HP LASERJET PRO 500 Serie Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para LASERJET PRO 500 Serie:

Enlaces rápidos

LASERJET PRO 500 COLOR MFP
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за инсталиране
BG
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Paigaldusjuhend
ET
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
Орнату нұсқаулығы
KK
M570
Uzstādīšanas pamācība
LV
Montavimo vadovas
LT
Installasjonsveiledning
NO
Podręcznik instalacji
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Vodič za instalaciju
SR
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK
‫دليل التثبيت‬
AR
loading

Resumen de contenidos para HP LASERJET PRO 500 Serie

  • Página 1 LASERJET PRO 500 COLOR MFP M570 Uzstādīšanas pamācība Installation Guide Montavimo vadovas Guide d'installation Installasjonsveiledning Installationshandbuch Guida all'installazione Podręcznik instalacji Guía de instalación Guia de instalação Ghid de instalare Ръководство за инсталиране Руководство по установке Guia d’instal·lació Vodič kroz instalaciju Vodič...
  • Página 2 15° - 27°C (59° - 80.6°F) Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Página 5 Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à...
  • Página 6 Prijunkite telefono laidą faksui. Specialiai šaliai ar regionui pritaikytą RJ11 telefono laido adapterį gali reikėti prijungti prie telefono kištuko. Koble til telefonledningen for faksen. Du trenger kanskje en land-/regionspesifikk adapter for RJ11-telefonledningen for å kunne koble til telefonkontakten. Podłącz przewód telefoniczny do faksu. W niektórych krajach/regionach do podłączenia kabla do gniazdka telefonu, może być wymagane użycie specjalnego adaptera kabla RJ11.
  • Página 7 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
  • Página 8 1. Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт. Уверете се, че захранването ви е подходящо за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е указано върху табелката на принтера. Принтерът използва 100-127 V или 220-240 V и 50/60 Hz. ВНИМАНИЕ: За...
  • Página 9 1. Sluit het netsnoer aan op het product en op een geaard stopcontact. Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. VOORZICHTIG: Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Página 10 1. Қуат сымын өнім мен жерге қосылған айнымалы ток розеткасының арасында жалғаңыз. Қуат көзі өнімнің кернеу мөлшеріне сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде 100-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. ЕСКЕРТУ: Принтер...
  • Página 11 1. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz.
  • Página 12 1. Povežite napajalni kabel z napravo in ozemljeno električno vtičnico. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. POZOR: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. 2.
  • Página 13 Choose a software install method. Бағдарламалық құралды орнату әдісін таңдаңыз. NOTE: You must have administrator privileges on the computer to install ЕСКЕРТПЕ. бағдарламалық жасақтаманы орнату үшін сізде әкімші the software. құқықтары болуы керек. Choisissez une méthode d'installation logicielle. Izvēlieties programmatūras instalēšanas metodi. REMARQUE : Vous devez disposer des privilèges d'administrateur sur cet PIEZĪME.
  • Página 14 Software installation for Windows wired networks: Connect the network cable to the product and the network. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. Installation du logiciel sous réseau câblé Windows : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau. Insérez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions affichées à l'écran. L’installation est terminée.
  • Página 15 Windows сымды желілерінде бағдарламалық жасақтаманы орнату: желі кабелін өнімге және желіге жалғаңыз. Ықшам дискіні компьютерге салып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Орнату аяқталды. Programmatūras instalēšana Windows vadu tīklā Pievienojiet tīkla kabeli iekārtai un tīklam. Ievietojiet kompaktdisku datorā, un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Instalēšana ir pabeigta. Programinės įrangos diegimas „Windows“...
  • Página 16 Software installation for Windows wireless networks: 1. On the product control panel, touch the wireless button. Touch Wireless Menu, and then touch Wireless Setup Wizard. Follow the instructions to complete the wireless setup. 2. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. Installation du logiciel sous réseau sans fil Windows : 1.
