ABOUT THE MASTERCODE
Sobre el código maestro
A propos du code principal
Using a Mastercode is an optional, added-security measure. It is not enabled by default. A Mastercode is
used to add and delete user codes, but it cannot unlock the door (unless the same code is programmed
as a user code, though this is not recommended). The Mastercode must be 4-8 digits.
Usar un Mastercode es una medida opcional de seguridad agregada. No está habilitado por defecto. Un código maestro se
usa para agregar y eliminar códigos de usuario, pero no puede desbloquear la puerta (a menos que el mismo código esté
programado como un código de usuario, aunque esto no se recomienda). El código maestro debe ser de 4-8 dígitos.
L'utilisation d'un code maître est une mesure de sécurité supplémentaire facultative. Il n'est pas activé par défaut. Un Mastercode est
utilisé pour ajouter et supprimer des codes utilisateur, mais il ne peut pas déverrouiller la porte (sauf si le même code est programmé
en tant que code utilisateur, bien que cela ne soit pas recommandé). Le code principal doit être composé de 4 à 8 chiffres.
ENABLING AND SETTING THE MASTERCODE
Habilitar y con gurar el código maestro
Activation et dé nition du code principal
Programming timeout: If the screen is not pressed for 20 seconds, the system will time out (indicated by
three beeps and the "X" pattern ashing three times), and you will need to restart the procedure.
Tiempo de espera programado: si la pantalla no se presiona durante 20 segundos, el sistema se desactivará
(indicado por tres pitidos y el patrón de "X" parpadeando tres veces), y deberá reiniciar el procedimiento.
Temporisation de programmation: Si vous n'appuyez pas sur l'écran pendant 20 secondes,
le système expire (indiqué par trois bips sonores et le motif «X» clignotant trois fois) et vous devrez recommencer la procédure.
1.
With the door open, press and
1.
Con la puerta abierta, presione y
HOLD the Program button
mantenga presionado el botón de
until the Checkmark symbol
programa hasta que el símbolo de
illuminates (about 5 seconds).
marca de veri cación se ilumine
(aproximadamente 5 segundos).
2.
Press the Checkmark
2.
Presione el símbolo de marca
symbol once.
de veri cación una vez.
3.
Enter new Mastercode.
3.
Ingrese el nuevo código maestro.
4.
Press Lock symbol once.
4.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
5.
Re-enter Mastercode.
5.
Ingrese el código
maestro de nuevo.
6.
Press Lock symbol once.
6.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
7.
If programming is successful,
7.
Si la programación es exitosa,
the Checkmark will illuminate
la marca de veri cación se
and you will hear one beep.
iluminará y escuchará un pitido.
If programming is unsuccessful,
Si la programación no tiene
the "X" pattern will ash 3 times
éxito, el patrón "X" parpadeará
and you will hear 3 beeps. Make
3 veces y escuchará 3 pitidos.
sure the Mastercode has not
Asegúrese de que el Mastercode
already been programmed.
no haya sido programado
Attempt the procedure again,
ya. Intente nuevamente el
making sure the enter the same
procedimiento, asegurándose de
new Mastercode in step 3 and 5.
que ingrese el mismo Mastercode
nuevo en los pasos 3 y 5.
8.
Make sure switch #3 is on, and
8.
Asegúrese de que el interruptor
press the Program button once.
# 3 esté encendido, y presione
If you immediately hear 5 beeps
el botón Programa una vez.
and see the Checkmark ash 5
Si escucha inmediatamente 5
times, the Mastercode is enabled.
pitidos y ve el parpadeo de la
marca de veri cación 5 veces,
se activa el Mastercode.
ADDING USER CODES WITH THE MASTERCODE ENABLED
Adición de códigos de usuario con el código maestro habilitado
Ajout de codes d'utilisateur avec le code maître activé
1.
With door open, press the
1.
Con la puerta abierta, presione
Program button once. The
el botón Programa una vez. La
Checkmark will ash 5 times
marca de veri cación parpadeará
and you will hear 5 beeps.
5 veces y escuchará 5 pitidos.
2.
Press the Checkmark
2.
Presione el símbolo de marca
symbol once.
de veri cación una vez.
3.
Enter Mastercode.
3.
Ingrese el código maestro.
4.
Press Lock symbol once.
4.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
5.
Enter new user code.
5.
Ingrese el nuevo código
de usuario.
6.
Press Lock symbol once.
6.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
7.
If programming is successful,
7.
Si la programación es exitosa,
the Checkmark will illuminate
la marca de veri cación se
and you will hear one beep.
iluminará y escuchará un pitido.
