trabajo conocidos por nosotros en el momento de su publicación y, por tanto, nos reservamos el derecho a introducir cualquier modificación sin aviso...
  • Página 278 Documentos relacionados Se encuentran disponibles los documentos relacionados siguientes: − Manual de mantenimiento de la FreshOne : 700.703.Lxx − Instrucciones de empleo de la Mecanismo de funcionamiento mediante monedas : 700.703.298 − Manual de mantenimiento de la Mecanismo de funcionamiento mediante monedas : 700.703.Nxx Código del documento...
  • Página 279: Apoyo Técnico Y De Servicio

    MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Placa de identificación 1. Código de modelo 2. Número de tipo 3. Número de serie 4. Capacidad 5. Frecuencia 6. Tensión de alimentación versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 280 ......... versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 281 ........versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 282 ..........versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 283: Instrucciones De Seguridad Y Avisos De Peligro

    En caso de duda, es el empleo que resulta evidente a partir de la construcción, la versión y la función del producto. Como empleo correto se incluye el tener en cuenta las instrucciones incluidas en las ”instrucciones de empleo”. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 284: Montaje

    Tras el uso de estos materiales, proceda a lavarse las manos. D Evite que se produzcan daños en la máquina por las salpicaduras de la solución decapante. Elimine esta solución tan rápidamente como sea posible y siga las instrucciones de seguridad mencionadas anteriormente. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 285: Dispositivos De Seguridad Actuales

    Con este fin, se han codificado claramente todas las piezas de plástico. La tarjeta del circuito impreso de la máquina y los componentes conectados a la misma deben consignarse como desecho eléctrico o electrónico. VIII versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 286: Introducción

    INTRODUCCIÓN Descripción general La FreshOne es una máquina de bebidas calientes diseñada para la distribución de café y agua caliente. El personal encargado del manejo puede modificar los ajustes de fábrica en el control de programación. Una vez programada y ajustada según los deseos y requisitos específicos, la máquina puede ser manejada fácilmente por el consumidor a través del panel de funcionamiento (con pantalla)
  • Página 287: Características Técnicas

    Café y papel filtro recomendados En esta máquina, se recomienda el empleo de un molinillo Fresbrew.  Utilice exclusivamente el papel filtro suministrado por Bravilor Bonamat o un papel filtro de la misma calidad. Véase el capítulo 9. para pedir los elementos consumibles.
  • Página 288: Montaje

    Desembalado D Compruebe si la máquina está completa. El contenido del embalaje consta de: − 1 Máquina de bebidas calientes FreshOne − 1 bandeja de derrames (completa con placa para bandeja de derrames) − 1 manguera de conexión a la toma de agua −...
  • Página 289: Programa De Ebullición

    Freshbrew a utilizar en esta Solo cuando se vaya a poner en funcionamiento máquina. por primera vez la FreshOne, la máquina D Vuelva a colocar la tapa del contenedor de los funciona automáticamente con un programa ingredientes.
  • Página 290: Uso Inicial

    D Compruebe en el 3 vaso si el sabor y la cantidad son correctos. Si es así, el sistema está listo para su uso. De no ser así, corrija el sabor y la cantidad (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 291: Funcionamiento

    Estos ajustes pueden regularse siguiendo las normal de la máquina) instrucciones de §6.2. Tecla de ajuste [<] Por lo tanto, en el capítulo actual (4.) solo se describe el uso diario normal de la máquina. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 292 La realización del mantenimiento periódico, por parte de usuarios con autorización limitada, se describe en la Sección 5. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 293: Uso Diario

    − Si aparece un termómetro en la pantalla, ello indica que la temperatura es (temporalmente) demasiado baja a causa de una toma excesiva de agua. La máquina se bloquea hasta que la temperatura sea, de nuevo, correcta. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 294: Funciones De Paro Automático