  • Página 17 Instalace softwaru pro bezdrátové sítě v systému Windows: 1. Na ovládacím panelu produktu stiskněte tlačítko pro bezdrátové připojení . Stiskněte nabídku Wireless Menu (Bezdrátové připojení) a poté možnost Wireless Setup Wizard (Průvodce instalací bezdrátové sítě). Podle pokynů dokončete nastavení bezdrátové sítě. 2. Do mechaniky počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce. Instalace je dokončena. Softwareinstallation i trådløse Windows-netværk: 1.
  • Página 18 Windows сымсыз желілерінде бағдарламалық құралды орнату: 1. Өнімнің басқару тақтасындағы сымсыз байланыс басыңыз. Wireless Menu (Сымсыз мәзір) түймесін, одан кейін Wireless Setup Wizard (Сымсыз орнату шебері) түймесін түртіңіз. Сымсыз желіні орнатуды аяқтау үшін нұсқауларды орындаңыз. 2. Ықшам дискіні компьютерге салып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Орнату аяқталды. Programmatūras instalēšana Windows bezvadu tīklā...
  • Página 19 Установка ПО для беспроводных сетей в Windows: 1. На панели управления устройства коснитесь кнопки беспроводного соединения . Коснитесь меню беспроводной сети, затем - Мастер настройки беспроводного соединения. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. 2. Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям на экране. Установка завершена. Instalacija softvera za bežične mreže sa sistemom Windows: 1.
  • Página 20 Software installation for Windows USB connections: 1 Insert the product CD into the computer and follow the onscreen instructions. If the installation program does not start automatically, browse to the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product. NOTE: Do not connect the USB cable until prompted.
  • Página 21 Software-installatie voor USB-verbindingen in Windows: 1 Plaats de cd van het apparaat in de computer en volg de instructies op het scherm. Als het installatieprogramma niet automatisch wordt gestart, bladert u naar het cd-station. Dubbelklik op het bestand Setup.exe om het programma uit te voeren en het product te installeren. OPMERKING: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt aangegeven.
  • Página 22 Instalação do software para conexões USB Windows: 1 Insira o CD do produto no computador e siga as instruções na tela. Se o programa de instalação não iniciar automaticamente, procure a unidade do CD. Clique duas vezes no arquivo Setup.exe para executar o programa e instalar o produto. NOTA: Não conecte o cabo USB até...
  • Página 23 Installation logicielle sous Mac OS X : 1. Si vous utilisez une connexion USB ou un réseau câblé, connectez le câble maintenant. 2. Rendez-vous à la page www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Sélectionnez Logiciel et pilotes. 4. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d’imprimante et à votre système d’exploitation.
  • Página 24 Εγκατάσταση λογισμικού σε Mac OS X: 1. Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση USB ή ενσύρματου δικτύου, συνδέστε το καλώδιο τώρα. 2. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Επιλέξτε Software and Drivers (Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης). 4. Κατεβάστε το λογισμικό για το μοντέλο εκτυπωτή και το λειτουργικό σύστημά σας.
  • Página 25 5. Åpne installasjonsfilen ved å klikke på .exe- eller .zip-filen etter behov. Instalacja oprogramowania w systemie Mac OS X: 1. Jeśli jako połączenie jest używany kabel USB lub sieciowy, podłącz go teraz. 2. Wejdź na stronę www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Wybierz opcję Sterowniki i oprogramowanie. 4. Pobierz oprogramowanie dla swojego modelu drukarki i systemu operacyjnego.
  • Página 26 Inštalácia softvéru v systéme Mac OS X: 1. Ak používate pripojenie USB alebo pripojenie káblovej siete, teraz pripojte kábel. 2. Prejdite na stránku www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Vyberte položku Software and Drivers (Softvér a ovládače). 4. Prevezmite softvér určený pre váš model tlačiarne a operačný systém.
  • Página 27 . Appuyez sur Menu sans fil, puis sur Assistant d’installation sans fil. Veuillez suivre les instructions pour terminer la configuration sans fil. 2. Rendez-vous à la page www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Sélectionnez Logiciel et pilotes. 4. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d’imprimante et à votre système d’exploitation.
