Fulgor Milano F7BC24 Series Mantenimiento
Fulgor Milano F7BC24 Series Mantenimiento

Fulgor Milano F7BC24 Series Mantenimiento

Cafetera exprés automática
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F7BC24*1
AUTOMATIC ESPRESSO
COFFEE MAKER
MACHINE A CAFÉ
ESPRESSO AUTOMATIQUE
CAFETERA EXPRÉS
AUTOMÁTICA
EN
USE - MAINTENANCE
FR
UTILISATION - ENTRETIEN
ES
USO - MANTENIMIENTO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano F7BC24 Series

  • Página 1 F7BC24*1 AUTOMATIC ESPRESSO USE - MAINTENANCE COFFEE MAKER MACHINE A CAFÉ UTILISATION - ENTRETIEN ESPRESSO AUTOMATIQUE CAFETERA EXPRÉS USO - MANTENIMIENTO AUTOMÁTICA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX PAG. INDEX PAG. 1 - Introduction 15 - Changing the quantity of coffee and milk for cappuccino Symbols used in these instructions Changing the quantity of milk Letters in brackets Changing the quantity of coffee Troubleshooting and repairs 2 - Safety 16 - Cleaning Fundamental safety warnings Cleaning the coffee maker...
  • Página 4: Introduction

    1 - Introduction Symbols used in these instructions Letters in brackets Important warnings are identified by these symbols. The letters in brackets refer to the legend in the Description is vital to respect these warnings. Failure to observe the of the Appliance. instructions could result in electric shock, serious injury, burns, fire or damage to the appliance.
  • Página 5: Safety

    2 - Safety Fundamental safety warnings Important safeguards The appliance is not intended for use by persons When using electrical appliances, basic safety (including children) with reduced physical, sensory precautions should always be followed, including or mental capabilities, or lack of experience and the following.
  • Página 6 • Only use original spare parts. Only then can the • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. manufacturer guarantee the safety of this machine. • To avoid injuries allow the coffee system to cool • Never open the outer casing of the appliance. before cleaning or putting on and taking off parts.
  • Página 7: Save These Instructions

    Save these instructions IMPORTANT! THIS APPLIANCES IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Keep all packaging (plastic bags, polystyrene foam) away from children. IMPORTANT! Do not allow children and animals to stop or CHOKING HAZARD linger near the appliance when it is pulled out of The appliance might contain small parts.
  • Página 8: Designated Use

    Installing the appliance N.B.: IMPORTANT! Use original or manufacturer recommended accessories and spare parts only. • Installation must be performed by a qualified professional in compliance with legislation in force in the country of installation (see section “Built-in installation”). Designated use •...
  • Página 9: Built-In Installation

    3 - Built-in installation Verify the minimum measurements required for correct IMPORTANT! installation of the appliance. The coffee machine must be installed in a column and the column must be firmly fixed to the wall with commercially available brackets. • Fix the power cable with the clip (fig. 3). The power cable must be long enough to allow the appliance to be extracted from the cabinet to fill the coffee IMPORTANT!
  • Página 10 Figure 1 Figure 2 x 16 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Página 11: Description

    4 - Description A7 A6 A7 A6 A7 A6...
  • Página 12: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Description of milk container and accessories (page 9 - A) (page 9 - C) Cup tray Frothed milk regulator Service door Milk container handle Coffee guide CLEAN button Waste coffee container Milk intake tube Brewing unit Frothed milk spout Cup tray lights Milk frother...
  • Página 13 Figures...
  • Página 14 Figures...
  • Página 15: Using The Appliance For The First Time

    5 - Using the appliance for the first time • Coffee has been used to factory test the appliance and IMPORTANT! it is therefore completely normal for there to be traces of coffee in the mill. Never introduce pre-ground coffee, freeze dried coffee, •...
  • Página 16: Turning On And Heating Up

