BARRERA FOTOELÉCTRICA DE SEGURIDAD DE TIPO 4 JANUS ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............................... 3 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ........................ 4 BARRERA DE SEGURIDAD ......................... 4 FUNCIÓN - MUTING ............................. 5 SERIE "ML" – Juego preINSTALADO de barrera Janus y elemento sensor “ML S” Sensores - Muting integrados – sólo para el desalojo de palets del área.
INTRODUCCIÓN Este símbolo indica una advertencia importante para la seguridad de las personas. Su incumplimiento puede provocar una situación de serio peligro para el personal expuesto. La barrera fotoeléctrica JANUS es un sistema optoelectrónico multihaz de seguridad perteneciente a la categoría de los dispositivos electrosensibles de Tipo 4 (cimpliendo con IEC 61492-1,2;...
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO BARRERA DE SEGURIDAD En condiciones de área controlada libre, las dos salidas presentes en el Receptor están activas y permiten el funcionamiento normal de la máquina conectada a las mismas. Cada vez que un objeto de dimensiones mayores o iguales a la resolución del sistema interrumpe el camino óptico de uno o más haces, el Receptor desactiva sus salidas.
FUNCIÓN - MUTING La función Muting permite la suspensión temporal de la función de protección de la barrera de seguridad. Realizar un pormenorizado análisis de riesgos sobre la compatibilidad de la función Muting con la propia aplicación y determinar qué medidas adicionales se deben adoptar.
SERIE "MT" - JUEGO PREINSTALADO DE BARRERA JANUS Y ELEMENTOS SENSORES “MT SI” Y “MT SE” Sensores Muting integrados – para entrada y salida palet del área. En este modelo los sensores de Muting se encuentran, el primero de un lado y el segundo al otro, con respecto a la barrera vertical (Figura 3).
SERIE "ML S2" - JUEGO PREINSTALADO DE BARRERA JANUS Y ELEMENTOS SENSORES “ML S” Sensores Muting integrados – para salida palet del área. En este modelo los sensores 1 y 2 están ubicados del mismo lado con respecto a la barrera vertical, y están situados a la entrada del área peligrosa (Figura 5).
CONEXIÓN CON 4 SENSORES EXTERNOS Con el uso de 4 sensores se configuran 2 modos distintos de funcionamiento: Secuencial (Figura 7) La activación de la función de Muting se produce tras la RECEPTOR interrupción secuencial de los sensores S1 y S2 y de los sensores EMISOR S3 y S4.
Los dos modos de funcionamiento con 4 sensores son BIDIRECCIONALES. La correcta secuencia de Muting puede partir, indistintamente, del sensor 1 o del sensor 4. MODELOS MI UTILIZADOS CON LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO EN “L” En este modelo los sensores 1 y 2 están del mismo lado respecto a la barrera vertical y están puestos delante del paso peligroso (Figura 9 y Figura 10).
Antes de instalar el sistema de seguridad JANUS es necesario comprobar: Que el sistema de seguridad sea utilizado sólo como dispositivo de parada y no como dispositivo de mando de la máquina. Que el mando de la máquina se pueda controlar eléctricamente. ...
UBICACIÓN La protección del área peligrosa con una barrera JANUS se debe complementar con las debidas protecciones mecánicas. Mientras que el modelo "MI" permite distintos tipos de instalación (2, 4 sensores, uni o bidireccional), los modelos "ML" y "MT" han sido creados para un uso "exclusivo". ...
Dimensión que debe ser mínima MATERIAL PROTECCIONES DE TIPO MECÁNICO Figura 12 4 sensores Para la correcta ubicación de los sensores 1, 2, 3 y 4, es decir, los que gestionan la activación y la desactivación de la función Muting, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones: SECUENCIAL (Figura 8, Figura 13 Tabla 1): ...
(p.e. cristal, plástico, etc.). En el rango de trabajo máximo (1 ÷ 2,5m) o en ambientes sucios, sería necesario utilizar el ajuste ANGULAR, para alcanzar la máxima intensidad de la señal. (REER desaconseja el trabajo en estas condiciones con materiales transparentes).
CÁLCULO DE LA DISTANCIA DE SEGURIDAD La barrera se debe ubicar a una distancia mayor o igual a la distancia mínima de seguridad S, para que el alcance de un punto peligroso sea posible sólo después de la parada de la acción peligrosa de la máquina (Figura 16).
