Página 2
Este es un reloj para buceadores y tiene una indicación de combinación (análogica y digital) y asimismo, está equipado con un medidor electrónico de profundidad. Cuando el sensor de agua del reloj percibe agua, el reloj entra automáticamente en el modo de buceo sin ninguna otra operación que cambie el modo, y todas las funciones de buceo se hacen disponibles para el uso.
Página 3
Indice A. Buceo con este reloj .................128 I. Modo de buceo ..................160 Buceo seguro ....................128 Indicaciones de medidas de profundidad ............162 No utilice el medidor de profundidad cuando ..........129 J. Precauciones para el uso del modo de buceo ........164 Deje de utilizar este producto durante el buceo cuando ......131 Indicaciones precisas de la profundidad .............164 B.
A. Buceo con este reloj 4. Se recomienda reemplazar pronto la pila. Una pila nueva durará aproxi- madamente 2 años. (Sin embargo, esto variará notablemente dependiendo El buceo puede ser una actividad segura y divertida cuando se siguen ade- de la frecuencia de uso del medidor de profundidad. Reemplace pronto la cuadamente las normas de buceo.
Página 5
2. A temperaturas fuera de la gama de temperaturas garantizada. PRECAUCION: La gama de temperaturas garantizada para el medidor de profundidad es de Deje de utilizar este producto durante el buceo cuando... 10°C a 40°C/50°F a 104°F. 1. Cuando se active el indicador de aviso de pila baja. 3.
B. Denominación de las partes Nombre Modo de Hora/Fecha Modo de alarma Modo de cronógrafo 1: Indicación digital (I) Horas, Minutos, A/P Horas, Minutos, A/P Horas, Minutos 2: Indicación digital (II) Fecha, Día/Segundos o termómetro ON/OFF Segundos, 1/100 segundos 3: Guía de operación para el botón A 4: Guía de operación para el botón B —...
Página 7
Modo de buceo Modo de registro Modo de alarma de buceo Indicación de disponible (Ready display) Indicaciones de medidas de profundidad Indicación 0 m después de la medida de profundidad Alarma de profundidad Marca DIVE destellante Profundidad actual, DIV se enciende 0,0 m destellante/DIV se enciende Alarma de tiempo de buceo Marca DIVE destellante...
C. Cambio de modos Cada vez que se presione el botón M, la indicación cambia a otro modo tal Desde cualquier modo que se muestra en el cuadro de abajo: como se muestra abajo. 1. Se podrá hacer que el reloj entre en el modo de buceo (Estado disponible) presionando el botón M durante 2 segundos o más.
D. Modo de hora y fecha * El margen de medición de la temperatura es de –5°C a +40°C (23°F a 104°F). Si el reloj es usado en la muñeca durante la medición de la temper- atura, la temperatura del cuerpo afectará a la medición. Indicación digital (I) Para una medición de temperatura más precisa, quítese el reloj y déjelo en el Horas, Minutos, AM/PM...
Ajuste de la hora y la fecha 3. Mientras que esté en el estado de corrección de segundos (los segundos destellan), presione el botón B, los dígitos destellantes cambiarán en el a. Primero, siempre efectúe el ajuste digital, luego el ajuste analógico. orden de segundos →...
3. Presione el botón B, el dígito destellante cambiará en este orden: hora → E. Modo de alarma minutos. • Cuando se active el indicador de la alarma (ON), ésta sonará durante 15 4. Presione el botón A para ajustar los minutos. segundos a la hora de ajuste de alarma, una vez al día.
Uso del cronógrafo F. Modo de cronógrafo <Medición estándar> • El cronógrafo puede medir hasta 24 horas en 1/100 de segundos. • La indicación del cronógrafo regresa automáticamente a 00 y se detiene. START STOP RESET <Medición del tiempo transcurrido acumulado> Minuto Hora START...
Página 13
<Nota> Tiempo dividido: Se visualiza el tiempo transcurrido desde el comienzo siempre • El cambio a otro modo es incapacitado durante la medición con el que se efectúe la operación de tiempo dividido. cronógrafo. Para cambiar el modo a otro modo, detenga la medición con el cronógrafo o Punto de Meta inicio...
G. Modo de registro • Si se deja el reloj en el modo de registro sin que se visualice ningún dato durante 3 minutos o más, el reloj cambia automáticamente al modo de Presionando el botón M, cambie el modo de cronógrafo al modo de registro. hora/fecha (regreso automático).
Cambio de la indicación de registro En raras ocasiones, aunque el sensor de agua detecte aqua y el reloj cambie al modo de buceo, sin embargo, el registro (I) podría ser que falle Cada buceo hace que el reloj memorice automáticamente los siguientes 8 tipos en cambiar automáticamente a registro (II).
Página 16
1. Número de buceos: El número de buceos efectuados en un día parti- 5. Tiempo de inicio de buceo: El tiempo en el que la profundidad de buceo cular. Se podrá contar un máximo de 9 buceos. El alcanza a 1 m. conteo se inicia día a día.
Página 17
Para borrar el registro de datos; En caso de que se muestre ER (error); Pulse al mismo tiempo el botón A y el botón B durante 2 segundos o más y Esto significa que el registro de datos está Botón A A todos los datos del registro se borrarán.