    6 - Turning on and heating up Each time the appliance is turned on, it performs an automatic preheat and rinse cycle which cannot be interrupted. The appliance is ready for use only after completion of this cycle. DANGER OF BURNS! During rinsing, a little hot water flows from the coffee spouts.
  • Página 17: Making Coffee Using Coffee Beans

    7 - Making coffee using coffee beans 1 The appliance is preset to make coffee with a normal taste. You can also choose coffee with an extra-mild, mild, strong or extra-strong taste. There is also a pre- ground coffee option. To choose the required taste, press icon (B4) (fig.
  • Página 18: Changing The Quantity Of Coffee In The Cup

    8 - Changing the quantity of coffee in the cup The appliance is set by default to automatically make the • Select the type of coffee you want to change by pressing following types of coffee: icons (B7) and (B8). •...
  • Página 19: Preparing Coffee With Pre-Ground Coffee (Instead Of Beans)

    10 - Preparing coffee with pre-ground coffee (instead of beans) • Press the (B4) icon (B4) (fig. 8) and select the pre- NOTE 1: Never introduce pre-ground coffee when the ground coffee function. machine is off or it could spread through the inside of the appliance.
  • Página 20: Making Cappuccino

    14 - Making cappuccino • Remove the hot water spout (fig 6) and attach the milk N.B.: container to the nozzle (fig. 25). • Position the milk spout as shown in fig. 26 and then place Set the quantity of coffee you want to use to make the a sufficiently large cup under the coffee and milk spouts.
  • Página 21: Changing The Quantity Of Coffee And Milk For Cappuccino

    15 - Changing the quantity of coffee and milk for cappuccino The appliance is set by default to automatically deliver a normal cappuccino. To change these quantities, proceed as follows: Changing the quantity of milk • Fill the container with milk up to the maximum level indicated on the container.
  • Página 22: Cleaning

    16 - Cleaning Cleaning the coffee maker Cleaning the water tank Do not use solvents or abrasive detergents to clean the 1. Clean the water tank (A12) regularly (about once a coffee maker. A soft damp cloth will suffice. month) with a damp cloth and a little mild washing up Never wash any of the components of the coffee maker in liquid.
  • Página 23: Cleaning The Brewing Unit

    Cleaning the brewing unit The brewing unit must be cleaned at least once a month. IMPORTANT! The brewing unit (A5) must not be removed when the appliance is on. Do not use force to remove the brewing unit. 1. Make sure the machine is correctly turned off (see “Turning the appliance off”).
  • Página 24 spout milk intake tube Groove Frothed milk regulator Hole Hole 3. Remove the frothed milk regulator by pulling it outwards. 4. Wash all the components thoroughly with hot water and mild washing-up liquid. Make sure there are no milk residues left inside the holes and the groove on the fine end of the frothed milk regulator.
  • Página 25: Changing And Setting Menu Parameters

    17 - Changing and setting menu parameters When the appliance is ready, you can use the internal menu 2 hours). to modify the following parameters and functions: • Press the OK icon (B9) to confirm. • Choose language • Press the icon (B6) to exit.
  • Página 26: Setting Water Hardness

    Setting water hardness Descaling The operating period can be extended if required, making IMPORTANT! descaling less frequent by programming the machine on the basis of the real lime content in the water used. Proceed as follows: Descaler contains acids. Respect the safety warnings provided by the manufacturer •...
  • Página 27: Resetting Default Values (Reset)

    Adjusting contrast IMPORTANT! To increase or reduce the contrast of the display, proceed FAILURE TO DESCALE THE APPLIANCE REGULARLY as follows: INVALIDATES THE GUARANTEE. • Press the icon (B2) to enter the menu and then the icons (B7) and (B8) until “CONTRAST” is displayed. •...
  • Página 28: Turning The Appliance Off

    18 - Turning the appliance off Each time the appliance is turned off, it performs an automatic rinse cycle which cannot be interrupted. DANGER OF BURNS! During rinsing, a little hot water flows from the coffee spouts. Avoid contact with splashes of water. To turn the appliance off, press the ON/OFF button (A7).
  • Página 29: Displayed Messages