UBICACIÓN VERTICAL DE LA BARRERA Modelos con resolución de 30, 40 mm. Estos modelos son apropiados para la detección Barrera de de las manos. Punto protección peligroso La distancia mínima de seguridad S se determina basándose en la siguiente fórmula: S = 2000 (t ) + 8 (D-14) Sentido de...
Página 17
Punto peligroso Modelos multihaz Estos modelos son apropiados sólo para la Barrera de detección del cuerpo completo de la persona. protección La distancia mínima de seguridad S se determina basándose en la siguiente fórmula: S = 1600 (t ) + 850 ...
SISTEMAS MÚLTIPLES Cuando se utilizan varios sistemas JANUS, es necesario evitar que éstos interfieran ópticamente entre sí: ubicar los elementos de modo tal que el haz emitido por el Emisor de un sistema sea recibido sólo por el respectivo Receptor. En la Figura 21 se presentan algunos ejemplos de una correcta ubicación de los dos sistemas fotoeléctricos.
Página 19
JANUS JANUS Long Range Figura 23 Cuando se ha completado la instalación, comprobar la presencia de eventuales superficies de reflexión interceptando los haces, primero en el centro y luego cerca del Emisor y del Receptor. Durante esta operación el led rojo presente en el Receptor no se debe apagar en ningún caso. 8540573 •...
INDICACIONES LUMINOSAS SEÑALES DEL EMISOR En el momento de la activación, por un lapso de 5 segundos, todos los leds están encendidos. A continuación, los leds visualizan la condición de funcionamiento. MODELOS "ML" - "MT" MODELOS "J"-"LR"-"MI" Figura 24 SIGNIFICADO FUNCIONAMIENTO NORMAL COLOR (LED ENCENDIDO)
SEÑALES DEL RECEPTOR En el momento de la activación, por un lapso de 5 segundos, el visor mostrará el número "8" y todos los leds estarán encendidos. En los 10 segundos que siguen, el visor y los leds mostrarán la configuración seleccionada. Por lo tanto, durante el primer encendido, tras la instalación, es indispensable comprobar atentamente la exactitud de dichas selecciones.
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y CONECTORES Precauciones Antes de realizar las conexiones eléctricas, asegurarse de que la tensión de alimentación disponible esté conforme con la indicada en los datos técnicos. El Emisor y el Receptor deben ser alimentados con una tensión de 24V dc ±20%. ...
CONEXIONES DEL RECEPTOR (Conector principal - macho) Para garantizar el correcto funcionamiento de la barrera, comprobar que el conector M23 esté enroscado a fondo! (4 vueltas) COLOR NOMBRE TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 24 VDC con Muting Blanco MUT. LAMP Control de la luz Muting activo 24 VDC con : Rojo...
CONEXIONES RECEPTOR MODELOS J LR M12 Figura 27 PATILLA COLOR NOMBRE TIPO DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO Marrón 24VDC Alimentación 24VDC Azul 0VDC Alimentación 0VDC Rojo Conexión de tierra Blanco OSSD1 OUTPUT Salidas de seguridad PNP activo alto Verde OSSD2 OUTPUT Gris EXT_SEL_A INPUT Configuración barrera Conforme a la norma...
Pin receptor SIGNIFICADO Pin 11 Pin 18 CONTROL DE LOS 24 VDC Control desactivado CONTACTORES Control activado EXTERNOS K1/K2 No admitido 24 VDC 24 VDC No admitido Tabla 10 SELECCIÓN FUNCIONAMIENTO MANUAL/AUTOMÁTICO El modo de funcionamiento manual o automático se puede seleccionar gracias a la conexión de los pin 13 y 14 del conector del receptor.
SELECCIÓN DE LA DURACIÓN MÁXIMA Y DEL TIPO DE MUTING Las entradas de las que dispone el receptor de JANUS permiten la configuración de los distintos tipos de Muting disponibles y de la duración máxima de la condición de Muting (timeout). En el momento del encendido, es necesario conectar correctamente las distintas entradas para un correcto funcionamiento, como se indica a continuación.
FUNCIÓN - MUTING OVERRIDE (MODELOS “M”) La función OVERRIDE se vuelve necesaria cuando, tras una secuencia errónea de activación de Muting, la máquina se detiene con el material ocupando el área peligrosa. En esta situación, las salidas OSSD están inactivas, ya que la barrera y/o al menos un sensor de Muting están ocupados.
SALIDA "SYSTEM STATUS" (MODELOS “M”) Está disponible en el pin 4 del receptor una señal que permite detectar 2 informaciones distintas: 1. Señal débil en llegada del emisor; 2. Estado de las salidas OSSD. La señal de salida estará fija en uno (24 Vdc) o en cero (según el estado de las OSSD) en ausencia de la condición de señal débil.
EJEMPLO DE CONEXIÓN CON CONTACTORES EXTERNOS K1/K2 CON INICIO/REANUDACIÓN ENCLAVAMIENTO ACTIVADO MODELOS “M” (Con Muting) MODELOS “J” (Sin Muting) SELECCIONES Figura 29 Para el correcto funcionamiento de la barrera, es necesario conectar los pin 2 y 4 del Emisor segun la tabla 6, pagina 20 y paragrafo "FUNCIÓN DE TEST", pagina 26.
EJEMPLO DE CONEXIÓN CON AD SR0 CON INICIO/REANUDACIÓN ENCLAVAMIENTO ACTIVADO Figura 30 En condiciones de área protegida libre, el Receptor suministra en ambas salidas una tensión VDC. carga prevista debe conectar pues entre bornes de salida y el 0 VDC (Figura 31). Figura 31 ESTADO Y LUZ DE MUTING (MODELOS “M”) ...
CONFIGURACIÓN Y MODOS DE FUNCIONAMIENTO (J LR M12) El Modo de funcionamiento de la barrera J LR M12 se configura utilizando las respectivas conexiones en el conector M12, 8 polos del elemento activo (Tabla 15 y Tabla 16). FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO En este modo de funcionamiento las salidas OSSD1 y OSSD2 de seguridad siguen el estado de la barrera : ...
FUNCIONAMIENTO MANUAL En este modo de funcionamiento, las salidas OSSD1 y OSSD2 de seguridad se activan sólo en condición de área protegida libre y después de haber recibido la señal de REINICIO, mediante botón o mediante un respectivo control en la entrada de SEL_A o SEL_B. (ref.
DIMENSIONES Las siguientes tablas muestran las dimensiones de los diferentes modelos de JANUS; ver dibujos de las páginas 34 ÷ 36. MODELOS "J" Capacidad DIMENSIÓN 1200 A (TX - RX) 1036 1136 1036 1336 1036 1136 1210 (Area protegida) (Posición primer haz) MODELOS "MI"...
JANUS "ML S2" - "MT S4" (Presente solamente en los modelos MT S4) Dimensión ML S2 / MT S4 Figura 35 Figura 37 - Adaptores de fijaxión Figura 36 - Escuadras de fijaxión LL 8540573 • 22/03/2016 • Rev.19...
Si se enciende el led NARANJA de señal débil en el Receptor (led 1 en la Figura 26), es necesario comprobar: – la limpieza de las superficies frontales; – la correcta alineación del Emisor con el Receptor. Si el led permanece encendido, ponerse en contacto con el servicio de asistencia REER. 8540573 • 22/03/2016 • Rev.19...
LEDS DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN (Intermitentes) Rojo Desperfecto interno Enviar el equipo para su reparación a los talleres REER. Rojo+Amarillo Desperfecto interno Enviar el equipo para su reparación a los talleres REER. Rojo + Verde Desperfecto interno Enviar el equipo para su reparación a los talleres REER.
Página 43
CÓDIGO DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN (No intermitente) Cortocircuito entre las salidas OSSD Comprobar atentamente la conexión de los bornes 2 y 3. Comprobar atentamente la conexión de los bornes 2 y 3 (OSSD) presentes en el conector. Eventualmente Sobrecarga de las salidas OSSD modificar la dimensión de la carga reduciéndole la corriente exigida a máx.
La validez de la garantía está subordinada a las siguientes condiciones: REER debe recibir la indicación del desperfecto por parte del usuario en un lapso de doce meses a partir de la fecha de entrega del producto. ...
Página 46
Dichiarazione CE di conformità EC declaration of conformity Torino, 18/03/2016 REER SpA via Carcano 32 10153 – Torino Italy dichiara che le barriere fotoelettriche JANUS sono Dispositivi Elettrosensibili di Sicurezza (ESPE) di : Tipo 4 (secondo la Norma EN 61496-1/A1:2008; IEC 61496-2:2006) ...
Página 47
REER S.p.A. 32 via Carcano 10153 Torino Italia Tel. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: www.reer.it e-mail: [email protected]...