H. Modos de alarma de buceo Las siguientes dos funciones de alarma están provistas como alarmas de buceo que se utilizan en este reloj. (Nota) Puede ser que las alarmas sean difíciles Alarma de profundidad 1. Función de alarma de profundidad: Cuando se alcance la profundidad ajustada de escucharse, esto depende de los durante un buceo, la alarma emitirá...
3) Presione el botón B para cambiar al número de veces del modo de correc- Ajuste de la alarma de profundidad/tiempo de buceo ción de frecuencias de la alarma (el número de tiempos preajustado comien- 1) Presione el botón B durante 2 segun- za a destellar).
I. Modo de buceo Función adicional <Función de percepción del agua> Cuando esté en cualquier otro modo, el reloj entrará en el modo de buceo con la indicación Este reloj está provisto con un sensor de agua. Siempre que este sensor perciba indicios de cambiando a [Indicación lista] presionando el botón M durante 2 segundos o más.
Indicaciones de medidas de profundidad 2. Medición del tiempo de buceo Cuando la profundidad de buceo llegue a 1,0 m, 1. Medición de profundidad Medición del tiempo de buceo Medición de profundidad comenzará la medición del tiempo de buceo. Y se La profundidad de buceo se mide cada segundo, Profundidad detendrá...
J. Precauciones para el uso del modo de buceo Antes de bucear 1. Compruebe si la corona está completamente insertada y bloquéela en su lugar. Indicaciones precisas de la profundidad 2. Compruebe que no haya rajaduras ni otros daños en la pulsera ni en el cristal del reloj. Si 1.
Después de bucear K. Diversas funciones de alerta 1. Después de comprobar si la corona está bloqueada en su lugar, lave el reloj para eliminar Este reloj está provisto con las siguientes funciones de alerta. el agua salada, el barro, y la arena utilizando agua dulce. Seque completamente el reloj Se recomienda que utilice estas alertas para aumentar la seguridad durante el con un paño seco.
Página 24
2. Alerta de profundidad anormal 3. Alerta de revisión del sensor de En el caso de un cambio repentino de agua profundidad a más de 4 m por un Aunque el sensor de agua esté activa- segundo, la señal ER (error) deste- do y el reloj entre en el modo de buceo llante aparecerá...
L. En estos casos: • No se podrá efectuar el cambio de [Indicación lista] o [Lectura 0 m déspues de la medición de profundidad] al modo de hora/fecha. Cuando el segundero se mueva en intervalos de 2 segundos. • En caso de que la indicación de profundidad sea de un metro o más, Esto ocurre cuando se activa el aviso de pila a punto de agotarse, que avisa al usuario que la pila se agotará...
M. Reajuste total N. La pila a. Duración de la pila 1. Extraiga la corona. Una pila nueva instalada en este reloj durará aproximadamente 2 años. 2. Presione al mismo tiempo los tres Condiciones estándar de uso botones y suéltelos. Número de buceos: 50 buceos/año 3.
c. Reemplazo de la pila O. Otras funciones 1. El reemplazo de la pila deberá solicitarse a un centro de servicios de Citizen, Anillo de registro para reemplazar la pila, póngase en contacto con el lugar de adquisición, o directamente con un centro de reparaciones de Citizen. Utilice el anillo de registro para medir el tiempo transcurrido.
Límites sin descompresión <Lectura de la tabla> Precaución: Los límites de descom- El margen de tiempo en el que no es necesario pararse para descompre- - - - - Profundidad (m) Tiempo N.D. presión difieren según las condiciones sión al ascender en un buceo se determina mediante la profundidad y el 12 m - - - - - - -200 Min.
P. Para poder disfrutar muchos años del reloj Resistencia al agua Uso relacionado con el agua Indicación al lavarse la cara o mojarse natación y trabajo general deportes acuáticos y sub- buceo con escafandra buceo saturado (gas de extrayendo la corona con la lluvia, cuando de lavado (lavado de marinismo (sin tanque de...
Página 30
3. Correa del reloj 5. Temperatura • Si la correa muestra grietas, cámbiela por una nueva. Evite exponer el reloj a la luz solar directa o dejándolo en lugares excesiva- • Al cambiar la correa, cambie también las barritas del resorte que une al reloj y mente calurosos o fríos por períodos prolongados.
9. Productos químicos y gases 11. Protección Evite usar el reloj cerca de productos químicos y gases fuertes. Si el reloj entra Si no va a utilizar el reloj durante un período prolongado, límpielo de la tran- en contacto con solventes tales como diluyente y bencina o productos que con- spiración, suciedad y humedad y consérvelo en un lugar en donde no esté...
Q. Especificaciones Cronógrafo: Horas, Minutos, Segundos, 1/100 segundos (sistema de 24 horas), medida dividida Memorando de registro: 1. Número de calibre C500 (La indicación de profundidad medida en Mes y fecha de buceo metros/Temperatura en grados centígrados) Número de buceo ......1~9 C506 (La indicación de profundidad medida en pies/Temperatura Profundidad máxima....1,0 m~80,0 m en grados Fahrenheit)
Página 33
* Tiempo de buceo (en segundos, mesurable hasta 100 minutos) o la indicación de temperatura (en unidades de 0,1°C, entre –5°C y +40°C) Indicación de término de buceo 0 m ....0,0 m Tiempo de buceo (en segundos mesurable hasta 100 minutos) o profundidad máxima (en unidades de 10 cm, indicaciones hasta 80 m como máximo)