    20 - Displayed Messages DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY FILL TANK! The water tank is empty or positioned Fill the tank with water and/or insert it incorrectly. correctly, pushing it as far as it will go. GROUND TOO FINE ADJUST MILL The grinding is too fine and the coffee Turn the grinding adjustment knob one AND alternating with PRESS OK...
  • Página 30: Turning The Appliance Off

    21 - Turning the appliance off Below is a list of some of the possible malfunctions. If the problem cannot be resolved as described, contact Customer Services. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The coffee is not hot The cups were not preheated. Warm the cups by rinsing them with hot water.
  • Página 31 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The milk contains bubbles or squirts The milk is not cold enough or is not You should ideally use skimmed or out of the milk spout. semi-skimmed. semi-skimmed milk refrigerator temperature (about 5°C). If the result is still disappointing, try another brand of milk.
  • Página 32 Note...
  • Página 33 SOMMAIRE PAGE SOMMAIRE PAGE 1 - Introduction 15 - Changer la quantité de café et de lait pour le cappuccino Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Changer la quantité de lait Lettres entre parenthèses Changer la quantité de café Dépannage et réparations 2 - Sécurité...
  • Página 34: Introduction

    1 - Introduction Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Lettres entre parenthèses Les mises en garde importantes sont identifiées par ces Les lettres entre parenthèses font référence à la légende de symboles. Il est essentiel de respecter ces mises en garde. la Description de l'Appareil.
  • Página 35: Sécurité

    2 - Sécurité Avertissements de sécurité fondamentaux Consignes de sécurité en importantes L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des personnes (y compris des enfants) ayant des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours capacités physiques, sensorielles ou mentales être suivies, notamment les suivantes.
  • Página 36 • Les travaux d’installation et de réparation ne RISQUE DE BRÛLURES ! doivent être effectués que par un technicien qualifié, conformément aux réglementations de Risque de brûlure lors de la distribution de boissons sécurité nationales et locales. Les réparations et chaudes, elles sont extrêmement chaudes.
  • Página 37 et provoquer un court-circuit. DANGER ! • Les appareils doivent être détartrés régulièrement avec les tablettes de détartrage fournies. Dans les Il s'agit d'un appareil électrique, il est donc zones où l’eau est très dure, il peut être nécessaire important de respecter les avertissements de de détartrer la machine plus souvent.
  • Página 38: Usage Prévu

    Instructions IMPORTANT ! Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser Ne pas saisir la machine à café lorsqu'elle est l'appareil. hors de l'armoire. • Conserver ce mode d’emploi Ne pas poser de récipients contenant des liquides ou des matières inflammables ou corrosives sur •...
  • Página 39: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil IMPORTANT ! • L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément à la législation en vigueur dans le pays d'installation (voir section « Installation encastrée »). • Les éléments d'emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants.
  • Página 40 3 - Installation incorporée Vérifier les mesures minimum requises pour une installation IMPORTANT ! correcte de l'appareil. La machine à café doit être installée dans une colonne qui doit être solidement fixée au mur au moyen d’étriers de support disponibles dans le commerce. •...
  • Página 41 Figure 1 Figure 2 x 16 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Página 42: Description

    4 - Description A7 A6 A7 A6 A7 A6...
  • Página 43: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description du récipient à lait et des accessoires (page 10 - A) (page 10 - C) Plateau de tasse Régulateur de la mousse de lait Porte de service Poignée du récipient à lait Guide du café Bouton NETTOYAGE Récipient du marc de café...
  • Página 44 Figures...
  • Página 45 Figures...
  • Página 46 5 - Utilisation de l’appareil la première fois • Le café a été utilisé pour tester l'appareil en usine et il est IMPORTANT ! donc tout à fait normal qu'il y ait des traces de café dans le moulin. Ne jamais introduire de café prémoulu, de café lyophilisé, •...
  • Página 47: Mise En Marche Et Chauffe

