Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

®
600 - 690
RIDGE TOOL COMPANY
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson RIDGID 600

  • Página 1 ® 600 - 690 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Página 2: Description And Specifications

    Operation Threading with drop head die heads. 1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID R-200 Die Heads fit into the RIDGID 600 and 690 power threaders without the need for adaptors. Simply push Die Heads spline end first, squarely into Face Gear until spring catches securely. (See fig. 1a) 1 1/2” and 2”...
  • Página 3: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Warning Each remedy with has to be repaired by a qualified electrical craftsman. Disconnect power cord. Trouble shooting Possible cause Remedy - motor does not start - interruption of supply - examine the supply - fuse has been blown - install a new fuse - brushes do not touch armature - check the brushes, renew...
  • Página 4: Beschreibung Und Technische Daten

    Gewindeschneiden und Gewindeschneidköpfe 1. Die R200 und 11-R Gewindeschneidköpfe von RIDGID oder ähnliche anderer Hersteller passen ohne Adapterstück auf den RIDGID 600/690 Kraftantrieb. Schieben Sie dazu lediglich den Gewindeschneidkopf mit dem Endstück der Paßfeder nach vorne in das Kronenrad ein, bis die Feder sicher einrastet. (Siehe Abb.
  • Página 5: Fehlerbeseitigung

    Falls eine andere als der untenstehend aufgeführten Wartungen erforderlich sein sollte, so lassen Sie diese in der Fabrik vornehmen. Überprüfen Sie die Bürsten des Motors alle 6 Monate, und ersetzen Sie die Bürsten, wenn diese über (min. 6 mm) abgenutzt sind. Außer den sich abnutzenden Bürsten des Motors benötigt dieser Motor keinerlei Wartung.
  • Página 6: Depistage De Pannes

    1. Les têtes fileteuses Ridgid R200 et 11R et des têtes fileteuses du même type, mais d’une autre marque, s’adaptent facilement, sans adaptateur, sur la fileteuse électrique RIDGID 600 ou 690. Il suffit d’introduire les têtes fileteuses dans la couronne d’entraînement, côté rainuré d’abord, jusqu’à ce que le ressort s’enclenche.
  • Página 7 DEPISTAGE DE PANNES Attention! Toutes les réparations marquées comme doivent être effectuées par un électricien professionnel. Débranchez le cordon d’alimentation. Panne Cause possible Remède - le moteur ne démarre pas - l’alimentation n’est plus - examiner assurée l’alimentation - le fusible a sauté - remplacer le fusible - les balais ne touchent plus...
  • Página 8: Omschrijving En Specifikaties

    DRAAGBARE ELEKTRISCHE DRAADSNIJ-IJZERS OMSCHRIJVING EN SPECIFIKATIES Omschrijving De RIDGID Nr. 600 en 690 draagbare elektrische draadsnij-ijzers zijn robuuste, door elektromotoren aangedreven machines. In kombinatie met de RIDGID R-200 of 11R snijkoppen, leveren zij de kracht voor het snijden van draad op pijp. SPECIFIKATIES/TECHNISCHE INFORMATIE Kapaciteit gasdraad 1/8”...
  • Página 9 HOE STORINGEN VERHELPEN Opgelet ! Iedere handeling die is aangeduid met een moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Storing Mogelijke oorzaak Hoe te behandelen - motor start niet - stroomonderbreking - kontroleer stroomtoevoer - zekering is doorgeslagen - monteer nieuwe zekering - koolborstels raken het - kontroleer de...
  • Página 10 Funzionamento Filettatura con bussole portapettini 1. Le bussole RIDGID R-200 si inseriscono nelle filettratrici RIDGID 600 e 690 senza bisogno di adattatori. Basta inserire con precisione le bussole nell’ingranaggio frontale (cominciando dall’estremità scanalata), fino al bloccaggio della molla (vedi fig. 1a). Le bussole RIDGID R-200 da 1/2” 2” si installano facilmente sulla RIDGID 690, dopo che l’anello adattatore è...
  • Página 11 RICERCA E RIPARAZIONE DEI GUASTI Atenzione ! Tutti i rimedi contrassegnati con richiedono l’intervento di un elettricista di professione. Staccare il cordone elettrico. Guasto Possibile causa Rimedio - il motore no si mette in moto - interruzione dell’ - esaminare alimentazione elettrica l’alimentazione - é...
  • Página 12: Roscadores Electricas Portables