    Papel filtro terminado Fig. 5 Cubo de basura lleno Cuando está lleno el cubo de basura, la FreshOne deja de servir café automáticamente (el contador ha alcanzado el número máximo de medidas). A continuación, aparece un cubo de basura en la pantalla.
  • Página 295: Mantenimiento Por Parte De Usuarios Con Autorización Limitada

    D Pulse la tecla (19.1) para restablecer a cero el contador de ‘cubo de basura lleno’. D Cierre la puerta (3.) con la llave y coloque, otra vez, la bandeja de derrames en la parte delantera de la máquina. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 296: Colocación De Un Rollo De Papel Filtro

    (B). mantenimiento diario. D Pulse la tecla (19.2). El compartimento del expendedor de infusiones comienza a bajar, de nuevo, lentamente (posición de descanso) y el papel filtro queda sujeto debajo del expendedor. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 297: Semanalmente

    D Coloque el papel filtro (§5.1.4). D Tire de la cubeta de mezcla (24.2) cuidadosamente para extraerla del compartimento del expendedor de infusiones (24.1) cogiéndola por el anillo y tirando de ella hacia arriba. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 298: Limpieza Del Soporte Del Contenedor De Ingredientes

    Asegúrese de que la leva de fijación (26.4) de la parte inferior se acopla a la muesca de la chapa metálica. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 299: Empleo De La Unidad De Programación

    D Pulse una vez la tecla [Enter] (5.7). D Seleccione con la tecla de ajuste (5.6 o 5.8) un vaso, una jarra, medio jarro o un jarro completo. D Lea las posiciones del contador. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 300: Des)Conexión De Las Posibilidades De Servir Una 'Jarra, Medio Jarro O Un Jarro Entero

    D Pulse la tecla de programación (19.4) para finalizar el programa. De la misma forma puede determinar las cantidades para el ‘café extra fuerte’ y para el ‘agua caliente’. D Pulse la tecla de programación (19.4) para finalizar la programación. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 301: Ajuste De La Concentración De La Bebida

    Ajuste de la 6.2.4 Paradas del expendedor concentración de la La FreshOne hace el café fresco siguiendo el principio del vacío. En la parte superior del bebida expendedor se encuentran las medidas del café y D Pulse la tecla de programación (19.4) para del agua caliente.
  • Página 302: Ajuste De La Temperatura Del Agua Caliente

    El ajuste automática de la máquina es de 4_C puede dar lugar a un exceso de extracción, lo por debajo del punto de ebullición. Esta que proporcionará al café un sabor amargo. temperatura proporciona una extracción de café máximo con un aroma óptimo. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 303: Ajuste De La Señal De Decapado

    La máquina registra automáticamente el número delitros de agua después de cada ciclo de decapado. Cuando el ajuste es incorrecto y/o se ignora el símbolo de decapado de la pantalla, la garantía deja de tener validez! versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 304: Mantenimiento Por Parte De Usuarios Autorizados

    − Si no quiere efectuar el proceso de decapado D Coloque un recipiente de, al menos, 7 litros a los 10 segundos, pulse la tecla (5.8) para debajo de esta manguera. interrumpir el programa de decapado. D Pulse la tecla de ajuste (5.6). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 305: Limpieza Del Ventilador De Aspiración

    D Coloque la bandeja de derrames (9.) de nuevo en su sitio. A continuación, la máquina se llenará de nuevo de agua y comenzará el ciclo de calentamiento. La señal de decapado se ha colocado automáticamente en cero. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 306: Correción De Los Fallos De Funcionamiento

    En caso de que se produzca un fallo consulte, primero, con la tabla de fallos de funcionamiento. Si no puede solucionar el problema, consulte con su concesionario Bravilor Bonamat, su mecánico de servicio o uno de los servicios de asistencia.
  • Página 307: Method De Trabajo

    La manguera que va al Compruebe la manguera y expendedor está obstruida o solucione el problema. doblada. Fugas en el selector de agua Llame al servicio de caliente o en otras conexiones mantenimiento. de agua de la máquina. versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 308: Mensajes De La Pantalla Y Su Significado