    6 - Mise en marche et chauffe Chaque fois que l'appareil est allumé, il effectue un cycle de préchauffage et de rinçage automatique qui ne peut pas être interrompu. L'appareil n'est prêt à l'emploi qu'après la fin de ce cycle. RISQUE DE BRÛLURES ! Pendant le rinçage, un peu d'eau chaude s'écoule des becs verseurs.
  • Página 48: Faire Du Café En Utilisant Des Grains De Café

    7 - Faire du café en utilisant des grains de café 1 L'appareil est préréglé pour faire du café avec un goût du premier café. Pour que les 72 heures soient calculées normal. Il est également possible de choisir un café au correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec goût extra-doux, doux, fort ou extra-fort.
  • Página 49: Changer La Quantité De Café Dans La Tasse

    8 - Changer la quantité de café dans la tasse L'appareil réglé défaut pour préparer • Sélectionner le type de café que vous souhaitez modifier automatiquement les types de café suivants : en appuyant sur les icônes (B7) et (B8). •...
  • Página 50: Distribution D'eau Chaude

    10 - Préparer le café avec du café prémoulu (à la place des grains) • Appuyer sur l'icône (B4) (fig. 8) et sélectionner la REMARQUE 1 : Ne jamais introduire de café prémoulu fonction café prémoulu. lorsque la machine est éteinte ou celui- ci pourrait se répandre à...
  • Página 51: Faire Un Cappucino

    14 - Faire un cappuccino • Retirer le bec verseur d'eau chaude (fig 6) et fixer le N.B. : récipient à lait à la buse (fig. 25). • Positionner la buse à lait comme indiqué dans la fig. 26 Régler la quantité de café que vous souhaitez utiliser pour puis placer une tasse suffisamment grande sous les becs préparer le cappuccino dans la fonction «...
  • Página 52: Changer La Quantité De Lait

    15 - Changer la quantité de café et du lait pour cappuccino L'appareil réglé défaut pour distribuer automatiquement un cappuccino normal. Pour modifier ces quantités, procéder comme indiqué ci-après : Changer la quantité de lait • Remplir le récipient de lait jusqu'au niveau maximum indiqué...
  • Página 53: Nettoyage

    16 - Nettoyage Nettoyer la machine à café Nettoyer le réservoir à eau Ne pas utiliser pas de solvants ni de détergents abrasifs 1. Nettoyer régulièrement le réservoir à eau (A12) (environ pour nettoyer la machine à café. Un chiffon doux et humide une fois par mois) avec un chiffon humide et un peu de suffira.
  • Página 54: Nettoyer Le Groupe D'infusion

    Nettoyer le groupe d’infusion Le groupe d'infusion doit être nettoyé au moins une fois par mois. IMPORTANT ! Le groupe d'infusion (A5) ne doit pas être retiré lorsque l'appareil est en marche. Ne pas forcer pour enlever le groupe d’infusion. 1.
  • Página 55 bec verseur Tube d’admission du lait Rainure Régulateur de la mousse de lait Orifice Orifice 3. Retirer le régulateur de la mousse de lait en le tirant vers l'extérieur. 4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude et un liquide vaisselle doux. Veiller à...
  • Página 56: Régler La Langue

    17 - Changer et régler les paramètres du menu Lorsque l'appareil est prêt, vous pouvez utiliser le menu • Appuyer sur les icônes (B7) et (B8) pour régler interne pour modifier les paramètres et fonctions suivants : l'heure à laquelle l'appareil s'éteindra (après 1/2 heure, 1 heure, 2 heures).
  • Página 57: Régler La Dureté De L'eau

