LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE 8 NO use el cargador si el cable o el enchufe están USAR SU ASPIRADORA INALÁMBRICA SHARK ® dañados. Si el cargador o la aspiradora de mano han sufrido caídas, daños, se han dejado en el ADVERTENCIA: exterior o caído en el agua, retórnelos a EURO-...
Página 11
15 Este producto incluye baterías recargables de Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta hidruro metálico de níquel. Las baterías deben unidad no aprobadas expresamente por la parte descartarse o reciclarse de forma apropiada y responsable del cumplimiento pueden hacer que el segura.
PARA MAXIMIZAR LA VIDA DE SU BATERÍA REEMPLAZO Y DESECHADO DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: Nunca reemplace las baterías por pilas comunes ya que pueden perder y dañar la aspiradora. La aspiradora inalámbrica de mano se alimenta con baterías Use únicamente las baterías XB780N proporcionadas por de Ni-MH, las que deben reciclarse o desecharse de acuerdo EURO-PRO Operating LLC como repuesto.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ARMADO VACUUM COMPONENTS COMPOSANTS DE COMPONENTES DE LA L’ASPIRATEUR ASPIRADORA Interrupteur marche / arrêt Llave de encendido On/Off Switch Témoin de chargement Luz indicadora de carga Charging Indicator Light Bouton de dégagement du Botón para destrabar el recipiente Dust Cup Release Button récipient à...
Página 15
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO IMPORTANT: The dust cup filter must IMPORTANT : Le filtre du récipient à IMPORTANTE: El filtro del recipiente de always be in place when operating the hand poussière doit toujours être en place lorsque la tierra debe estar instalado al usar la vacuum.
L’ASSEMBLAGE DU SOCLE DE CHARGEMENT 1 Insérez la prise de l’adaptateur de charge dans l’orifice de la face inférieure du socle de chargement / support de montage mural. (fig. 5) 2 Tournez la prise de l’adaptateur de charge d’un quart de tour pour le fixer en place.
USAGE • UTILISATION • USO Fig. 9 USO DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA USING THE CORDLESS VACUUM CUIDADO: La entrada de aire y los accesorios no deben tener ninguna obstrucción en ningún momento, de lo CAUTION: The air-intake nozzle and attachments must contrario el motor se sobrecalentará...
CARE AND MAINTENANCE • SOINS ET ENTRETIEN • CUIDADO Y MANTENIMIENTO Fig. 10 Fig. 11 CHANGING & CLEANING THE DUST CUP FILTER REEMPLAZO Y LIMPIEZA DEL FILTRO NOTE: It is recommended that the dust cup filter be replaced NOTA: Le recomendamos reemplazar el filtro del recipiente every three (3) months to ensure peak performance of the de la tierra cada 6-9 meses para asegurar el máximo vacuum.
• El recipiente para la tierra tiene un agujero o está roto. Reemplácelo por uno nuevo. PARTES DE REEMPLAZO Para ordenar partes adicionales para su ASPIRADORA INALÁMBRICA DE MANO Shark modelos SV780_N 14 & ® XF769 Filtro del recipiente de la tierra SV780SP_N 14 visite www.sharkclean.com o llame al...