If programming is unsuccessful,
Si la programación no tiene éxito,
the "X" pattern will ash 3 times
el patrón "X" parpadeará 3 veces y
and you will hear 3 beeps. Make
escuchará 3 pitidos. Asegúrese de
sure the user code is not a
que el código de usuario no sea un
duplicate and that it is between
duplicado y que tenga entre 4 y 8
4 and 8 digits during your next
dígitos durante su próximo intento.
attempt. Make sure the lock
Asegúrese de que la cerradura
has room for an additional
tenga espacio para un código
code. If all user codes are lled,
adicional. Si todos los códigos de
delete a code to make room for
usuario están completos, elimine
this one. Make sure to enter a
un código para dejar espacio para
valid Mastercode in step 3.
éste. Asegúrese de ingresar un
Mastercode válido en el paso 3.
8.
While the door is open and
8.
Mientras la puerta está abierta
locked, test the user code to
y bloqueada, pruebe el código
make sure it unlocks the door.
de usuario para asegurarse de
que desbloquee la puerta.
DELETING A SINGLE USER CODE WITH THE MASTERCODE ENABLED
Eliminar un solo código de usuario con el código maestro habilitado
Suppression d'un code utilisateur unique avec le code maître activé
1.
With door open, press the
1.
Con la puerta abierta, presione
Program button once. The
el botón Programa una vez. La
Checkmark will ash 5 times
marca de veri cación parpadeará
and you will hear 5 beeps.
5 veces y escuchará 5 pitidos.
2.
Press the Checkmark
2.
Presione el símbolo de marca
symbol once.
de veri cación una vez.
3.
Press Lock symbol once.
3.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
4.
Enter Mastercode.
4.
Ingrese el código maestro.
5.
Press Lock symbol once.
5.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
6.
Enter user code to be deleted.
6.
Ingrese el código de usuario
que desea eliminar.
7.
Press Lock symbol once.
7.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
8.
Re-enter user code to be deleted.
8.
Vuelva a introducir el código de
usuario que desea eliminar.
9.
Press Lock symbol once.
9.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
10.
If programming is successful,
10.
Si la programación es exitosa,
the Checkmark will illuminate
la marca de veri cación se
and you will hear one beep.
iluminará y escuchará un pitido.
If programming is unsuccessful,
Si la programación no tiene
the "X" pattern will ash 3
éxito, el patrón "X" parpadeará
times and you will hear 3
3 veces y escuchará 3 pitidos.
beeps. Make sure to enter a
Asegúrese de ingresar un
valid Mastercode in step 4.
Mastercode válido en el paso 4.
11.
While the door is open and locked,
11.
Mientras la puerta está abierta y
test the user code to make sure
bloqueada, pruebe el código de
it no longer unlocks the door.
usuario para asegurarse de que
ya no desbloquee la puerta.
Mastercode -
Código maestro - Code principal
DELETING ALL USER CODES WITH THE MASTERCODE ENABLED
Borrar todos los códigos de usuario con el código maestro habilitado
Suppression de tous les codes d'utilisateur avec le code maître activé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
La porte ouverte, maintenez
10.
la touche Programme
enfoncée jusqu'à ce que le
symbole de coche s'allume
(environ 5 secondes).
2.
Appuyez une fois sur
le symbole coche.
3.
Entrez le nouveau code maître.
11.
4.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
5.
Entrez le code maître à nouveau.
6.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
DISABLING AND DELETING THE MASTERCODE
7.
Si la programmation réussit,
Deshabilitar y borrar el código maestro
la coche s'allume et vous
entendez un bip.
Désactivation et suppression du code principal
Si la programmation échoue, le
1.
motif «X» clignotera 3 fois et vous
entendrez 3 bips. Assurez-vous
que le Mastercode n'a pas déjà
été programmé. Recommencez
la procédure en vous assurant
d'entrer le même nouveau
2.
Mastercode aux étapes 3 et 5.
3.
8.
Assurez-vous que le commutateur
3 est activé et appuyez une fois
sur le bouton de programmation.
4.
Si vous entendez immédiatement
5.
5 bips et que la coche clignote 5
fois, le code principal est activé.
6.
7.
8.
1.
Avec la porte ouverte, appuyez
une fois sur le bouton Programme.
La coche clignotera 5 fois et
vous entendrez 5 bips.
2.
Appuyez une fois sur
le symbole coche.
3.
Entrez le code maître.
4.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
9.
5.
Entrez le nouveau
code d'utilisateur.
6.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
7.
Si la programmation réussit,
la coche s'allume et vous
entendez un bip.
