Shure 512 Manual Del Usario página 10

Micrófono-auricular, dinámico, cardioide
Tabla de contenido
Modelos WL50/WL51
y MC50/MC51
2005, Shure Incorporated
27F3114 (Rev. 5)
Printed in U.S.A.
GENERALIDADES
Los modelos WL50/MC50 (omnidireccionales) y WL51/MC51 (unidireccionales) de Shure
son micrófonos de corbata subminiatura, de condensador de electreto. Ofrecen una calidad
sonora de primera y un alto grado de confiabilidad con una visibilidad mínima en sistemas
de sonido para difusión por televisión y presentaciones en escenarios. A pesar de su tamaño
reducido, el elemento de condensador del micrófono ofrece una reproducción plena, clara
y natural de la voz humana. Cada micrófono viene provisto con dos paravientos de espuma
para reducir los ruidos causados por el viento. Los accesorios de montaje suministrados in-
cluyen una pinza para solapa, una pinza para corbata, un alfiler de montaje y un imán de mon-
taje, brindándole al usuario una amplia variedad de alternativas de colocación.
VARIEDADES DE MODELOS
WL50 (omnidireccional) / WL51 (unidireccional): Para uso con sistemas inalámbricos. Se
conecta a un transmisor portátil inalámbrico Shure por medio de un conector TA4F.
WL50X (omnidireccional) / WL51X (unidireccional): Se incluye un cable de 3 m (10 pies)
con conductores descubiertos y revestidos con soldadura para fijarlo a un conector
diferente.
WL50–LO: Una variación del WL50 con sensibilidad más baja, provisto con un conector
TA4F. (omnidireccional)
WL50X–LO: Una versión del WL50 con sensibilidad más baja, cuyo cable tiene los con-
ductores descubiertos y revestidos con soldadura. (omnidireccional)
MC50 (omnidireccional)/MC51 (unidireccional): Para uso en sistemas conectados por
alambre. Con el micrófono WL50 ó WL51 se incluye un preamplificador en línea con
un conector de audio macho tipo XLR de tres clavijas.
CARACTERISTICAS
S Respuesta de frecuencias ampliada con tapas ecualizadoras intercambiables para
modificar la respuesta (sólo modelos omnidireccionales)
S Visibilidad baja con una variedad de opciones de montaje
S El WL50 (omnidireccional) se ofrece en negro, beige y blanco, con accesorios en col-
ores correspondientes
S El WL51 (unidireccional) se ofrece en negro y blanco, con accesorios en colores cor-
respondientes
S Bajo nivel de ruidos por manipulación
S La legendaria calidad, durabilidad y confiabilidad de Shure
PARAVIENTOS
Se proveen dos paravientos de espuma para ayudar a reducir los ruidos producidos por el
viento.
TAPAS ECUALIZADORAS
Los modelos WL50 y MC50 omnidireccionales se suministran con dos tipos de tapas ecuali-
zadoras para modificar la respuesta a frecuencias altas. Las tapas afectan sus respuestas
a frecuencias entre los 5000 y 20.000 Hz (vea la Figura 4), y se distinguen entre sí por el color
de su malla. La tapa ecualizadora con aumento leve tiene una malla plateada muy fina que
atenúa el aumento de frecuencias altas que es parte natural del micrófono. La tapa de au-
mento grande tiene una malla dorada abierta que no atenúa este aumento de frecuencias
altas. Los modelos WL51 y MC51 unidireccionales vienen provistos con la tapa de au-
mento grande solamente. Los modelos WL51 y MC51 nunca deben usarse con la tapa
de aumento leve porque ella deforma significativamente el patrón unidireccional de
captación. Esto se debe a la obstrucción parcial de la abertura delantera, lo cual hace
que su rendimiento no sea el correcto.
NOTA: Para obtener la mejor calidad sonora, sustituya las tapas ecuali-
zadoras si éstas se obstruyen con maquillaje.
USO DEL MC50/MC51 CON UNA CONSOLA MEZCLADORA
El preamplificador provisto con el MC50 y el MC51 requiere alimentación Phantom que oscile
entre los 11 y los 52 VCC. Conecte el preamplificador a una consola mezcladora con una
impedancia de carga mínima de 800
USO DEL WL50/WL51 CON OTROS TRANSMISORES PORTATILES
Si se conecta el WL50/WL51 a cualquier tipo de transmisor DIFERENTE del inalámbrico
portátil de Shure, compruebe que el mismo suministre +5 VCC regulados (130 mA mínimo)
al conductor rojo. Consulte los diagramas de alambrado dados en las Figuras 6 y 7 de la pági-
na 59.