  • Página 28 . Stiskněte nabídku Wireless Menu (Bezdrátové připojení) a poté možnost Wireless Setup Wizard (Průvodce instalací bezdrátové sítě). Podle pokynů dokončete nastavení bezdrátové sítě. 2. Přejděte na web www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Vyberte možnost Software a ovladače. 4. Stáhněte software pro váš model tiskárny a operační systém.
  • Página 29 στη συνέχεια, πατήστε Wireless Setup Wizard (Οδηγός ρύθμισης ασύρματης σύνδεσης). Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση της ασύρματης λειτουργίας. 2. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Επιλέξτε Software and Drivers (Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης). 4. Κατεβάστε το λογισμικό για το μοντέλο εκτυπωτή και το λειτουργικό σύστημά σας.
  • Página 30 1. Na panelu sterowania urządzenia dotknij przycisku sieci bezprzewodowej . Dotknij opcji Menu bezprzewodowe, a następnie opcji Kreator konfiguracji bezprzewodowej. Wykonuj kolejne instrukcje, aby zakończyć konfigurację. 2. Wejdź na stronę www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Wybierz opcję Sterowniki i oprogramowanie. 4. Pobierz oprogramowanie dla swojego modelu drukarki i systemu operacyjnego.
  • Página 31 Dotknite sa položky Wireless Menu (Ponuka bezdrôtového pripojenia) a potom položky Wireless Setup Wizard (Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete). Inštaláciu bezdrôtovej siete dokončite podľa pokynov. 2. Prejdite na stránku www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Vyberte položku Software and Drivers (Softvér a ovládače). 4. Prevezmite softvér určený pre váš model tlačiarne a operačný systém.
  • Página 32 To set up the Scan to E-mail, Scan to Network Folder, and Fax features, open the HP program folder on your computer, select the folder for this product, and then select the appropriate setup wizard. Follow the on-screen instructions. Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com...
  • Página 33 Centar za podršku i učenje tvrtke HP i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalaze u mapi s HP programima na vašem računalu. Centar za podršku i učenje tvrtke HP je alat za pomoć koji omogućava jednostavan pristup informacijama o proizvodu, HP web-podršci za proizvod, rješenjima problema, zakonskim propisima i sigurnosnim informacijama.
  • Página 34 Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot productinformatie, onlineproductondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
  • Página 35 HP palīdzības un informācijas centrs un cita dokumentācija ir pieejama iekārtas komplektācijā ietvertajā kompaktdiskā vai datora mapē HP Program. HP palīdzības un informācijas centrs ir iekārtas palīdzības rīks, kas sniedz iespēju ērti piekļūt informācijai par iekārtu, HP iekārtas atbalstam tīmeklī, traucējummeklēšanas norādījumiem, kā arī reglamentējošai un drošības informācijai.
  • Página 36 HP Help and Learn Center i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji ste dobili uz uređaj ili u fascikli sa HP programima na računaru. HP Help and Learn Center je alatka za pomoć u korišćenju uređaja koja omogućava jednostavan pristup informacijama o uređaju, Web lokaciji sa podrškom za HP proizvode, uputstvima za rešavanje problema, kao i zakonskim i bezbednosnim informacijama.
  • Página 37 ‫لقد تم استكمال عملية اإلعداد. في حال لم تقم بتسجيل المنتج خالل تثبيت البرنامج، اذهب إلى الموقع‬ ‫ هو أداة مساعدة‬HP ‫ على الكمبيوتر لديك. مركز المساعدة والمعلومات الخاص بـ‬HP ‫ والوثائق األخرى موجودة على القرص المضغوط المرفق مع المنتج أو في مجلد برامج‬HP ‫بـ‬...
  • Página 38 For more information, see the User Guide on the printer CD or go to www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. Press the Help button on the printer control panel to access Help topics. Pour plus d’informations, consultez le manuel de l’utilisateur sur le CD de l’imprimante ou visitez la page www.hp.com/support/lj500colorMFPM570.
  • Página 39 Norėdami pasiekti žinyno temas, paspauskite spausdintuvo valdymo pulte esantį mygtuką Help (Žinynas). Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se brukerhåndboken på skriver-CD-en eller gå til www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. Trykk på Hjelp-knappen på skriverens kontrollpanel for å få tilgang til hjelp.
  • Página 40: Fcc Regulations

    The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.

Este manual también es adecuado para:

Laserjet pro m570