Dynamic Junior DMX225 Manual De Instrucciones De Utilizacion Y Mantenimiento página 19

Ocultar thumbs Ver también para Junior DMX225:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Ä
lä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarusteita. Muut
lisävarusteet voivat aiheuttaa vaaraa käyttäjälle ja vahingoittaa
laitetta. Käytä vain alkuperäisiä osia ja lisävarusteita.
HOITO
L
aite puhdistetaan kevyesti kostutetulla sienellä tai kankaalla
K
uvun sisustan puhdistamiseksi laitetta on käytettävä sen uppoput-
ken ja kuvun kanssa puhtaassa vedessä 3 sekunnin ajan.
P
uhdista sauva puhtaalla vedellä ja lisää tarvittaessa astianpe-
suainetta.
H
uomio: kun puhdistat terällä varustettu sauvase-
koitinta, varo, että et saa viiltohaavaa.
Ä
LÄ KOSKAAN puhdista laitetta vesisuihkulla.
Ä
LÄ KOSKAAN upota moottorilohkoa nesteeseen.
HUOLTO
S
euraavat on suositeltava tarkastaa säännöllisesti:
- S
ähköjohdon hyvä kunto (kuparijohdot eivät saa olla näkyvissä)
- U
ppoputken tiiviys (tiivisteen silmävarainen tarkastus, kun terä
on irrotettu)
- T
erän terävyys
J
os sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan,
tämän jälkimyyntipalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan hen-
kilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
T
ämä luokan II (kaksoiseristys) laite saa yksivaiheista vaihtovirtaa
eikä se vaadi maadoitusta. Moottori on yleistyyppinen ja varustettu
loisvirran estolla.
L
aitteiston tulee olla suojattu vikavirtakatkasijalla ja 10 A:n
sulakkeella.
V
araa yksivaiheinen normalisoitu 10/16 A pistoke
V
armista, että sähköverkko vastaa laitteen arvokilvellä ilmoitettua
arvoa.
SÄHKÖPIIRROS
S1
N
L
Käyttö- ja hoito-ohje Junior DMX
0.1 uf
Himmennin
Moottori
Moteur
VASTAAVUUSVAKUUTUS
JÄLKIMYYNTIPALVELU
TAKUU
Me vakuutamme, että tämä sekoitin täyttää keskeiset vaatimukset
normissa EN 12853.
J
älkimyyntipalvelu ja takuu: :
l
Jos laite ei toimi normaalisti tai siinä on toimintahäiriöitä, ota yhteys
jälleenmyyjään tai lähetä se seuraavaan osoitteeseen:
DYNAMIC FRANCE S.A.S.
518 rue Léo Baekeland – B.P.57
85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - FRANCE
Tél. +33 (0)2 51 63 02 72 - Fax : +33 (0)2 51 63 02 73
T
ämä laite on varustettu takuulla, joka kattaa kaikki valmistusviat.
D
YNAMIC-takuu kattaa osat ja työn.
T
akuu koskee viallisten osien vaihtamista, mutta se ei korvaa
putoamisen tai kolhun aiheuttamia vahinkoja tai epänormaalin
käytön, virheellisen sähköliitännän tai näiden käyttöohjeiden
määräysten laiminlyönnistä aiheutuneita vaurioita.
J
otta takuutodistus olisi voimassa, sen tulee olla
1- jälleenmyyjän vahvistama (päiväys ja leima).
2- Se täytyy liittää laitteen mukaan takuukorjauksessa.
O
hjeita laitteen korjaamiseksi:
l
J
os laite ei toimi normaalisti, kysy neuvoa jälleenmyyjältä, joka
pystyy usein auttamaan, lähetä muussa tapauksessa laite hyvin
pakattuna osoitteeseen:
DYNAMIC FRANCE S.A.S.
518 rue Léo Baekeland - B.P.57
85290 Mortagne-sur-Sèvre - FRANCE
Kun laite palautetaan, sen postimaksun tulee olla maksettu.
FI
19
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Junior dmx300Junior dmx225 blenderJunior combi 225

Tabla de contenido