    Error 6 El grifo está cerrado. Abra el grifo. La manguera de agua está doblada. Elimine el doblez de la manguera. No hay presión en el sistema de agua. Compruebe otros puntos en el edificio e investigue la causa. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 309: Elementos Consumibles Y Accesorios

    Fig. 21 Pie de elevación Número de pedido: 7.270.201.101 (juego de 4 piezas) Fig. 22 Alimentación a través de la tapa Número de pedido: 7.290.101.101 versión ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 310 Notas ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versión...
  • Página 311: Instruções De Utilização

     Bravilor Bonamat Instruções de utilização FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Países Baixos...
  • Página 312 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser copiada e/ou publicada mediante impressão, fotocópia, microfilmagem ou quaisquer outros meios sem o consentimento prévio por escrito do fabricante. Isto é igualmente aplicável às ilustrações e/ou diagramas incluídos. As informações contidas neste documento estão baseadas em dados gerais relativamente à construção, características dos materiais e métodos de trabalho de nosso conhecimento no momento da publicação;...
  • Página 313 Procedimentos que podem resultar em danos graves à máquina ou ferimentos se não forem efectuados com o devido cuidado. Documentos relacionados Os seguintes documentos relacionados estão disponíveis: − Manual de manutenção da FreshOne : 700.703.Lxx − Instruções de utilização da Mecanismo de funcionamento por moedas : 700.703.298 −...
  • Página 314: Condições De Garantia

    TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Placa de identificação 1. Código do modelo 2. Número do tipo 3. Número de série 4. Capacidade de suprimento 5. Frequência 6. Voltagem de alimentação edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 315 Teclas disponíveis no painel de controlo ....... edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 316 ..........9.2.2 Alimentador de passagem da área de utilização ......edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 317 ........edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 318: Instruções Sobre Segurança E Advertências De Perigo

    Em caso de dúvida, corresponde ao uso evidente a partir da construção, versão e funcionamento do produto. O uso correto inclui a consideração das directrizes fornecidas nas ”instruções de utilização”. edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 319: Instalação

    Lave as mãos depois de usar tais materiais. D Evite riscos de danificar a máquina por espirrar solução anti−cal na mesma. Remova a solução que espirrou o mais rápido possível e siga as instruções de segurança mencionadas previamente. edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 320: Dispositivos De Segurança Presentes

    Todas as peças de plástico foram devidamente codificadas para tais fins. A placa de circuito impresso contida na máquina e os componentes conectados à placa devem ser encaminhadas como rejeitos eléctricos ou electrónicos. VIII edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 321: Introdução

    INTRODUÇÃO Descrição geral A FreshOne é uma máquina de bebidas quentes projectada para o fornecimento de café e água quente. As pessoas responsáveis pelo funcionamento da máquina podem alterar os padrões de fábrica no controle programável. Uma vez programada e ajustada conforme os desejos e exigências específicas, o consumidor poderá...
  • Página 322: Dados Técnicos

    Café e filtro de papel recomendados Para esta máquina, recomenda−se a utilização do moedor especial Fresbrew.  Utilize somente o filtro de papel fornecido pela Bravilor Bonamat ou outro da mesma qualidade. Consulte o capítulo 9. para a encomenda de produtos consumíveis.
  • Página 323: Instalação

    Retirar da embalagem D Verifique se a máquina contém todos os seus componentes. O conteúdo do pacote deve ser o seguinte: − 1 máquina de bebidas quentes FreshOne − 1 bandeja de gotejamento (completa, com o prato para a bandeja) −...
  • Página 324: Programa De Fervura

    D Retire a tampa (26.1) do contentor de água quente. ingredientes. Coloque no contentor o Ao colocar a FreshOne em funcionamento por Freshbrew, que será utilizado com a máquina. primeira vez, a máquina passa automaticamente D Volte a colocar a tampa no contentor de por um programa de fervura para determinar o ingredientes.
  • Página 325: Utilização Inicial