Si la programmation échoue, le
motif «X» clignotera 3 fois et vous
entendrez 3 bips. Assurez-vous
Important Safeguards
que le code d'utilisateur n'est
pas un doublon et qu'il se situe
entre 4 et 8 chiffres lors de votre
1.
prochaine tentative. Assurez-
vous que le verrou a de la place
2.
pour un code supplémentaire.
3.
Si tous les codes utilisateur
sont renseignés, supprimez un
4.
code pour faire de la place pour
5.
celui-ci. Assurez-vous de saisir un
code Master valide à l'étape 3.
CAUTION: Prevent unauthorized entry. Since anyone with access to the back panel can change the user codes, you must restrict
access to the back panel and routinely check the user codes to ensure they have not been altered without your knowledge. The use of
8.
Pendant que la porte est ouverte
a mastercode can help protect your system's settings.
et verrouillée, testez le code
utilisateur pour vous assurer
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or
qu'il déverrouille la porte.
technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and
common sense. Builder's hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and
reduce risk, you should consult a quali ed locksmith or other security professional.
Medidas de protección importantes
1.
Avec la porte ouverte, appuyez
une fois sur le bouton Programme.
1.
La coche clignotera 5 fois et
2.
vous entendrez 5 bips.
3.
2.
Appuyez une fois sur
le symbole coche.
4.
3.
Appuyez une fois sur le
5.
symbole de verrouillage.
PRECAUCIÓN: Prevenga la entrada desautorizada. Cualquier persona con el acceso al panel posterior puede cambiar los códigos
4.
Entrez le code maître.
de usuario, usted debe restringir el acceso al panel posterior y comprobar rutinariamente ambos códigos para asegurar que los
códigos de usuario propios no han sido alterados sin su conocimiento. El uso de un código maestro puede ayudarlo a proteger las
5.
Appuyez une fois sur le
con guraciones de su sistema.
symbole de verrouillage.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos.
6.
Entrez le code d'utilisateur
Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad.
à supprimer.
No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse
piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir
7.
Appuyez une fois sur le
los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
symbole de verrouillage.
Mesures de protection importantes
8.
Entrez à nouveau le code
d'utilisateur à supprimer.
1.
9.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
2.
10.
Si la programmation réussit,
3.
la coche s'allume et vous
4.
entendez un bip.
Si la programmation échoue,
5.
le motif «X» clignotera 3 fois
MISE EN GARDE : prévenir toute entrée non autorisée. Étant donné que quiconque ayant accès au panneau arrière peut changer les
et vous entendrez 3 bips.
codes d'utilisateur, vous devez en restreindre l'accès et véri er régulièrement les codes d'utilisateur a n de vous assurer qu'ils n'ont pas
Assurez-vous de saisir un code
été modi és sans autorisation. L'utilisation d'un code principal peut aider à protéger les réglages de votre système.
Master valide à l'étape 4.
AVERTISSEMENT : le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut
11.
Pendant que la porte est ouverte
être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l'utilisation d'une autre entrée sur la propriété. Aucun
et verrouillée, testez le code
verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Différentes qualités de matériel d'installation sont
utilisateur pour vous assurer qu'il
offertes pour différentes applications. A n d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier quali é ou
ne déverrouille plus la porte.
un autre professionnel de la sécurité.
6 / 6
With door open, press the
1.
Con la puerta abierta, presione
Program button once. The
el botón Programa una vez. La
Checkmark will ash 5 times
marca de veri cación parpadeará
and you will hear 5 beeps.
5 veces y escuchará 5 pitidos.
Press the Checkmark
2.
Presione el símbolo de marca
symbol once.
de veri cación una vez.
Press Lock symbol once.
3.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
Enter Mastercode.
4.
Ingrese el código maestro.
Press Lock symbol once.
5.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
Press "9" six times.
6.
Presione "9" seis veces.
Press Lock symbol once.
7.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
Press "9" six times.
8.
Presione "9" seis veces.
Press Lock symbol once.
9.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
If programming is successful,
10.
Si la programación es exitosa,
the Checkmark will illuminate
la marca de veri cación se
and you will hear one beep.
iluminará y escuchará un pitido.
If programming is unsuccessful,
Si la programación no tiene
the "X" pattern will ash 3
éxito, el patrón "X" parpadeará
times and you will hear 3
3 veces y escuchará 3 pitidos.
beeps. Make sure to enter a
Asegúrese de ingresar un
valid Mastercode in step 4.
Mastercode válido en el paso 4.
While the door is open and
11.
Mientras la puerta está abierta
unlocked, press the Lock symbol.
y desbloqueada, presione
If the latch bolt does not extend
el símbolo de bloqueo. Si
to lock, then all codes have
el cerrojo no se extiende al
been successfully deleted.
bloqueo, todos los códigos
se han eliminado con éxito.