    Détartrage • Appuyer sur l'icône OK (B9). • Appuyer sur les icônes (B7) et (B8) pour sélectionner la température requise du café, de basse, moyenne et IMPORTANT ! haute. • Presser sur le bouton OK (B9) pour valider la température Le produit détartrant contient des acides.
  • Página 58: Réinitialiser Les Valeurs Par Défaut (Réinitialisation)

    • Le programme de détartrage est maintenant terminé et • Appuyer sur l'icône OK (B9). « AVERTISSEUR SONORE l'appareil est à nouveau prêt à faire du café. VALIDER SVP » s'affiche. REMARQUE : Si le détartrage est interrompu avant la fin, •...
  • Página 59: Éteindre L'appareil

    18 - Éteindre l’appareil Chaque fois que l'appareil est éteint, il effectue un cycle de rinçage automatique qui ne peut pas être interrompu. RISQUE DE BRÛLURES ! Pendant le rinçage, un peu d'eau chaude s'écoule des becs verseurs. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton MARCHE/ ARRÊT (A7).
  • Página 60: Messages Affichés

    20 - Messages affichés MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE REMPLIR RÉSERVOIR ! Le réservoir d'eau est vide ou mal Remplir le réservoir d'eau et/ou positionné. l’insérer correctement, en le poussant aussi loin que possible. MOULU TROP FIN RÉGLER MOULIN La mouture est trop fine et le café est Tourner le bouton de réglage de la ET en alternance avec APPUYER SUR distribué...
  • Página 61: Éteindre L'appareil

    21 - Éteindre l’appareil Vous trouverez ci-dessous une liste de certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu comme décrit, contactez le service clientèle. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Le café n'est pas chaud Les tasses n’étaient pas préchauffées. Chauffer les tasses en les rinçant à...
  • Página 62 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Le lait n'est pas bien moussé. Le couvercle du récipient à lait est sale. Nettoyer le couvercle du récipient à lait comme décrit dans la section « Nettoyer le récipient à lait ». Le régulateur de la mousse de lait n'est Régler en suivant les instructions dans pas positionné...
  • Página 63 ÍNDICE PÁG. ÍNDICE PÁG. 1 - Introducción 15 - Cambio de la cantidad de café y leche para el capuccino Símbolos usados en estas instrucciones Cambio de la cantidad de leche Letras en paréntesis Cambio de la cantidad de café Solución de problemas y reparaciones 2 - Seguridad 16 - Limpieza...
  • Página 64: Introducción

    1 - Introducción Símbolos usados en estas instrucciones Letras en paréntesis Las advertencias importantes están identificadas por estos Las letras en los paréntesis se refieren a la leyenda en la símbolos. Es fundamental respetar estas advertencias. El Descripción del Artefacto. incumplimiento de las instrucciones podría resultar en una descarga eléctrica, severos daños, quemaduras, fuego o desperfectos al artefacto.
  • Página 65: Seguridad

    2 - Seguridad Advertencias de seguridad fundamentales Importantes medidas de seguridad El artefacto no está previsto para ser usado por Cuando utilice artefactos eléctricos, deben seguirse personas (incluyendo niños) con discapacidades precauciones básicas de seguridad, incluyendo las físicas, mentales o sensoriales; o falta de experiencia siguientes.
  • Página 66 • Use solo repuestos originales. Solo así el fabricante • No toque las superficies calientes. Use asas o puede garantizar la seguridad de la máquina. perillas. • Nunca abra la carcasa externa del artefacto. La • Para evitar lesiones permita que el sistema de la alteración con conexiones o componentes eléctricos cafetera se enfríe antes de la limpiar o poner y y piezas mecánicas es peligrosa y podría causar...
  • Página 67: Conserve Estas Instrucciones

    Save these instructions ¡IMPORTANTE! THIS APPLIANCES IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Mantenga todos los empaques (bolsas plásticas, espuma de poliestireno) alejados de los niños. ¡IMPORTANTE! No permita que niños o animales se detengan o PELIGRO DE ASFIXIA permanezcan cerca del artefacto cuando este sea halado fuera del gabinete.
  • Página 68: Uso Previsto