    D Jogue fora o conteúdo dos primeiros dois copos. D Verifique se o sabor do terceiro copo e a quantidade servida são adequados. Em caso positivo, o sistema estará pronto para ser usado. Do contrário, corrija o sabor e/ou quantidade (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 326: Operação

    As teclas de configuração (5.6 e 5.8) possuem limitada estão descritas na secção 5. mais de uma função. Durante a utilização normal da máquina, essas teclas são usadas somente para que se possa optar entre copo, caneca, meia jarra e jarra completa. edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 327: Uso Diário

    DICA − Caso houver um termômetro no ecrã, a temperatura estará muito baixa (temporariamente), o que fará com que a máquina deite muita água. A máquina permanecerá bloqueada até que a temperatura seja adequada novamente. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 328: Funções De Parada Automáticas

    O papel de filtro acabou Fig. 5 Depósito de despojos cheio Quando o depósito de despojos está cheio, a FreshOne interrompe o fornecimento de café de maneira automática (o contador atingiu o total máximo de unidades). Nesse momento, uma imagem do depósito aparece no ecrã.
  • Página 329: Manutenção Realizada Por Utilizadores Com Autoridade Limitada

    D Carregue na tecla (19.1) para zerar o contador ‘depósito de despojos cheio’. D Feche a porta (3.) com a chave e volte a colocar a bandeja de gotejamento na parte frontal da máquina. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 330: Colocação De Rolos De Papel De Filtro

    D Carregue na tecla (19.2). O compartimento de manutenção diária. preparação abaixa outra vez levemente (posição de repouso), de maneira a pressionar o papel de filtro para baixo. D Coloque um copo debaixo da saída de café (24.8). edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 331: Semanal

    D Puxe a cuba de mescla (24.2) cuidadosamente D Coloque o papel de filtro (§5.1.4). para fora do compartimento de preparação (24.1) levando a cuba ao redor do aro e puxando−a para cima. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 332: Limpeza Do Recipiente Para Ingredientes

    Assegure−se de que a embraiagem (26.6) situada na parte traseira esteja sobre a alavanca de accionamento, na parede traseira. Assegure−se de que a alavanca de fixação (26.4) disponível na base caia no corte da folha metálica. edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 333: Utilização Da Unidade De Programação

    D Utilize a tecla de configuração (5.6 ou 5.8) para seleccionar caneca, meia jarra ou jarra D Carregue uma vez na tecla [Enter] (5.7). completa. D Observe o conteúdo do contador. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 334: Des)Ativação Das Possibilidades De Fornecimento Em

    ‘café extra−forte’ e ‘água quente’. bebidas. D Carregue no botão de programação (19.4) D Carregue na tecla de programação (19.4) para para finalizar a programação. finalizar o processo. edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 335: Definição Da Concentração Da Bebida

    6.2.4 Interrupções da unidade de preparação A FreshOne segue o princípio de vácuo para preparar café fresco. As medias de pó de café e água quente são acrescentadas na parte superior da unidade de preparação. O pistão da unidade aplica ar e água quente por pressão ao papel de...
  • Página 336: Configuração Da Temperatura Da Água Quente

    . . . s 0.5 s . . . s Tabela 3 Interrupções da unidade de preparação ADVERTÊNCIA n Quando o valor da [S1] é muito alto, pode haver uma super−extração, que dará ao café um sabor amargo. edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 337: Configuração Do Sinal De Eliminação De Cal

    água após cada ciclo de eliminação de externo debaixo da área de operação (§3.2.2). cal. Quando as configurações não são corretas e/ou o sinal anti−cal que aparece no ecrã é ignorado, a garantia deixa de ser válida! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 338: Manutenção Realizada Por Utilizadores Autorizados

