Página 1
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 1 (99) Caja e-RTU2020-1A Manual de instalación y uso Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX (Francia)
Página 2
- Ensto Novexia declina toda responsabilidad en relación con cualquier daño que se produzca a los bienes o las personas como consecuencia de una instalación incorrecta, una manipulación indebida o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
Instrucciones de puesta a tierra (PAT): ..................28 PUESTA EN SERVICIO ........................29 PUNTOS QUE DEBEN COMPROBARSE ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ........30 Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 4
Pestaña «Registro de Medición Cíclica» ..................69 4.3.16 Pestaña «Telemetría» ....................... 70 4.3.17 Pestaña «Etiqueta de E/S» ......................72 Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 5
Actualización del firmware de la CPU2020 ................94 CORRECTIVO ............................95 ASISTENCIA TÉCNICA ........................96 FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ..................97 Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
1.3. Especificaciones mecánicas 1.4. Listado del material necesario para la instalación (no suministrado por Ensto Novexia) Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Medición instantánea del voltaje MT. o Cálculo del promedio del voltaje MT cada X minutos (valor configurable). o Almacenamiento cíclico de las mediciones en un archivo (medidas y frecuencias configurables). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
- Tensión alterna de 230 V ±15 % o 135 ±15 % o 101 V ±15 %. - Batería de plomo hermética de 12 V, 38 Ah o 24 Ah (fuente autónoma). Posibilidad de compatibilidad con otras tensiones de red (bajo demanda). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Las cajas se dividen en varios subconjuntos accesibles con niveles de acceso diferentes. Fijación embridada con UPN / poste cuadrado Fijación por abrazadera con herraje / poste redondo Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
10- Conectores de control eléctrico (macho y hembra). 11- Puerta. 12- UPN de fijación de la caja en un poste cuadrado. 13- Conectores de los sensores de corriente y tensión. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
1.2.3 Descripción del rack de tarjetas: El rack está formado por ocho unidades funcionales que se muestran en la imagen siguiente: Explicación de las referencias en la página siguiente Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
8- Ubicación del módulo adicional de entrada/salida. 1.2.4 Descripción de la interfaz hombre-máquina (IHM): La interfaz hombre-máquina permite al usuario visualizar ciertos parámetros del equipo. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 13
(véase el apartado 1.2.2). @192.168.0.1 (modificable). 19- Conector de E/S: medición de temperatura (PT100); sensor de 4-20 mA / 0-10 V; entradas y salidas de usuarios (contactos secos). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
24/38 Ah GSM/GPRS/Radio Unidad central Transformador Alim. 12 V digital Módulos adquisición corrientes/tensiones y IHM Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX (Francia)
Nivel 0 > En servicio: el conjunto de las interfaces de la caja resultan inaccesibles. El bloqueo de la puerta se consigue con ayuda de un candado (no suministrado por Ensto Novexia). Nivel 1 > Mantenimiento: accesibilidad a los elementos de mantenimiento (accesibilidad completa).
Indica los datos siguientes: - El protocolo. - El número de serie. - La fecha de fabricación del producto. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
TARJETA PANTALLA PR144 2006211-03 1300022 V1.2 Servicio Posventa Ensto-Novexia: +33 (0) 616 664 643 1.4 LISTADO DEL MATERIAL NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN Durante la preparación de la zona de instalación, compruebe la presencia del material que se indica a continuación: 1.4.1 Batería:...
