NEDERLANDS
Belangrijke
aanwijzingen
Bij het gebruik van het apparaat dient men een
aantal voorzorgsmaatregelen in acht te nemen :
– Alvorens het apparaat in werking te stellen, lees eerst
aandachtig de gebruiksaanwijzing, en kijk na of de
netspanning overeenstemt met de spanning die op de
kentekenplaat aangegeven staat.
– Gebruik het apparaat enkel voor strijken en kreukels
verwijderen.
– Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopkontakt
te trekken ; trek aan de stekker zelf.
– Let erop dat het snoer geen warme oppervlakten raakt.
– Gebruik het apparaat niet met een versleten snoer of
wanneer het lekt of beschadigd is. Loop niet het risiko
geëlektrokuteerd te worden door zelf het apparaat te
demonteren ; breng het naar uw D.N.V. service dienst
voor reparatie of controle.
– Laat uw strijkijzer niet onbewaakt achter als er kinderen
in de buurt zijn.
– Sluit het strijkijzer niet aan op een stopkontakt waar nog
andere apparaten met zwaar vermogen aangesloten zijn.
– Indien u een verlengsnoer gebruikt, neem een snoer van
10 A met aarding. Let erop het verlengsnoer zo te
plaatsen dat u er niet over struikelt of het per ongeluk uit
het stopkontakt rukt.
– Voor uw eigen veiligheid, sluit het apparaat enkel aan op
een stopkontakt met aarding.
– Zet het ijzer steeds op de stelplaat wanneer u niet strijkt.
– Duik nooit het apparaat in water, of in enig andere
vloeistof, zelf niet gedeleeltelijk.
– Plaats het strijkijzer na gebruik steeds op het daartoe
bestemde oppervlak, aangeduid met SIT-CD. Plaats het
strijkijzer nooit verticaal.
– Laat na gebruik het apparaat afkoelen alvorens het op te
bergen. Berg het apparaat steeds horizontaal weg. Het
waterreservoir hoeft niet leeg gemaakt te worden.
– Voor herstellingen aan het toestel dient u steeds beroep
te doen op de erkende servicepunten die het toestel
herstellen in overeenstemming met de normen en de
kwaliteitseisen van de fabrikant.
– Elke ingreep door een niet bevoegde persoon doet de
waarborg teniet.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de
gepresenteerde modellen en hun kenmerken en
accessoires te wijzigen.
Dit apparaat is gelijkvormig aan de voorschriften van de Europese
richtlijn voor lage spanning 73/23/CEE met betrekking tot de
veiligheid, en aan de richtlijn CEM 89/336/CEE met betrekking tot
de elktromagnetische patibiliteit, geamendeerd door 93/68/CEE
ESPAÑOL
Aviso importante
Cuando utilice el equipo debe tener en
consideración
– Antes de conectar a la red comprobar que el voltaje es el
correcto.
– Este equipo está diseñado sólo para planchar y alisar.
– Cuando desconecte de la red tire del enchufe y no del
cable.
– No deje sola la plancha enchufada.
– Compruebe que el cable no está en contacto con
superficies calientes.
– No la utilice si está rota o tiene escapes o el cable de red
está dañado. Para evitar cualquier riesgo de
electrocución, no desmonte su plancha de vapor.
Llévela a su servicio de posventa para controlarla o
repararla.
– Tenga mucho cuidado cuando planche cerca de niños
pequeños.
– Para no sobrecargar la linea conecte el equipo en lineas
de poco uso.
– Si necesita un alargo utilice cable de 10 amp. Coloque el
prolongador de tal forma que no se pueda tropezar
con él o desenchufarlo por descuido. Además, deberá
llevar una toma de tierra.
– Utilice enchufes con toma de tierra para su seguridad.
– Deje enfriar la plancha después de haber terminado
de planchar.
– No introduzca nunca el aparato en el agua ni en cualquier
otro líquido, ni siquiera parcialmente.
– Después de cada utilización, coloque siempre la plancha
en posición horizontal en el apoya-planchas donde esté
escrito SIT-CD. No coloque la plancha en posición
vertical.
– Después podrá recogerla en posición horizontal sin
necesidad de vaciar el depósito.
– Para cualquier reparación, se debe confiar el aparato a
los puntos de servicio autorizados para que la reparación
sea conforme a las normas y a las exigencias de calidad
del constructor.
– Una reparación por personal no autorizado anula la
garantia.
El fabricante se reserva el derecho de modificar los
modelos presentados y sus características y accesorios.
Aparato conforme a las precripciones de la directiva europea
de baja tensión 73/23/CEE relativa a la seguridad, y a la
directiva CEM 89/336/CEE relativa a la compatibilidad
electromagnética, enmendadas por la directiva 93/68/CEE.