    − Se não quiser efectuar a eliminação de cal, mínima de sete litros debaixo dessa mangueira. num prazo de 10 segundos carregue na tecla (5.8) para interromper o programa. D Carregue na tecla de configuração (5.6). edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 339: Limpeza Do Ventilador De Exaustão

    D Feche a porta (3.). D Coloque a bandeja de gotejamento (9.) de volta no lugar. Depois disso a máquina será preenchida com água novamente, iniciando o processo de aquecimento. O sinal de eliminação de cal será zerado automaticamente. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 340: Correção De Avarias

    CORREÇÃO DE AVARIAS Em caso de avarias, consulte primeiro as tabelas de defeitos. Se o problema não puder ser solucionado, consulte o seu representante da Bravilor Bonamat, seu mecânico de manutenção ou os serviços de atendimento. Análise geral de avarias...
  • Página 341 A mangueira que vai à unidade Verifique a mangueira e resolva de preparação está bloqueada o problema. ou torcida. Vazamento de água quente no Contacte a equipa de seletor ou outras conexões de manutenção. água na máquina. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 342: Mensagens E Seus Significados

    Error 6 A torneira está fechada. Abra a torneira. A mangueira de água está torcida. Endireite a mangueira. Não há pressão no sistema de água. Verifique a pressão em outros pontos de fornecimento no edifício e indague sobre a causa. edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 343: Produtos Consumíveis Eacessórios

    Fig. 21 Pezinho de elevação Número para encomenda: 7.270.201.101 (conjunto de 4 peças) Fig. 22 Alimentador de passagem da área de utilização Número para encomenda: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. edição...
  • Página 344 Notas edição ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 345  Bravilor Bonamat Istruzioni d’uso FRESHONE 700.403.291B  Bravilor Bonamat  3−2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Paesi Bassi...
  • Página 346 Tutti i diritti riservati. Vietata la riproduzione totale o parziale di questo documento con qualunque mezzo ivi compresa la fotocopia, microfilm, od altri mezzi senza la previa autorizzazione scritta del fabbricante. Questo divieto si applica anche ai disegni ed/o gli schemi. L’informazione contenuta in questo documento è...
  • Página 347 Procedure che possono comportare gravi danni alla macchina o provocare danni personali se non vengono eseguite con la dovuta accuratezza. Relativi documenti I seguenti documenti sono disponibili: − Manuale di manutenzione della FreshOne : 700.703.Lxx − Istruzioni d’uso della Meccanismo delle monete : 700.703.298 −...
  • Página 348: Condizioni Della Garanzia

    MODEL : TYPE : VLGNR : 230V 50/60HZ 2025W PATENTED Fig. 1 Targhetta d’identificazione 1. Codice del modello 2. Numero del tipo 3. Numero di serie 4. Capacità di produzione 5. Frequenza 6. Voltaggio versione 1.0 ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 349 ........versione 1.0 ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 350 Alimentazione diretta sul piano di lavoro ....... versione 1.0 ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 351 ......... . versione 1.0 ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 352: Istruzioni Di Sicurezza Ed Avvisi Di Pericolo

    − includendo qualsiasi istruzione nel deplian di vendita. Nel caso che sorga qualche dubbio è l’uso che è evidente per la costruzione, versione e funzione del prodotto. L’uso adeguato include prendere in considerazione le istruzioni elencate nelle ”istruzioni d’uso”. versione 1.0 ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 353: Istallazione

    Lavatevi le mani dopo aver usato questi prodotti. D Prevenite eventuali danni causati alla macchina da sgocciolamenti della soluzione togli incrostazioni. Toglieteli al più presto possibile seguendo le suddette istruzioni di sicurezza. versione 1.0 ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 354: Apparecchiature De Sicurezza Inclusi

    A questo fine tutte le parti in plastica sono codificate. I circuiti stampati della macchina ed i componenti ad essi collegati devono essere consegnati agli appositi dipartimenti di rifiuti elettrici ed elettronici. VIII versione 1.0 ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 355: Introduzione