With door open, press and
1.
Con la puerta abierta, presione
HOLD the Program button
y mantenga presionado el botón
until the Checkmark illuminates
de programa hasta que se
(about 5 seconds).
ilumine la marca de veri cación
(aproximadamente 5 segundos).
Press the Checkmark
2.
Presione el símbolo de marca
symbol once.
de veri cación una vez.
Press Lock symbol once.
3.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
Enter Mastercode.
4.
Ingrese el código maestro.
Press Lock symbol once.
5.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
Re-enter Mastercode.
6.
Ingrese el código
maestro de nuevo.
Press Lock symbol once.
7.
Presione el símbolo de
bloqueo una vez.
If programming is successful,
8.
Si la programación es exitosa,
the Checkmark will illuminate
la marca de veri cación se
and you will hear one beep.
iluminará y escuchará un pitido.
If programming is unsuccessful,
Si la programación no tiene éxito,
the "X" pattern will ash 3 times
el patrón "X" parpadeará 3 veces y
and you will hear 3 beeps. Make
escuchará 3 pitidos. Asegúrese de
sure the Mastercode has been
que Mastercode se haya habilitado
enabled before trying to disable
antes de intentar deshabilitarlo.
it. Attempt the procedure again,
Intente el procedimiento
making sure to enter the same
nuevamente, asegurándose de
Mastercode in steps 4 and 6.
ingresar el mismo Mastercode
en los pasos 4 y 6.
Make sure switch #3 is on, and
9.
Asegúrese de que el interruptor
press the Program button once.
# 3 esté encendido, y presione
If you don't immediately hear ve
el botón Programa una vez.
beeps and see the Checkmark
Si no escuchas de inmediato
symbol ash ve times, the
cinco pitidos y ves el símbolo
Mastercode is disabled.
de marca de veri cación
parpadeando cinco veces, se
desactiva el Código Maestro.
Read all instructions in their entirety.
Familiarize yourself with all warning and caution statements.
Remind all family members of safety precautions.
Protect your user codes and mastercode.
Dispose of used batteries according to local laws and regulations.
Lea las instrucciones en su totalidad.
Familiarícese con todas las de niciones de advertencia y precaución.
Recuerde a todos los integrantes de su familia las precauciones de seguridad.
Proteja su códigos de usuario y código maestro.
Deseche las baterías de acuerdo con las leyes y reglamentaciones locales.
Lire toutes les instructions.
Familiarisez-vous avec tous les avertissements et mises en garde.
Rappelez les précautions de sécurité à tous les membres de la famille.
Protégez vos codes d'utilisateur et le code principal.
Éliminez les piles conformément à la réglementation et aux lois locales.
1.
Avec la porte ouverte, appuyez
une fois sur le bouton Programme.
La coche clignotera 5 fois et
vous entendrez 5 bips.
2.
Appuyez une fois sur
le symbole coche.
3.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
4.
Entrez le code maître.
5.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
6.
Appuyez sur "9" six fois.
7.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
8.
Appuyez sur "9" six fois.
9.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
10.
Si la programmation réussit,
la coche s'allume et vous
entendez un bip.
Si la programmation échoue,
le motif «X» clignotera 3 fois
et vous entendrez 3 bips.
Assurez-vous de saisir un code
Master valide à l'étape 4.
11.
Lorsque la porte est ouverte et
déverrouillée, appuyez sur le
symbole de verrouillage. Si le
verrou ne s'allonge pas, tous
les codes ont été supprimés.
1.
Avec la porte ouverte, maintenez
la touche Programme enfoncée
jusqu'à ce que la coche s'allume
(environ 5 secondes).
2.
Appuyez une fois sur
le symbole coche.
3.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
4.
Entrez le code maître.
5.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
6.
Entrez le code maître à nouveau.
7.
Appuyez une fois sur le
symbole de verrouillage.
8.
Si la programmation réussit,
la coche s'allume et vous
entendez un bip.
Si la programmation échoue, le
motif «X» clignotera 3 fois et vous
entendrez 3 bips. Assurez-vous
que le Mastercode a été activé
avant d'essayer de le désactiver.
Recommencez la procédure en
vous assurant de saisir le même
Mastercode aux étapes 4 et 6.
9.
Assurez-vous que le
commutateur 3 est activé et
appuyez une fois sur le bouton
de programmation. Si vous
n'entendez pas immédiatement
cinq bips et que le symbole
de coche clignote cinq fois, le
code principal est désactivé.
© 2019 Spectrum Brands, Inc.