PORTUGUÊS
Regras de segurança
importantes
Ao utilizar a seu ferro de passar, deve seguir algumas
regras básicas de segurança, das quais destacamos
as seguintes :
– Antes de ligar o ferro, certifique-se de que os dados
eléctricos inscritos no auto-colante colocado na parte
inferior da máquina correspondem aos da instalação da
sua casa.
– Utilize a máquina apenas para o fim a que a mesma se
destina passar a ferro e desamarrotas.
– Parar sempre a aparelho antes de o ligar ou desligar.
– Certifique-se de que o cabo de alimentação não toca
superficies quentes.
– Não utilize o seu aparelho se o fio estiver danificado e se
houver (quaisquer) fugas ou danos. Para evitar o risco de
choque eléctrico, não desmonte o aparelho - leve-o ao
serviço de assistência mais próximo, para que seja
verificado ou eventualmente reparado. A montagem
incorrecta do aparelho pode provocar choques eléctricos
quando o mesmo for utilizado.
– Se utilizar a sua máquina na proximidade de crianças,
deverá manter-se especialmente atento.
– Para evitar uma sobrecarga do circuito, não ligue no
mesmo circuito nenhum outro aparelho de potência
elevada.
– Se tiver absoluta necessidade de aplicar uma extensão,
deve utilizar um fio de 10 Ampères. Os fios preparados
para uma ampèragem menor, correm o risco de
sobreaquecimento. Há que ter o cuidado de não puxar o
fio ou de tropeçar nele.
– Utilize uma tomada com terra, para maior segurança.
– Coloque o ferro no descanso depois de cada utilização.
– Não meta o ferro na água nem em outro líquido mesmo
de forma parcial.
– Após cada utilização, é favor colocar o seu ferro no
descansa-ferro com a marca SIT-CD. Não coloque o
ferro na posição vertical.
– Quando acabar de passar a ferro, deixe arrefecer o
aparelho. Pode depois arruma-lo no descanso sem
necessidade de esvaziar o aparelho.
– Para quaisquer reparações, é necessário entregar o seu
aparelho nos pontos de Serviços autorizados para
reparar para proceder à reparação das normas e as
exigíncias da qualidade do construtor.
– Qualquer infração cometida por pessoas não autorizada
invalida a garantia.
O fabricante reserva o direito de modificar os modelos
apresentados, assim como as suas características e
acessórios.
Aparelho conforme com as prescrições da directiva europeia
baixa tensão 73/23/CEE com respeito à segurança e com a
directiva CEM 89/336/CEE relativa à compatibilidade
electromagnética, modificadas por 93/68/CEE
E§§HNIKA
™HMANTIKE™
™YMBOY§E™ A™ºA§EIA™
'OÙ·v ¯ÚËÛÈÌooț٠ÙËv Û˘Û΢‹, Ú¤ÂÈ v· ·›ÚvÂÙÂ
ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÚoÊ˘Ï¿ÍÂȘ :
– ¶ÚÈv Û˘v‰¤ÛÂÙ Ùo ÚÂÛoÛ›‰ÂÚo ÛÙËv Ú›˙·,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ oÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Úo‰È·Áڷʤ˜
¶EPI°PAºH TH™ ™Y™KEYH™
Û˘Ìʈvo‡v Ì ·˘Ù¤˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·Úo¯‹˜.
– H ™˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ v· ¯ÚËÛÈÌooÈÂ›Ù·È Ìfivo ÁÈ·
Ûȉ¤ÚˆÌ·.
– 'OÙ·v ‚Á¿˙ÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹ ·fi ÙËv Ú›˙·, ÌËv
ÙÚ·‚¿Ù oÙ¤ Ùo ηÏÒ‰Èo.
– ™ÈÁo˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ùo ηÏÒ‰Èo Ùo˘ Ú‡̷Ùo˜ ‰Âv
¶›v·Î·˜ EϤÁ¯o˘
·Îo˘Ì¿ Û ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿vÂȘ.
– MËv ¯ÚËÛÈÌooț٠Ùo Û›‰ÂÚo fiÙ·v ›v·È ¯·Ï·Ṳ̂vo ‹
˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚo‹ ‹ Ùo ηÏÒ‰Èo Ùo˘ Ú‡̷Ùo˜ ¤¯ÂÈ
Úfi‚ÏËÌ·. °È· v· ·oʇÁÂÙ Ùov Λv‰˘vo Ù˘
ËÏÂÎÙÚoÏËÍ›·˜,
ÌËv
·oÛ˘v·ÚÌoÏoÁ›ÙÂ
ÚÂÛoÛ›‰ÂÚo
ÌfivoÈ Û·˜. EÈÎoÈvˆv‹ÛÙÂ ÌÂ
ÂÍo˘ÛÈo‰oÙË̤vo ۤڂȘ.