    INTRODUZIONE Descrizione generale La FreshOne è una macchina distributrice di bevande calde, progettata per fornire caffè ed acqua calda. Il personale responsabile del suo funzionamento può cambiare sul controllo programmabile i parametri prestabiliti in fabbrica Una volta programmata in base alle specifiche richieste, la macchina può...
  • Página 356: Dati Tecnici

    Filtri di carta e caffè raccomandati Per questa macchina si consiglia l’uso del macinato Fresbrew.  Usate esclusivamente quelli forniti dalla Bravilor Bonamat filtri di carta o filtri di carta della stessa qualità. Vedere il capitolo 9. per ordinativi di materiale di consumo.
  • Página 357: Istallazione

    ISTALLAZIONE Disimballare D Verificate che la macchina sia completa. Il contenuto del pacco è composto da: − 1 macchina di bevande calde FreshOne − 1 vassoio raccogli gocce (completo di supporto) − 1 manicotto per il collegamento idrico − 1 manicotto (per l’acqua del togli incrostazioni) −...
  • Página 358: Programma Di Ebollizione

    Soltanto per la messa in funzione per la prima Freshbrew che è quella che utilizza questa volta della FreshOne, la macchina macchina. automaticamente lavora attraverso un D Rimettete il coperchio sul contenitore degli programma di ebollizione per determinare il ingredienti.
  • Página 359: Uso Iniziale

    D Gettate il contenuto delle prime due tazze. D Verificate la 3 tazza, per controllare se il sapore e la quantità sono giusti. In questo caso il sistema è pronto all’uso. In caso contrario, modificate il sapore e/o la quantità (§6.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 360: Funzionamento

    §6.2. l’uso normale della macchina) Il presente capitolo (4.) descrive soltanto l’uso Chiave di regolazione [<] quotidiano della macchina. La manutenzione periodica effettuata da utenti senza piena autorizzazione è descritta nella Sezione 5. versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 361: Uso Quotidiano

    − Se appare un termometro sullo schermo vuol dire che la temperatura è (temporaneamente) troppo bassa dovuto al aver erogato troppa acqua. La macchina è bloccata fino a che la temperatura raggiunga di nuovo il livello adeguato. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 362: Funzioni Di Fermo Automatico

    4.2.5.1 Filtri di carta esauriti Fig. 5 Porta rifiuti pieno Quando il porta rifiuti è pieno la FreshOne automaticamente non eroga più caffè (il contatore ha raggiunto il numero massimo prestabilito di misure di caffè). Ora si visualizza un porta rifiuti sullo schermo.
  • Página 363: Manutenzione Eseguita Da Usuari Con Autorizzazione Limitata

    D Inserite di nuovo il porta rifiuti nella macchina. D Premere il tasto (19.1) per rimettere il contatore del ‘porta rifiuti pieno’ a zero. D Chiudete lo sportello (3.) a chiave e rimettete il raccogli gocce di nuovo nel frontale della macchina. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 364: Cambio Di Un Rotolo Di Filtri Di Carta

    D Erogate una tazza di caffè e verificate il percorso della carta. D Togliete la chiave di servizio dalla feritoia (22.). D Chiudete lo sportello a chiave e rimettete il raccogli gocce sul frontale della macchina. versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 365: Settimanale

    D Lavate le parti in acqua calda, includendo il miscelatore (se fosse necessario usate un detergente non corrosivo). Fate molta attenzione all’interno del miscelatore (24.1) e la bacinella di miscelazione (24.2). ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 366: Pulizia Del Porta Ingredienti

    Assicuratevi che l’azionamento della frizione (26.6) nei lati posteriori scorra sulla leva dell’azionamento nella parete posteriore. Assicuratevi che la leva di fissazione (26.4) posta sul fondo vada nell’apposita feritoia della lamiera. versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 367: Uso Dell'unità Di Programmazione