    • Debe llevarse a cabo una limpieza automática N.B.: y un mantenimiento guiado de forma cuidadosa cuando sea requerido por el artefacto a través de Use solo accesorios y repuestos originales la pantalla o las luces descritas en el manual. recomendados por el fabricante.
  • Página 69: Instalación Empotrada

    3 - Instalación empotrada Verifique las medidas mínimas requeridas para la correcta ¡IMPORTANTE! instalación del artefacto. La cafetera debe ser instalada en una columna y esta debe estar firmemente fijada a la pared con soportes comercialmente disponibles. • Fije el cable de energía eléctrica con el clip (imagen 3). El cable de energía eléctrica debe ser lo suficientemente largo para permitir extraer el artefacto del gabinete con ¡IMPORTANTE!
  • Página 70 Imagen 1 Imagen 2 x 16 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5...
  • Página 71: Descripción

    4 - Descripción A7 A6 A7 A6 A7 A6...
  • Página 72: Descripción Del Artefacto

    Descripción del artefacto Descripción del recipiente de leche y accesorios (página 9 - A) (página 9 - C) Bandeja de tazas Regulador de leche espumada Puerta de servicio Asa del recipiente de leche Guía del café Botón de LIMPIEZA Contenedor de los residuos de café Tubo de toma de leche Unidad de elaboración Surtidor de leche espumada...
  • Página 73 Imágenes...
  • Página 74 Imágenes...
  • Página 75: Uso Del Artefacto Por Primera Vez

    5 - Uso del artefacto por primera vez • El café ha sido usado para probar el artefacto en fábrica ¡IMPORTANTE! y por lo tanto es completamente normal que haya restos de café en el molino. Nunca introduzca café pre-molido, congelado o secado, •...
  • Página 76: Encendido Y Calentamiento

    6 - Encendido y calentamiento Cada vez que se encienda la cafetera, esta realiza un ciclo de pre-calentamiento automático y uno de enjuague que no pueden ser interrumpidos. El artefacto está listo para ser usado solo después de haber completado este ciclo. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Durante el enjuague, una pequeña cantidad de agua caliente fluye desde los surtidores de café.
  • Página 77: Hacer Café Usando Los Granos De Café

    7 - Hacer café usando los granos de café 1 El artefacto está pre ajustado para hacer café con un correctamente, la máquina nunca puede ser apagada con el sabor normal. También se puede seleccionar café con un interruptor principal en la posición 0. sabor extra-suave, suave, fuerte o extra-fuerte.
  • Página 78: Cambio De La Cantidad De Café En La Taza

    8 - Cambio de la cantidad de café en la taza El artefacto está ajustado de forma predeterminada para • Seleccione el tipo de café que desea cambiar presionando hacer automáticamente los siguientes tipos de café: los iconos (B7) y (B8). •...
  • Página 79: Preparación Del Café Con Café Pre-Molido (En Vez De Granos)

    10 - Preparación del café con café pre-molido (en vez de granos) • Presione el icono (B4) (imagen 8) y seleccione la NOTA 1: Nunca introduzca café pre-molido cuando la función de café pre-molido. máquina esté apagada ya que podría esparcirse a través del interior del artefacto.
  • Página 80: Elaboración De Capuccino

    14 - Cómo hacer capuccino • Remueva el surtidor de agua caliente (imagen 6) y sujete N.B.: el recipiente de leche a la boquilla (imagen 25). • Coloque el surtidor de leche tal como se muestra en Ajuste la cantidad de café que desea usar para hacer el la imagen 26 y luego ponga una taza suficientemente capuccino en la función “Programe el capuccino”...
  • Página 81: Cambio De La Cantidad De Café Y Leche Para El Capuccino

    15 - Cambio de la cantidad de café y leche para capuccino El artefacto está ajustado de forma predeterminada para suministrar automáticamente un capuccino normal. Para cambiar estas cantidades, proceda como se describe a continuación: Cambio de la cantidad de leche •...
  • Página 82: Limpieza