1.4.7 Herramientas: Solo se necesitan herramientas clásicas para la instalación del producto (llaves, destornillador...), excepto para la fase de sujeción del herraje sobre el poste. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Paso 3: Cuelgue la caja en el herraje. Paso 4: Desde el interior de la caja, enrosque y apriete los dos tornillos inferiores. Paso 5: Apriete los dos tornillos superiores. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Interfaz de antena de radio Conector de indicador luminoso exterior Conector de entradas externas Conector de alimentación Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 22
4- Prensaestopas de conexión de sensores de corriente 5- Prensaestopas disponible Vista desde abajo de la caja grande Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
4- El cable de datos ya se encuentra conectado al conector de 25 pines de la placa base. Si este cable no es el adecuado para su equipo de comunicación, puede modificarlo siguiendo el esquema siguiente. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Página 25
Color verde/amarillo o 4 Nota: corriente Para simplificar la conexión, es posible desenganchar el conector de 9 pines verde. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
(compartido con los sensores de corriente). Tensión fase 3 Respete siempre la colocación de los hilos en el conector. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 27
Motor – Interr. MT cerrado Motor + Comando desacoplado Motor – Reservado Motor + Reservado Reservado Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX (Francia)
Introduzca la arandela en el espárrago y sujete el conjunto con la tuerca. La ausencia de puesta a tierra o una puesta a tierra incorrecta puede provocar el funcionamiento incorrecto de la caja de control. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
- Máscara de subred: 255.255.255.0 La dirección del PC de configuración debe ser: - Dirección IP: desde 192.168.10.2 (o hasta 192.168.10.254) - Máscara de subred: 255.255.255.0 Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 31
Seleccione «Abrir el Centro de redes y recursos compartidos». Seleccione «Centro de redes y recursos compartidos». Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
«Protocolo de Internet (TCP/IP)» o «Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)» (sin desactivar la casilla de verificación). Seleccione «Propiedades». Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 33
la máscara de subred. Confirme pulsando «Aceptar». Seleccione «Cerrar». El cambio de la dirección IP surte entonces efecto. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Instale el fusible de alimentación en el compartimento y vuelva a cerrar el portafusibles. Ahora el equipo tiene tensión. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Contraseña por defecto: maintenance_ensto Visualización Acceso limitado a la visualización, la descarga y las acciones disponibles en la IHM local Contraseña por defecto: ensto Las contraseñas de los usuarios «Administrador» y «Mantenimiento» deberán personalizarse en la primera conexión. Es posible añadir cuentas adicionales.
Página 36
Menú «Comunicación y Protocolos» Configure los soportes de comunicación. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 37
Configure los parámetros de «Comunicación principal» y «Comunicación secundaria» (véase el manual del protocolo). Menú «Detección de Fallas» Programe el tipo de detección de fallas: Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 38
Programe los umbrales de corriente de falla monofásicas y polifásicas. Están disponibles pre-ajustes estándares de sensibilidad homopolar (pulse los botones «Preajuste 1» y «Preajuste 2»). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 39
Realice la calibración de las tomas de potencial extraíbles para conectores separables (PPACS) (para ello, es imprescindible la presencia de MT) en la pestaña «Orden local». Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Una vez finalizada la configuración, no debería haber fallos y debería parpadear el led verde de equipo en espera del panel local. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
En el apartado 4.2 está disponible un resumen relativo al uso del panel local. Prueba: Se incluyen rutinas de prueba interna. Asimismo, las funciones avanzadas como la detección de fallos y el automatismo ADA pueden controlarse con dispositivos comercializados por Ensto Novexia. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Página 42
IHM. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Control, pruebas y configuraciones 4.3. Procedimiento de uso de la interfaz para 4.4. Evolución con nuevas funciones Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
4 kV, 50 Hz – 1 mm; 5 kV a la onda de choque de 1,2/50 µs; Masa /primaria, secundaria y pantalla: 4 kV, 50 Hz – 1 mm; 5 kV a la onda de choque de 1,2/50 µs; Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
La tensión de la batería varía en función de la temperatura ambiente; el umbral admisible de caída de tensión se compensa con la medición de la temperatura. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Página 46
13,7 V 25 °C Recuerde que puede recargar la batería conectando la caja de control a la red eléctrica. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
(>4 A). - Tres transformadores de aislamiento toroidales de 2 kV para la protección del sistema electrónico contra sobretensiones. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
En caso de que no se detecte un segundo fallo en un tiempo T2 tras la aparición de la primera falla, el automatismo se configura en su modo inicial (T2 programable de 15 a 80 s). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Página 49
N: número de fallas antes de la apertura. La activación o la desactivación del automatismo ADA pueden realizarse por control a distancia o localmente a través de la IHM local de la caja. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
El desplazamiento por la información incluida en las pestañas también se realiza con los botones «ARRIBA» y «ABAJO». Los menús «Configuración» y «Mantenimiento» permiten visualizar ciertos parámetros de la caja. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Contraseña por defecto: maintenance_ensto Visualización Acceso limitado a la visualización, la descarga y las acciones disponibles en la IHM local Contraseña por defecto: ensto Las contraseñas de los usuarios «Administrador» y «Mantenimiento» deberán personalizarse en la primera conexión. Es posible añadir cuentas adicionales.
Para que el equipo tenga en cuenta los datos, es preciso pulsar el botón de guardado de la página correspondiente. Una vez modificados todos los parámetros, para que surtan efecto en la caja, es preciso pulsar el botón «Tener en cuenta las modificaciones». Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Estado del automatismo ADA Encendido verde En servicio. Encendido amarillo Fuera de servicio. Apagado Desactivado. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX (Francia)
Página 54
(únicamente en modo de detección 9999 direccional) El botón abre la pestaña «Mediciones y contadores» (véase el apartado 4.3.4). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Baja presión SF6 (solamente versión aérea) Encendido rojo Información procedente del contacto del sensor Apagado de presión SF6 (Auguste). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 56
Apagado de detección de fallos. Los fallas también pueden consultarse directamente en la pantalla. Menú Mantenimiento > Fallo del equipo. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
(por vía) fase 2. I inst Fase 3 De 0 a 999 Valor instantáneo de corriente de línea de la Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 58
Número de fallos entre fases (polifásico). (únicamente en modo de detección direccional) Las mediciones también pueden consultarse directamente en la pantalla. Menús «Mediciones» y «Contadores». Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Estado del contacto seco en las salidas todo o cerrado nada (véase el apdo. 1.2.4). Los textos son totalmente personalizables (véase el apdo. 4.3.17 «Pestaña "Etiqueta de E/S"»). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Esto ofrece la posibilidad, por ejemplo, de ejecutar con total seguridad comandos de apertura y cierre de un interruptor después de una operación de mantenimiento de este último. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
4.3.8 Pestaña «Descargas» Esta pestaña permite descargar los archivos generados por la caja en formato CSV, que pueden usarse directamente en hojas de cálculo de tipo Excel. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Enrutamiento IP: Interfaz Eth0 o Eth2 Puerto Ethernet empleado por el enrutamiento (eth0 COM o eth2 EXTENSIÓN). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 63
/ línea. Búfer de marcación (ATD) ATD <número de teléfono> (solamente para Uart 1 y módem de comando AT) Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Tiempo de apertura después del automatismo ADA. La expiración de este plazo sin que se reciba un retorno de posición «abierta» activa el fallo de «apertura en ADA». Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
El listado de los tipos de detecciones de fallas que puede gestionar la electrónica instalada en el equipo está disponible en la pestaña «Detección de fallas». Está directamente relacionado con el tipo de régimen de neutro utilizado. Consulte a Ensto Novexia para obtener más información. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Página 66
«Tiempo máximo de señalización de SPI». Tiempo máximo de señalización de SPI (s) De 1 a 10 800 s (3 h) Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Página 67
«Tiempo máximo de señalización de SPI». Tiempo máximo de señalización de SPI (s) De 1 a 10 800 s (3 h) Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
4.3.14.1 Pestaña «TS retraso» Esta pestaña permite definir un retraso entre la aparición física de un estado y la creación de la TS asociada (información registrada por protocolo). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Activado Activación del registro cíclico de mediciones. Sí Frecuencia de grabación (s) De 1 a 100 s Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Los promedios de tiempo se sincronizan a una hora fija según una duración programada. Por ejemplo, para una duración programada de 10 min, se calcula un promedio a Xh 10 min, Xh 20 min, Xh 30 min, etc. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
Frecuencia de actualización de las TM y gestión de los umbrales y variaciones. En caso de presencia de la central de medición, están disponibles mediciones adicionales. Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Reserva 3: «Nivel de agua» 4.3.17.2 Pestaña «Entradas digitales» y «Salidas digitales» Esta pestaña permite personalizar las entradas y las salidas todo o nada (véase el apdo. 1.2.4). Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161...
(versión subterránea: tarjeta 1 y 2; versión aérea: tarjeta de tensión) Falla de fusible de control del motor (solamente versión aérea) Ensto Novexia SAS 210 rue Léon Jouhaux Tel.: +33 (0) 474 656 161 BP 10446 Fax: +33 (0) 474 629 657 69656 Villefranche-sur-Saône CEDEX...
Registro de cambio de fecha (EEMD) Registro de un evento de fecha sobre un cambio de Sí día. Referencia caja Código ENSTO de la caja. Número de caja Número de serie que deberá indicarse en cualquier comunicación con el Servicio Posventa. Designación caja Campo libre para la designación de la caja;...
Página 76
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 76 (99) Parámetros Posibilidades Definiciones Anti rebote De 0 a 1000 ms (por información) 4.3.19.3 Pestaña «Tarjeta de cargador» Esta pestaña permite configurar los parámetros relacionados con la alimentación (tarjeta de cargador). Parámetros Posibilidades Definiciones Ratio transformador BT/TB Transformador 230 V / 26 V...
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 77 (99) 4.3.20 Pestaña «Configuraciones de Administrador» (solo usuarios administradores) 4.3.20.1 Pestaña «Configuración general» Esta pestaña define y permite configurar la información específica y las opciones de la caja. Estos parámetros se ajustan en fábrica en función de la configuración de la caja y las demandas del cliente. Parámetros Posibilidades Definiciones...
Página 78
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 78 (99) 4.3.20.2 Pestaña «Reinicio diario» Esta pestaña permite activar y configurar el reinicio diario de la caja. Parámetros Posibilidades Definiciones Reinicio diario de la CPU Inactivo Reinicio diario de la CPU. Activo Equivale a un comando de reinicio (véase el manual de configuración del sistema).
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 79 (99) 4.3.21 Pestaña «Sistema» Esta pestaña permite la actualización del firmware, la carga (PC -> caja) o descarga (caja ->PC) de configuraciones, la puesta en hora de la caja y todas las configuraciones del sistema (usuarios, firewall, túnel VPN, etc.).
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 80 (99) 4.4 EVOLUCIÓN CON NUEVAS FUNCIONES Bajo demanda, esta caja puede personalizarse con los módulos que se describen a continuación. Módulo de contacto de puerta Tarjeta de convertidor de 12 V / 48 V Señala al puesto Puede utilizarse de control si la...
82 (99) 5.1 PREVENTIVO Si bien la caja no necesita ningún tipo de mantenimiento preventivo, Ensto Novexia recomienda realizar periódicamente las comprobaciones siguientes: - Estado visual exterior de la caja. - Puesta a tierra de la caja. - Apriete de los prensaestopas en el cableado.
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 83 (99) 5.1.2 Rastros de IP La pestaña «Rastros de IP» permite visualizar las tramas de los protocolos con base IP (IEC 104, DNP3 IP). Los filtros sirven de ayuda para la descodificación de las tramas en función de los protocolos. Los intercambios detectados pueden registrarse en un archivo TXT para su análisis.
Página 84
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 84 (99) Los EEMD son eventos relativos al funcionamiento de la red y de la caja. Es posible guardar el archivo de eventos (CSV) a través del botón «Descargar». A continuación, se incluye el listado de EEMD, así como su número. Código Texto Sin tensión AC >...
Página 85
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 85 (99) Falta homopolar VB Falta homopolar VC Falta homopolar VD Falta homopolar VE Falta homopolar VF Falta homopolar VG Falta homopolar VH Falta sobrecorriente VA Falta sobrecorriente VB Falta sobrecorriente VC Falta sobrecorriente VD Falta sobrecorriente VE Falta sobrecorriente VF Falta sobrecorriente VG...
Página 86
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 86 (99) Pedida de apertura remoto VA Pedida de apertura remoto VB Pedida de apertura remoto VC Pedida de apertura remoto VD Pedida de apertura remoto VE Pedida de apertura remoto VF Pedida de apertura remoto VG Pedida de apertura remoto VH Pedida de cierre manual VA Pedida de cierre manual VB...
Página 87
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 87 (99) Fin de neutralización vía A Fin de neutralización vía B Fin de neutralización vía C Fin de neutralización vía D Fin de neutralización vía E Fin de neutralización vía F Fin de neutralización vía G Fin de neutralización vía H Inicio señalización Cerrado inestable VA Inicio señalización Cerrado inestable VB...
Página 88
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 88 (99) Configuración FAS VA Configuración FAS VB Configuración FAS VC Configuración FAS VD Configuración FAS VE Configuración FAS VF Configuración FAS VG Configuración FAS VH Configuración FAS VA falta verde Configuración FAS VB falta verde Configuración FAS VC falta verde Configuración FAS VD falta verde Configuración FAS VE falta verde...
Página 89
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 89 (99) Falta de apertura por FAS VC Falta de apertura por FAS VD Falta de apertura por FAS VE Falta de apertura por FAS VF Falta de apertura por FAS VG Falta de apertura por FAS VH Configuración PAFC : automatismo simple Configuración PAFC : automatismo completo Declaración Fue1...
Página 90
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 90 (99) Pedida de cierre por PAFC VE Pedida de cierre por PAFC VF Pedida de cierre por PAFC VG Pedida de cierre por PAFC VH Falta apertura fue activa PAFC Falta cierre fue rescate PAFC Reset equipo Arranque Equipo Prueba de visualización...
Página 91
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 91 (99) MV ausente (info captador de tensión) VD MV ausente (info captador de tensión) VE MV ausente (info captador de tensión) VF MV ausente (info captador de tensión) VG MV ausente (info captador de tensión) VH Falta electrónica DC VA Falta electrónica DC VB Falta electrónica DC VC...
Página 92
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 92 (99) Desaparición SPI reservado 4 Desaparición SPI reservado 5 Desaparición SPI reservado 6 inicialización tarjeta tensión Fracaso inicialización tarjeta tensión inicialización tarjeta tensión 2 Fracaso inicialización tarjeta tensión 2 Restart Runtime Registro Fecha y hora Fecha acontecimiento Activación funcion de cierre asegurado Desactivación funcion de cierre asegurado...
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 94 (99) Final SPI 18 inestable Final SPI 19 inestable Final SPI 20 inestable Final SPI 21 inestable Final SPI 22 inestable Final SPI 23 inestable Final SPI 24 inestable Final SPI 25 inestable Final SPI 26 inestable Final SPI 27 inestable Final SPI 28 inestable...
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 95 (99) 5.2 CORRECTIVO Localización de los fusibles de protección Tarjeta de convertidor (opcional) Fusible 12 V motor 5×20 6,3 A Placa base Fusible 48 V 5×20 6,3 A Tarjeta cargador Fusible 12 V alim.
Tel.: +33 (0) 562 914 536 Fax: +33 (0) 562 914 530 También puede enviar sus consultas por correo electrónico a [email protected] Ensto Novexia también ofrece formaciones a medida. Nuestro equipo de Asistencia Técnica y nuestros equipos comerciales pueden proporcionarle información detallada.
N.° IFS 2010066 / 72912_A 07/08/2020 97 (99) 7 FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO Para cualquier consulta relacionada con la gestión del producto de referencia al final de su vida útil, póngase en contacto con el Servicio Posventa indicando los elementos técnicos de los subconjuntos o los productos que deben reciclarse.
Móvil: +33 (0) 608 932 631 Este documento es propiedad de la sociedad Ensto Novexia y no puede reproducirse ni comunicarse a terceros sin autorización previa por escrito. This document is the property of Ensto Novexia, it may not be reproduced, disclosed without written authorization.