    D Selezionate con il tasto di regolazione (5.6 o D Premete una volta il tasto [Intro] (5.7). 5.8) tazzina, tazza mezza brocca o una brocca. D Leggete le posizioni del contatore. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 368: Accedendo O Spegnendo La Possibilità Di Erogazione Di 'Tazza, Mezza Brocca O Brocca

    Ora le quantità per ‘caffè leggero’ e ‘caffè forte’ si concludere la programmazione. sono anch’esse regolate. Nello stesso modo potete determinare le quantità per ‘caffè extra forte’ ed ‘acqua calda’. D Premete il pulsante di programmazione (19.4) per finire la programmazione. versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 369: Regolazione Della Carica Di Una Bevanda

    Regolazione della carica 6.2.4 Fermi della Miscelatrice di una bevanda La FreshOne prepara il caffè con il metodo del vuoto. Una misura di caffè e di acqua calda si D Premere il tasto di programmazione (19.4) per mescolano nella parte superiore della iniziare la programmazione.
  • Página 370: Regolazione Della Temperatura Dell'acqua Calda

    Quando la regolazione del [S1] è troppo alta 4_C sotto il punto di ebollizione. Questa può provocare sovra−estrazione provocando temperatura permette la massima estrazione di che il caffè abbia un sapore più amaro. caffè e con un ottimo aroma. versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 371: Regolazione Della Segnale Di Togli Incrostazioni

    (§3.2.2). di litri d’acqua dopo ogni ciclo di togli incrostazioni. Quando i valori sono incorretti ed/o si è ignorato il segnale di togli incrostazioni apparso sullo schermo, la garanzia non è più valida! ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 372: Manutenzione Effettuata Da Personale Autorizzato

    − Se non desiderate decalcificare, premete il D Collocate un secchio con una capacità di pulsante (5.8) entro 10 secondi, per fermare almeno 7 litri sotto questo manicotto. il programma di decalcificazione. D Premete il pulsante di regolazione (5.6). versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 373: Pulizia Del Ventilatore D'estrazione

    D Premere il tasto di programmazione (19.4). D Chiudete lo sportello (3.). D Rimettete il raccogli gocce (9.). Ora la macchina si riempirà nuovamente d’acqua e la funzione di riscaldamento si avvierà. Il segnale di decalcificazione si è automaticamente azzerato. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 374: Analisi Generale Di Problemi Di Funzionamento

    Pulite il filtro, vedere il §5.2.3.1. otturato. Il fermo S2 della miscelatrice è Aumentate il fermo S2 della troppo corto. miscelatrice, vedere §6.2.4.1. Spillatura tra il pistone ed il Chiamate il servizio tecnico. cilindro della miscelatrice. versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 375 §5.2.3.1. Il manicotto della miscelatrice è Verificate il manicotto e risolvete bloccato o rigirato. il problema. Spillatura d’acqua calda nel Chiamate il servizio tecnico. selettore od in altri collegamenti nella macchina. ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 376: Messaggi Visualizzati E Loro Significato

    Chiamate il servizio tecnico. Error 6 Erogatore è chiuso. Aprite il rubinetto. Il manicotto dell’acqua è raggirato. Raddrizzate il manicotto. Non c’è pressione nel sistema idrico. Verificate la pressione in altri punti dell’edificio ed investigate la causa. versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 377: Consumabili Ed Accessori

    Fig. 21 Piede di sollevamento Numero per l’ordinativo: 7.270.201.101 (insieme di 4 pezzi) Fig. 22 Alimentazione diretta sul piano di lavoro Numero per l’ordinativo: 7.290.101.101 ECopyright Bravilor Bonamat B.V. versione 1.0...
  • Página 378 Note versione ECopyright Bravilor Bonamat B.V.
  • Página 379 COFFEE BREWING MACHINES MACHINES A CAFE KAFFEEBRUEHMASCHINEN KOFFIEZETAPPARATEN E 03−2001...

Tabla de contenido