®
™YNTHPH™H
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Aoı‹Î¢ÛË
INSTRUCTION BOOK
INSTRUCTIE BOEK
TÈ Î¿vÂÙ ·v ...
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
O¢H°IE™ XPH™Eø™
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DOMENA CLASS 200

  • Página 1 ® ™YNTHPH™H MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Aoı‹Î¢ÛË INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK TÈ Î¿vÂÙ ·v … INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES O¢H°IE™ XPH™Eø™...
  • Página 2: Conseils Importants

    Stellung aufbewahren. – Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou tout autre liquide The manufacturer reserves the right to makes changes and alterations to the – Reparaturen nur von DOMENA Service-Partnern ausführen lassen. même partiellement. product without prior notice.
  • Página 3: Belangrijke Aanwijzingen

    NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS E§§HNIKA Belangrijke Aviso importante Regras de segurança ™HMANTIKE™ Cuando utilice el equipo debe tener en aanwijzingen importantes consideración ™YMBOY§E™ A™ºA§EIA™ Bij het gebruik van het apparaat dient men een Ao utilizar a seu ferro de passar, deve seguir algumas –...
  • Página 4: Description De L'appareil

    FRANÇAIS ENGLISH Description de l'appareil Description of the machine Centrale vapeur Steam generator 1. Tableau de bord 1. Control panel 2. Logement du générateur de vapeur 2. Steam generator housing 3. Réservoir d'eau amovible 3. Removable water tank 4. Cordon de liaison fer et générateur 4.
  • Página 5 ™YMBOY§E™ A™ºA§EIA™ NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS E§§HNIKA Beschrijving van het apparaat Descripción de la máquina Descrição do aparelho ¶EPI°PAºH TH H TH™ ™Y™KEYH KEYH™ 1. ¶›v·Î·˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁÒv Stoomcentrale Caldera Central de vapor 2. MfiïÏÂÚ 1. Bedieningspaneel 1. Tablero de instrumentos 1. Painel de comando 3.
  • Página 6 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Tableau de bord Class 200 - Tastatur Class 200 - Class 150 Class 200 - Class 150 control Class 150 1. Ein-/Ausschalter panel 2. Taste zur Auswahl der Dampfmenge 1. Bouton Mise en veille/Mise en route 1. On/Off switch 3.
  • Página 7 ¶EPI°PAºH TH™ ™Y™KEYH™ NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS E§§HNIKA Bedieningspaneel Class 200 - Tablero de instrumentos Class 200 Painel de comando Class 200 - Class 200 - Class 150 Class 150 - Class 150 Class 150 ¶› ¶›v·Î·˜ EϤÁ¯o˘ 1. Aan- / Uitknop 1.
  • Página 8: Mise En Service

    FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Type d'eau à utiliser Wasserqualität Types of water Verwendet werden darf: You can use : Tap water, distilled water Est admise : l'eau du robinet, l'eau Leitungswasser, destilliertes Wasser for irons, water produced by a condenser déminéralisée ou distillée du commerce, oder Kondenswasser tumble drier provided that it is filtered...
  • Página 9 NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS E§§HNIKA ¶›v·Î·˜ EϤÁ¯o˘ Te gebruiken water Glase de agua Escolha do tipo de água TY¶OI NEPOY OI NEPOY Toegestaan:kraanwater, gedemineraliseerd of Se puede utilizar: agua del grifo, agua É possível pôr : água da torneira, água MoÚ›Ù v· ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙ : vÂÚfi ‚Ú‡Û˘, gedistilleerd water uit de winkel, water uit de desmineralizada, agua de la secadora con desmineralizada ou água destilada encontrada...
  • Página 10 éviter tout risque d’écoulement Bügeleisen tropft, wenn Sie mit Dampf bügeln. function. d’eau quand vous repassez à la vapeur. CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150...
  • Página 11 ÂΛ ÍÂÎÈv¿ Ë ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌo‡. A˘Ùfi ›v·È ··Ú·›ÙËÙo ÁÈ· v· XPH™IMO¶OIøNTA™ THN engomar com vapor. 4 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· : Regel de thermostaat van het ijzer op het CLASS 200 - CLASS 150 ÌËv ÙÚ¤¯o˘v ÛÙ·Áfiv˜ vÂÚo‡ fiÙ·v ˙Ëٿ٠·ÙÌfi. XPH™IMO¶OIøNTA™ THN 2 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· : ™Y™KEYH ™A™...
  • Página 12 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 90 CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 90 CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 90 CLASS 90 Inbetriebnahme Schließen Sie das Netzkabel an das Netz an. Eine To operate: Mise en route : rote Kontrollleuchte blink.
  • Página 13 P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡ A) Un indicador verde encendido: medio máximo CLASS 200 - 150 - 120 - 100 - 90 : B) Dos indicadores verdes encendidos: máximo ALLE STOOMCENTRALE CLASS : CLASS 200 - 150 - 120 - 100 - 90 : EȉÈ΋...
  • Página 14 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Gâchette commande vapeur Dampftaste Steam button Thermostat Types de tissus Vapeur Quelque soit le débit vapeur Unabhängig Press the steam trigger to choisi, il faut appuyer sur la ausgewählten Dampfmenge produce steam regardless of the Fibres gâchette de commande vapeur muss man die Dampftaste steam output selected.
  • Página 15 EȉÈ΋ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· : Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÁ¿Ï˘ oÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌo‡. NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS E§§HNIKA ¶Ï‹ÎÙÚo ·ÙÌo‡ Stoomknop Botón de control del vapor Gatilho de comando do vapor Welk stoomdebiet u ook selecteert, door op Cualquiera que sea el caudal de vapor Qualquer que seja o débito do vapor ¶·Ù‹ÛÙÂ...
  • Página 16 Sicherheitsvorrichtung elektrische chauffe de l’appareil. the appliance. Stromversorgung des Geräts automatisch ab. CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 Processus Process Processus Les 6 voyants de chauffe du...
  • Página 17 ¶PøTH §EITOYP°IA P‡ıÌÈÛË Auto-Stop. TY¶OI NEPOY CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 ¶EPI°PAºH TH™ ™Y™KEYH™ TY¶OI NEPOY ¢È·‰Èηۛ·...
  • Página 18 410 057. Ces cassettes anticalcaires sous 410 057. The anti-scale cartridges are 400 410 057. Diese Kalkfilter-Kartuschen blister sont disponibles chez votre available in blister-pack from your retailer. sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. revendeur ou dans les centres agrées DOMENA.
  • Página 19 NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ¶PøTH §EITOYP°IA E§§HNIKA AUTO-STOP HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ¶EPI°PAºH TH™ ™Y™KEYH™ CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 90 CLASS 90 CLASS 90 CLASS 90 ¶PO™OXH !
  • Página 20 CLASS 20 - CLASS 150 erlaubt so, jede Verkalkung zu vermeiden. tout risque d’entartrage. CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 Kontrollleuchten für das Austauschen CLASS 200 - CLASS 150 der Kalkfilter-Kartusche Témoin lumineux de changement...
  • Página 21 ·ÏÏ·Á‹˜ Ê›ÏÙÚo˘. ÂϤÁ¯o˘ vÂÚo‡ ¿Ï·Ù·. P‡ıÌÈÛË Auto-Stop. ¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ : CLASS 200 - CLASS 150 °È· v· Û·˜ ‰ÒÛÂÈ ·ÙÌfi Ë Û˘Û΢‹ ¿ÏÈ, ı· Ú¤ÂÈ TY¶OI NEPOY CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 CLASS 200 - CLASS 150 P‡ıÌÈÛË...
  • Página 22 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Remplissage cours Auffüllen des Wasstertanks Refilling whilst ironing repassage You can fill the reservoir during ironing. während des Bügelns You do not need to unplug the appliance. Vous pouvez remplir le réservoir à tout moment Der Tank kann auch während des Bügelns pendant le repassage.
  • Página 23 4 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· : ·oÛÙ·Á̤vo vÂÚfi. MÂÙ¿ ·fi οı ·ÏÏ·Á‹ Â·v¤Ïıo˘v. (ÌÂÙ¿ ·fi 2 ÏÂÙ¿) 2 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· : Ê›ÏÙÚo˘, ı· Ú¤ÂÈ v· ÎÏ›ÛÂÙÂ Î·È v· Í·v·vo›ÍÂÙ NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS E§§HNIKA 6 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· ʈٿÎÈ· : ™‡ÛÙËÌ· AUTO - STOP ÙËv Û˘Û΢‹, ÒÛÙÂ...
  • Página 24: Pflege Und Wartung

    FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Défroissage Dampfglätten Vertical ironing Das Eisen kann beim Dampfglätten auch Your iron can also be used vertically to Vous pouvez également utiliser votre fer senkrecht gehalten werden, um hängende smooth out clothes, on hangers, curtains, verticalement pour défroisser Kleidung oder Gardinen zu glätten.
  • Página 25 P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡ °¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú ηٿ ÙËv æEKA™MO™ (·v¿ÏoÁ· Ùo ÌovÙ¤Ïo) ‰È¿ÚÎÂÈ· ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜ P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡ NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS E§§HNIKA EȉÈ΋ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· : Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÁ¿Ï˘ oÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌo‡. ™HMEIø™EI™ K¿ıÂÙ ¿ıÂÙo Ûȉ¤ÚˆÌ· Ûȉ¤ÚˆÌ· Kreukels verwijderen Alisar Desamarrotar U kan uw strijkijzer ook vertikaal gebruiken bv. Su plancha también puede ser utilizada en Pode também utilizar o ferro na posição vertical ¢È·‰Èηۛ·...
  • Página 26 Wasser im Dampferzeuger - Aucun danger. S’arrête après - Petit résidu d'eau dans le quelques repassages générateur RENSEIGNEMENTS ET INFORMATIONS Pour plus d’informations, contactez le Service Consommateurs DOMENA, avenue du 8ème Régiment de Hussards - 68130 ALTKIRCH...
  • Página 27 ÌÂÙ·ÊoÚ¿˜ ·ÙÌo‡ DOMENA Helpline (U.K.) - °ÂÌ›ÛÙ Ùo ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú - ¢Âv ¤¯ÂÈ vÂÚfi Ùo ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú For product technical or service information please contact the DOMENA - To ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú ‰Âv ¤¯ÂÈ ÙooıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ - To ÙooıÂÙ›Ù ۈÛÙ¿ ™‡ÛÙËÌ· AUTO - STOP Helpline on 01322 614 244 - ’AÏÏË...
  • Página 28 Qué hacer si … Que fazer se … ESPAÑOL PORTUGUÊS Problemas Soluciones Anomalias Soluções Causas Causas - Comprobar el cable de red. - Verifique se tem corrente Ninguno de los - Problema de alimentación Não acende nenhu-ma - Falta de alimentação - Llamar servicio técnico - Ver o seu revendedor indicadores se enciende...

Este manual también es adecuado para:

Class 100Class 150Class 90Class 120

Tabla de contenido