    16 - Limpieza Limpieza de la cafetera Limpieza del tanque de agua No use solventes o detergentes abrasivos para limpiar la 1. Limpie regularmente tanque agua (A12) cafetera. Un suave paño húmedo será suficiente. (aproximadamente una vez al mes) con un paño húmedo Nunca lave algunos de los componentes de la cafetera en y un poco de líquido detergente suave.
  • Página 83: Limpieza De La Unidad De Elaboración

    Limpieza de la unidad de elaboración La unidad de elaboración debe ser limpiada por lo menos una vez al mes. ¡IMPORTANTE! La unidad de elaboración (A5) no debe ser removida cuando el artefacto esté encendido. No utilice la fuerza para remover la unidad de elaboración.
  • Página 84 surtidor tubo de alimentación de leche Ranura Regulador de leche espumada Orificio Orificio 3. Remueva el regulador de leche espumada halándolo hacia afuera. 4. Lave todos los componentes minuciosamente con agua caliente y líquido detergente suave. Asegúrese de que no haya residuos de leche dentro de los orificios y la ranura al final del regulador de leche espumada.
  • Página 85: Cambio De Los Parámetros Del Menú De Ajuste

    17 - Cambio y ajuste de los parámetros del menú Ajuste del reloj Cuando el artefacto está listo, se puede usar el menú interno para modificar los siguientes parámetros y funciones: • Seleccione el idioma • Presione el icono (B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B7) y (B8) hasta que se muestre “AJUSTE •...
  • Página 86: Ajuste De La Dureza Del Agua

    Ajuste de la dureza del agua Descalcificación El período de funcionamiento se puede extender si así ¡IMPORTANTE! se requiere, haciendo que la descalcificación sea menos frecuente programando la máquina en función del contenido real de cal en el agua utilizada. El descalcificador contiene ácidos.
  • Página 87: Reajuste De Los Valores Predeterminados (Reinicio)

    • El programa de descalcificación está ahora terminado y • Presione el icono (B2) para entrar en el menú y el artefacto está listo para hacer café otra vez. luego los iconos (B7) y (B8) hasta que se muestre NOTA: Si la descalcificación es interrumpida antes de “TIMBRE”.
  • Página 88: Apagado Del Artefacto

    18 - Apagado del artefacto Cada vez que se apaga el artefacto, este realiza un ciclo de enjuague automático el cual no puede ser interrumpido. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Durante el enjuague, una pequeña cantidad de agua caliente fluye desde los surtidores de café. Evite el contacto con salpicaduras de agua.
  • Página 89: Mensajes Mostrados

    20 - Mensajes Mostrados MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN ¡LLENE EL TANQUE! El tanque de agua está vacío o Llene tanque insértelo colocado de forma incorrecta. correctamente, empujándolo tanto como se pueda. MOLINO DE AJUSTE DE TRITURACIÓN La trituración es demasiado fina y el Gire la perilla de ajuste de trituración DEMASIADO FINO Y alternando con suministro de café...
  • Página 90: Apagado Del Artefacto

    21 - Apagado del artefacto A continuación una lista de posibles averías. Si el problema no puede ser resuelto tal como está descrito, contacte a Servicios al Cliente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café no está caliente Las tazas no están pre-calentadas. Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente.
  • Página 91 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La leche no está bien espumada. La tapa del recipiente de leche está Limpie la tapa del recipiente de leche sucia. tal como se describe en la sección “Limpieza del recipiente de leche”. Ajuste siguiendo las instrucciones en la El regulador de leche espumada no sección “Cómo hacer un capuccino”.
  • Página 92 Nota...
  • Página 93 Nota...
  • Página 94 Nota...
  • Página 96 DOC COD. 4.000.022.0 - 01/2020...

Este manual también es adecuado para:

F7bc24 1 serie

Tabla de contenido