– 'OÙ·v ÛȉÂÚÒvÂÙ ·Úo˘Û›· Ùˆv ·È‰ÈÒv ··ÈÙ›ٷÈ
ÚoÛo¯‹. ¶fiÙ ÌËv ·Ê‹vÂÙ Ùo Û›‰ÂÚo ÛÙËv Ú›˙·
¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë.
– AoʇÁÂÙ v· Û˘v‰¤ÂÙ oÏϤ˜ Û˘Û΢¤˜ ÛÙo ›‰Èo
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Îψ̷.
TY¶OI NEPOY
– E¿v Ú¤ÂÈ v· ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ ̷ϷvÙ¤˙·, ı· Ú¤ÂÈ
v· ¯ÚËÛÈÌooÈËı› ηÏÒ‰Èo 10A
Ì Á›ˆÛË.
™ÈÁo˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ‰Âv ı· ÛÎovÙ¿„ÂÈ Î·v›˜ ¿vˆ Ùo˘
E¶I§O°H NEPOY
ÒÛÙ v· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ·fiÙoÌ· Ë ·Úo¯‹ Ú‡̷Ùo˜ ÛÙËv
Û˘Û΢‹.
– E›Û˘ ¯ÚËÛÈÌooț٠ڛ˙· o˘ ¤¯ÂÈ Á›ˆÛË.
– MÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ÙooıÂÙ‹ÛÙ Ùo ÚÂÛoÛ›‰ÂÚfi
Û·˜ ¿vÙ· oÚÈ˙fivÙÈ· ¿vˆ ÛÙËv ÂȉÈ΋ ÂÈÊ¿vÂÈ·
XPH™IMO¶OIøNTA™ THN
Ùooı¤ÙËÛ˘. ¶oÙ¤ ÌËv Ùo ÙooıÂÙ›Ù οıÂÙ· .
– AÊ‹ÛÙ Ùo ÚÂÛoÛ›‰ÂÚfi Û·˜ v· ÎÚ˘ÒÛÂÈ fiÙ·v
™Y™KEYH ™A™
ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ
Ùo
Ûȉ¤ÚˆÌ·.
MoÚ›ÙÂ
·oıË·ÛÂÙ oÚÈ˙fivÙÈ· fiˆ˜ ›v·È, ¯ˆÚ›˜ v·
·‰ÂÈ¿ÛÂÙ Ùo ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú vÂÚo‡.
– °È· ooÈ·‰‹oÙ ÂÈÛ΢‹, Ú¤ÂÈ v· ÂÈÎoÈvˆv‹ÛÂÙÂ
Ì ÂÍo˘ÛÈo‰oÙË̤vo ۤڂȘ, ÒÛÙÂ Ë ·oηٿÛÙ·ÛË
™YN¢E™TE THN ™Y™KETH
Ù˘ ‚Ï¿‚˘ v· Á›vÂÈ Û‡Ìʈv· Ì ÙȘ o‰ËÁ›Â˜ Ùo˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
– OoÈ·‰‹oÙ ¤̂·ÛË ÛÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÌË
ÂÍo˘ÛÈo‰oÙË̤vo ¿ÙoÌo, ηıÈÛÙ¿ ÙËv Û˘Û΢‹˜ Û·˜
ÂÎÙfi˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
¶ÚoÛo¯‹!
O ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› Ùo ‰Èη›ˆÌ· v· ÙÚoooÈ› Ù·
ÂÚÈÁÚ·ÊfiÌÂv· Ìov٤Ϸ ¯ˆÚ›˜ ÚoÂȉoo›ËÛË.
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
H Û˘Û΢‹ o˘ ÌfiÏȘ ·ÁoÚ¿Û·Ù ›v·È Û‡ÌʈvË Ì ÙȘ
Úo‰È·Áڷʤ˜ Ù˘ E˘Úˆ·ï΋˜ O‰ËÁ›·˜ 73/23 EEC o˘ ›v·È
Û¯ÂÙÈ΋ Ì ÙËv ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Î·È Ì ÙËv o‰ËÁ›· CEM 89/336/EEC
2 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
o˘ ›v·È Û¯ÂÙÈ΋ Ì ÙËv ËÏÂÎÙÚoÌ·ÁvËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·,
ÙÚoooÈË̤vË ·fi 93/68/EEC .
4 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
Ùo
v·
Ùo
3