Sony BDV-E280 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para BDV-E280:

Enlaces rápidos

Speaker Installation Guide
Guide d'installation des enceintes
Guía de instalación de los altavoces
Montageanleitung für Lautsprecher
Installatiegids voor de luidspreker
Guida all'installazione dei diffusori
Podręcznik instalacji głośników
Руководство по установке динамиков
Посібник з установки динаміків
BDV-E280
BDV-T28
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
Installing speakers on a wall
Installation des enceintes au mur
Instalación de los altavoces en una pared
Montage der Lautsprecher an der Wand
De luidsprekers aan een muur bevestigen
1
30 mm (1
/
in / 1
3
16
5 mm (
/
in /
/
po /
/
7
7
7
32
32
32
10 mm (
13
/
in /
13
/
po /
13
32
32
2
210 mm (8
/
in / 8
/
po / 8
3
3
3
8
8
For the center speaker
Pour l'enceinte centrale
Para el altavoz central
Beim mittleren Lautsprecher
Voor de middenluidspreker
8 mm to 10 mm (
8 mm à 10 mm (
de 8 mm a 10 mm (
3
4 mm (
3
/
in /
3
/
po /
3
/
pulg)
16
16
16
/
po / 1
/
pulg)
3
3
16
16
Hole on the back of the speaker
Orifice situé au dos de l'enceinte
pulg)
Orificio de la parte posterior del altavoz
Bohrung an der Rückseite des
Lautsprechers
/
pulg)
32
Opening aan de achterkant van de
luidspreker
/
pulg)
8
For other speakers
Pour les autres enceintes
Para los demás altavoces
Bei anderen Lautsprechern
Voor de andere luidsprekers
/
in to
/
in)
11
13
32
32
/
po à
/
po)
11
13
32
32
11
/
pulg a
13
/
pulg)
32
32
8 mm bis 10 mm
8 mm tot 10 mm
4-270-011-11(1)
English
Caution
(1)
 Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
 Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is
especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the
speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.
 Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient
wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each
speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 8 mm to 10 mm between the wall and the head of the screw.
For the center speaker, measure the distance between the screws before fastening the screws
to the wall.
3 Hang the speaker on the screw(s).
Français
Avertissement
 Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
 Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre
sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur.
Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un
renforcement.
 Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation
incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe
naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l'orifice situé au dos de chaque enceinte.
2 Fixez les vis au mur.
Laissez un espace de 8 mm à 10 mm environ entre le mur et la tête de la vis.
Pour l' e nceinte centrale, mesurez la distance entre les vis avant de fixer les vis au mur.
3 Suspendez l'enceinte à la/aux vis.
Español
Precaución
 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de
pared o de los tornillos que se deben utilizar.
 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de
yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared.
Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
 Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada,
una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe
natural, etc.
1 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio
situado en la parte posterior de cada altavoz.
2 Fije los tornillos en la pared.
Deje un espacio de 8 mm a 10 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo.
Para el altavoz central, mida la distancia existente entre los tornillos antes de fijar los
tornillos en la pared.
3 Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Deutsch
Vorsicht
 Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen
Fachmann.
 Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind.
Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in
einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die
ausreichend verstärkt ist.
 Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, unzureichende
Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen.
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der
Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 8 mm bis 10 mm Platz.
Beim mittleren Lautsprecher messen Sie den Abstand zwischen den Schrauben, bevor Sie
die Schrauben in die Wand drehen.
3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube(n).
Nederlands
Opgelet
 Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het muurmateriaal of
de schroeven die u dient te gebruiken.
 Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een
muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te
bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.
 Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige
montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz.
1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de
achterkant van elke luidspreker.
2 Bevestig de schroeven in de muur.
Laat een ruimte over van ongeveer 8 mm tot 10 mm tussen de muur en de kop van de
schroef.
Meet voor de middenluidspreker de afstand tussen de schroeven voor u de schroeven
vastmaakt aan de muur.
3 Hang de luidspreker aan de schroef (schroeven).
loading

Resumen de contenidos para Sony BDV-E280

  • Página 1 3 Hang the speaker on the screw(s). Руководство по установке динамиков Français Посібник з установки динаміків Avertissement  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les BDV-E280 vis à utiliser. BDV-T28  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia renforcement.  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe Installing speakers on a wall naturelle, etc. Installation des enceintes au mur 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Instalación de los altavoces en una pared 2 Fixez les vis au mur. Montage der Lautsprecher an der Wand Laissez un espace de 8 mm à 10 mm environ entre le mur et la tête de la vis.
  • Página 2 Instalowanie głośników na ścianie Attenzione Установка динамиков на стену  Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni sul tipo di materiale della Установлення динаміків на стіні parete e sul tipo di viti da utilizzare.  Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata. 4 mm  Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o installazioni delle viti non 30 mm corrette, calamità naturali, ecc. 1 Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte Foro nella parte posteriore del diffusore posteriore di ciascun diffusore. 5 mm Otwór w tylnej części głośnika 2 Fissare le viti alla parete. Отверстие на задней панели...

Este manual también es adecuado para:

Bdv-t28