Cepex PP10 Manual De Instalación Y Mantenimiento página 18

Válvulas de mariposa actuador neumático
Tabla de contenido
4.2.2 CH-AIR ACTUATOR | ACTIONNEUR CH-AIR | ACTUADOR CH-AIR
ATTUATORE CH-AIR | STELLANTRIEB CH-AIR | ACTUADOR CH-AIR
METAL PNEUMATIC ACTUATOR (Spring Return/Double Acting) | ACTIONNEUR PNEUMATIQUE MÉTALLIQUE (effet simple / effet double) |
ACTUADOR NEUMÁTICO DE METAL (simple efecto/doble efecto) | ATTUATORE PNEUMATICO DI METALLO (semplice/doppio effetto) |
PNEUMATISCHER METALL-STELLANTRIEB (einfache Wirkung/Doppelwirkung) | ACTUADOR PNEUMÁTICO DE METAL (efeito simples/efeito duplo)
PART
SPARE SET
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
23
24
25
26
27
28
Body | Corps | Cuerpo | Corpo | Gehäuse | Corpo
Piston | Piston | Pistón | Pistone | Kolben | Pistão
Cover | Capot | Tapa | Coperchio | Deckel | Tampa
Pinion | Pignon | Piñón | Pignone | Ritzel | Pinhão
Piston guide | Guide du piston | Guía pistón | Guida pistone | Kolbenführung | Guía pistão
Lower piston joint | Joint inférieur du pignon | Junta inferior piñón |
Guarnizione inferiore pignone | Untere Ritzeldichtung | Junta inferior pistão
Upper piston joint | Joint supérieur du pignon | Junta superior piñón |
Guarnizione superiore pignone | Obere Ritzeldichtung | Junta superior pistão
Circlip | Circlip | Circlip | Circlip | Sicherungsring | Grampo de retenção
Springs | Ressorts | Muelles | Molle | Federn | Molas
Piston cover joint | Joint du capot du piston | Junta tapa pistón|
Guarnizione coperchio pistone | Ritzeldeckeldichtung | Junta tampa pistão
Anti-friction ring | Anneau antifriction | Anillo antifricción |
Anello antifrizione | Reibungshemmender Ring | Anel anti-fricção
Cover joint | Joint du capot | Junta tapa | Guarnizione coperchio | Deckeldichtung | Tampa de junta
Identifying plaque | Plaque d'identification | Placa identificación |
Etichetta identificativa | Typenschild | Placa de identificação
Screw cover | Vis du capot | Tornillo tapa | Vite coperchio | Deckelschraube | Parafuso tampa
Nut | Écrou | Tuerca | Bullone | Mutter | Porca
Washer | Rondelle | Arandela | Rondella | Unterlegscheibe | Anilha
Joint | Joint | Junta | Guarnizione | Dichtung | Junta
External regulating stud bolt | Goujon de réglage extérieur | Espárrago regulación exterior |
Vite prigioniera regolazione esterna | Stellschraube Außenregulierung | Parafuso regulação exterior
Washer | Rondelle | Arandela | Rondella | Unterlegscheibe | Anilha
Nylon washer | Rondelle en nylon | Arandela nylon |
Rondella nylon | Unterlegscheibe Nylon | Anilha nylon
Lower piston guide | Guide inférieur du pignon | Guía inferior piñón |
Guida inferiore pignone | Untere Ritzelführung | Guia inferior pistão
Upper piston guide | Guide supérieur du pignon | Guía superior piñón |
Guida superiore pignone | Obere Ritzelführung | Guía superior pistão
Anti-friction bearing | Patin antifriction | Patín antifricción |
Pattino antifrizione | Reibungshemmende Platte | Patim anti-fricção
Internal regulating stud bolt | Goujon de réglage intérieur | Espárrago regulación interior |
Vite prigioniera regolazione interna | Stellschraube Innenregulierung | Parafuso regulação interior
DESCRIPTION
18
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pp10sPp20Pp20s

Tabla de contenido