CONEXION DEL WL50X/WL51X A UN CONECTOR ALTERNATIVO
El modelo WL50X/WL51X se provee con un cable cuyos conductores están descubiertos
y revestidos con soldadura para poder conectarlo a una variedad de conectores. Consulte
el diagrama de alambrado del WL50X/WL51X en la Figura 6. Para obtener información
EL IMAN DE MONTAJE NO DEBE
TAL COMO UN MARCAPASOS O
para tener un nivel de limitación de trabajo máximo.
PINZA PARA CORBATA
PARA DOS MICROFONOS
IMAN DE MONTAJE
PINZA GIRATORIA
PARA SOLAPA
ADVERTENCIA:
ALFILER DE MONTAJE
SER USADO POR PERSONAS
QUE TENGAN IMPLANTADO
ALGUN DISPOSITIVO MEDICO,
DEFIBRILADOR.
MONTAJE DEL MICROFONO
Los micrófonos WL50/WL51 y MC50/MC51 vienen con los accesorios
de montaje siguientes:
Pinza giratoria para solapa. Tiene un broche con resorte que se prende fácilmente a una
corbata, solapa, blusa o camisa y que está conectado a una pinza giratoria de montaje. Para
montar el micrófono, enganche el cable en la pinza cerca del cuello del micrófono y después
fije el broche a la pieza de vestimenta. Gire la pinza de montaje para colocar el micrófono
al ángulo deseado.
Pinza para dos micrófonos. Tiene un broche con resorte que se prende fácilmente a una
corbata o solapa y que está conectada a una pinza que puede sostener a uno o dos micrófo-
nos. Para montar el o los micrófonos, enganche sus cables en la pinza cerca del cuello del
micrófono y después fije el broche a la pieza de vestimenta.
Alfiler de montaje. Tiene una pinza de montaje traslúcida con dos alfileres rectos que se
fijan con facilidad a la vestimenta. Para montar, inserte los alfileres en la vestimenta y luego
enganche el cable del micrófono en la pinza de montaje, cerca del cuello del micrófono.
Imán de montaje. Tiene una placa de respaldo que se usa por el lado interior de la vestimen-
ta y que se fija a un imán de montaje capaz de sostener uno o dos micrófonos. Para montar,
colóquese el "collar" con la placa de respaldo alrededor del cuello y debajo de la ropa, y des-
pués alinee el imán de montaje con la placa de respaldo y fíjelo a la ropa. Enganche el o los
cables de micrófono en la pinza cerca del cuelo del micrófono y ajuste el imán de montaje
para sostener el micrófono al ángulo deseado.
ADVERTENCIA: El imán de montaje no debe ser usado por personas que tengan
implantado algún dispositivo médico, tal como un marcapasos o defibrilador.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Paravientos de espuma (2 piezas): Negro, beige o blanco
* Tapa ecualizadora de aumento leve (2 piezas): Negro, beige o blanco
Tapa ecualizadora de aumento grande (2 piezas): Negro, beige o blanco
Pinza giratoria para solapa: Negro, beige o blanco
Presilla para dos micrófonos: Negro, beige o blanco
Preamplificador con tornillería (MC50/MC51 solamente)
Imán de montaje
Negro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blanco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alfiler de montaje
ACCESORIOS OPCIONALES
Fuente de alimentación Phantom
Preamplificador de baterías
REPUESTOS
Tapas ecualizadoras de aumento grande
Negro (5 piezas)
Beige (5 piezas) (sólo omnidir.)
Blanco (5 piezas)
Tapa ecualizadora de aumento leve (sólo omnidir.)
* Negro (5 piezas)
Beige (5 piezas)
* Blanco (5 piezas)
Paravientos de espuma
Negro (5 piezas)
Beige (5 piezas)
Blanco (5 piezas)
2 pinzas giratorias para solapa y 2 pinzas para corbata para dos micrófonos
Negro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blanco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conector miniatura de 4 clavijas (tipo TA4F)
Estuche para transporte (sólo WL51)
* No se usa con los modelos WL51, MC51
Estuche para transporte WA350 (sólo WL51)
ACCESORIOS DE MONTAJE
PROVISTOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RPM626
90A4694
90B4694
90C4694
95A2162
PS1A
MX1BP
RPM208
RPM212
RPM216
RPM220
RPM214
RPM218
RPM304
RPM306
RPM308
RPM500
RPM502
RPM504
WA331
WA350
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido