Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO A DISTANZA A INFRAROSSI
NON-CONTACT INFRARED BODY THERMOMETER
THERMOMÈTRE À INFRAROUGES
SANS CONTACT
TERMÓMETRO INFRARROJO
SIN CONTACTO
25583
Modello / Model / Modèle / Modelo:
Hetaida Technology Co., Ltd.
4F, BaiShiDa High-Tech Park, XiangDong
Industrial Area, DaLingShan Town, DongGuan City,
Guangdong, China
Made in China
WellKang Ltd,
16 Castle St, Dover, CT16 1PW Dover,
CT16 1PW, UK
Importato da / Imported by / Importé de / Importado de:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
HTD8816C
0598
IP22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima HTD8816C

  • Página 1 NON-CONTACT INFRARED BODY THERMOMETER THERMOMÈTRE À INFRAROUGES SANS CONTACT TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO 25583 HTD8816C Modello / Model / Modèle / Modelo: Hetaida Technology Co., Ltd. 4F, BaiShiDa High-Tech Park, XiangDong Industrial Area, DaLingShan Town, DongGuan City, Guangdong, China Made in China...
  • Página 2: Información De Seguridad

    ESPAÑOL Información de Seguridad Este producto solo puede utilizarse para los fines descritos en estas instrucciones. El fabricante no será responsable de los daños causados por una aplicación incorrecta de este. El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto está diseñado para minimizar la posibilidad de peligros por errores en el programa de software siguiendo los pro- cesos de diseño de ingeniería de sonido y luz, el análisis de riesgos y la validación del software.
  • Página 3: Descripción General

    ESPAÑOL consultar la sección “Cuidado y Almacenamiento” para eliminar la niebla. • No acercarse a un campo electrostático o a un campo magnético fuerte, para evitar que pueda afectar a la precisión de los datos de medición. • No mezclar las pilas viejas y las nuevas para evitar que se dañe el producto. •...
  • Página 4 ESPAÑOL Descripción del termómetro corporal de infrarrojos sin contacto • Introducción y principio del dispositivo Los Termómetros Corporales de Infrarrojos sin contacto son dispositivos de mano, reutilizables que funcionan con pilas, los cuales pueden medir la temperatura del cuerpo humano en la frente, la temperatura de la piel en la frente de alguien. El principio de funcionamiento se basa en la tecnología del sensor de infrarrojos.
  • Página 5 ESPAÑOL Aplicaciones del termómetro Termómetro Modelo Adultos Pediátrico Oído Frente Oído Frente Termómetros corporales de √ √ infrarrojos sin contacto Especificaciones técnicas Unidad de medida ℃/℉ Modo de funcionamiento Modo de ajuste (Modo corporal) Modo directo (modo de superficie) Sitio del cuerpo de Axilar referencia Rango de salida nominal...
  • Página 6 ESPAÑOL Medición de la distancia 1 cm -5cm (0.4 in -2in) Memorias Requisitos de la fuente de alimentación Pilas 1.5V (AAA) 2 Pilas alcalinas (IEC Tipo LR03) Rango adaptable 2.6V~3.6V Ambiental Condiciones Temperatura de Funcionamiento:15℃~40℃ de funcionamiento (59°F ~104°F), Humedad Relativa ≤85%, presión atmosférica:70 Kpa -106 Kpa Condiciones de transpor- Temperatura de almacenamiento:-20°C - 55°C /...
  • Página 7: Funcionamiento

    ESPAÑOL Clasificación de seguridad del ME EQUIPMENT Protección contra descargas eléctricas ME EQUIPMENT alimentado inter- namente Parte aplicada Parte no aplicada Protección contra el ingreso perjudicial IP22 de agua o partículas Modo de operación Funcionamiento continuo Nota: No está previsto para ser esterilizado. No para su uso en un AMBIENTE RICO EN OXÍGENO.
  • Página 8: Configuración Y Uso General

    ESPAÑOL minutos donde la temperatura esté entre 15℃ y 40℃. • La temperatura ambiente alrededor del sujeto de prueba debe ser estable, debe mantenerse alejada del ventilador de mayor flujo, de los conductos de aire acondi- cionado, etc. • Cuando las personas se desplazan de un lugar de temperatura más baja a otro de temperatura más alta, deben permanecer por lo menos en el entorno del test más de 5 minutos, para ser coherentes con la temperatura ambiente después de la nueva medición.
  • Página 9 ESPAÑOL 2) Para asegurar la exactitud de la medición, esperar al menos 30 segundos tras 5 mediciones consecutivas. Modo conversión Cuando el dispositivo está en funcionamiento, presionando el botón MODO para ha- cer un ciclo de conversión entre el modo “corporal” y el modo de “superficie”. El modo “corporal”...
  • Página 10: Solución De Problemas

    ESPAÑOL de Encendido/Scan para confirmar las configuraciones. (El valor predeterminado de fábrica es Aviso para abrir). 4. Modo de configuración de salida En el modo F3, presionando el botón de Encendido/Scan la pantalla se apagará automáticamente, salga de la configuración Ajustes de sonido de aviso de la función ON/OFF Bajo el modo de inicio, presione por corto tiempo el botón de encendido on/off, al mis- mo tiempo presione el botón MODO para poner o quitar la función de sonido de aviso...
  • Página 11: Cambiar Las Pilas

    ESPAÑOL La temperatura de funciona- Trasladarse a una habitación den- miento excede el rango de la tro del rango de funcionamiento, temperatura especificada. esperar 30 minutos antes de tomar la temperatura. El parpadeo de la pantalla, Cambiar la pila o si el producto se apagado automático.
  • Página 12: Limpieza, Cuidado Y Almacenamiento

    ESPAÑOL tiempo de funcionamiento de 18 s. 2. Utilizar únicamente las pilas recomendadas, no recargar las pilas no recargables y no quemarlas. 3. Retirar las pilas si el termómetro no se va a utilizar durante un largo período. 5. Limpieza, Cuidado y Almacenamiento •...
  • Página 13 ESPAÑOL Declaración de EMC 1. Este equipo se debe instalar y poner en funcionamiento de acuerdo con la informa- ción proporcionada en los DOCUMENTOS ADJUNTOS; Este producto requiere de precauciones especiales relacionadas con el EMC y debe ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con la información EMC pro- porcionada, y esta unidad puede ser perjudicada por equipos de comunicación RF portátiles y móviles.
  • Página 14 ESPAÑOL Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El termómetro corporal de infrarrojos sin contacto está destinado a ser utilizado en el entor- no electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del termóme- tro corporal de infrarrojos sin contacto debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno. Prueba Nivel de prueba Nivel...
  • Página 15 ESPAÑOL Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El Termómetro Corporal de Infrarrojos sin contacto está destinado a ser utilizado en el entor- no electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Termómetro Corporal de Infrarrojos sin Contacto debe asegurarse de que se utiliza en ese entorno. Prueba de Nivel Nivel de...
  • Página 16 ESPAÑOL a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base de ra- dioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y difusión de TV, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético.
  • Página 17: Condiciones De Garantía Gima

    Los usuarios tienen que ocuparse de la eliminación de los aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.

Tabla de contenido