    ROSCADORES ELECTRICAS PORTABLES DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES Descripción Las roscadoras eléctricas protables RIDGID No. 600 y 690 son unidades resistentes que funcionan con un motor eléctrico, que proporcionan la potencia para roscar tubos utilizando los cabezales de tornillo sinfín RIDGID R-200 (o 11 R). INFORMACIONES ESPECIFICACIONES/TECNICAS Capacidad de rosca (tubos &...
  • Página 13: Diagnostico De Un Problema

    Cualquier otra manutención debe ser hecha por los servicios autorizados por la fábrica. Reserva de aceite permanente - no necesita manutención. DIAGNOSTICO DE UN PROBLEMA Atención: Cada problema marcado con la segnal debe ser reparado por un eléctrotécnico calificado. Desenchufe el cable de alimentación. Diagnóstico Posibles causas Solución...
  • Página 14: Roscadoras Electricas Portateis

    Funcionamento Roscar com tarraxas de parafuso sem-fim 1. As tarraxas RIDGID R-200 de 1/8” - 1 1/4” fixam-se nas roscadoras RIDGID 600 e 690 não necessitando adaptadores. Pressione simplesmente as tarraxas com a extremidade da chaveta em primeiro lugar, perpendicularmente com a engrenagem frontal até...
  • Página 15 Reserva permanente de óleo - não necessita manutenção. DIAGNOSTICO DE UM PROBLEMA Atenção: Cada problema com o sinal deve ser revisado por um electrotécnico qualificado. Desligue o cabo de alimentção. Diagnóstico Causas possíveis Solução - o motor não arranca - interrupção da alimentação - verifique a alimentação - fusível queimado - coloque um novo...
  • Página 16 HANDGÄNGMASKIN BESKRIVNING OCH SPECIFKATION Beskrivning RIDGID handgängmaskin 600 och 690 med kraftig elmotor för gängning med RIDGID R-200 (eller 11R) gängkloppa. SPECIFIKATION Kapacitet 1/8” - 1 1/4” 1/8” - 2” Längd 510 mm 600 mm Vikt 5,5 kg 8,5 kg Motor: universal (110 el.
  • Página 17 FELSÖKNING OBS! Åtgärd märkt bör överses av fackman. Orsak Åtgärd - motorn startar ej - fel i utrustningen - kontrollera utrustningen - proppen har gått - byt propp - kolen vidrör ej rotorn - byt kol - kortslutning - lokalisera kortslutningen - utslitna backar - byt backar...
  • Página 18 BETJENING Gevindskæring med gevindskærehoveder 1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID R-200 skærehoveder passer i RIDGID 600 og 690 rørdrev uden brug af adaptor. Skærehovedet skubbes simpelthen ind i overfladegearet, indtil fjederen griber fast (Se fig. 1a). 1 1/2” og 2” RIDGID R-200 skærehoveder sættes nemt i RIDGID 690 rørdrev efter adaptor ringen er skubbet ud (Se fig.
  • Página 19 EVT. FEJL Bemærk ! Forslag til afhjælpning af problemet markeret med skal udføres af en faguddannet håndværker. Tag ledningen ud af stikket. Problem Mulig årsag Afhjælpning - Motoren starter ikke - Afbrydelse af stømmen - Undersøg strømforsyning - Sikringen sprunget - Udskift sikring - Børsterne rører ikke - Undersøg børsterne,...
  • Página 20 Käyttö Kierteittäminen kierrepäillä 1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID R-200 kierrepäät sopivat RIDGID 600 koneeseen suoraan ilman välikappaletta ja RIDGID 690 koneeseen mukanaseuraavan välikappaleen avulla. Työnnä kierrepää pitimeen jolloin jousi lukitsee sen paikallen. (Kuva 1a) RIDGID R-200 1 1/2”...
  • Página 21 VIANESINTÄ Varoitus ! Kukin merkitty kohta kuuluu sähkömiehelle. Irroita pistotulppa. Oire Mahdollinen vika Toimenpide - kone ei käynnisty - virtakatkos - tarkista virransyöttö - sulake on palanut - vaihda sulake - hiilet eivät kosketa - tarkista hiilet, vaihda ankkuria tarvitaessa - moottoria ei voi kuormittaa - läpilyönti - paikallista läpilyönti ja...
  • Página 24 Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co. Cat. N° 000 000 000...

Este manual también es adecuado para:

Ridgid 690

Tabla de contenido