AKO PROPlus 15640 Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para PROPlus 15640:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1564H031 Ed.03
Cuadro electrónico PROPlus
PROPlus Electronic Panel
Tableau électronique PROPlus
Guía rápida / Quick guide / Guide rapide
AKO-15640
E
GB
F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKO PROPlus 15640

  • Página 1 1564H031 Ed.03 Cuadro electrónico PROPlus PROPlus Electronic Panel Tableau électronique PROPlus Guía rápida / Quick guide / Guide rapide AKO-15640...
  • Página 2: Equipos Que Incorporan Acumuladores Eléctricos Recargables

    -Para el funcionamiento correcto del aparato solamente deberán utilizarse sondas del tipo NTC de las suministradas por AKO. -El AKO-15640 debe ser instalado en un sitio protegido de las vibraciones, del agua y de los gases corrosivos, donde la temperatura ambiente no supere el valor reflejado en los datos técnicos.
  • Página 3 Recomendaciones ¡¡ATENCIÓN!! Antes de realizar cualquier manipulación en el interior del cuadro eléctrico desconecte la tensión. Todos los cableados deben ser conformes a las normas en vigor y deben realizarse por personal autorizado. Realizar solamente las conexiones previstas en los esquemas eléctricos. Temperatura ambiente de trabajo: 0 ºC a + 50 ºC Ÿ...
  • Página 4: Instalación

    Instalación (fig. 1) -Retirar la tapa de conexiones (D). -Separar el frontal (B) de la caja (A). -Escoger la entrada de cables más adecuada a la instalación (fig. 3). (fig. 2) -Realizar los taladros para los prensaestopas guiándose por los centros pre-troquelados. -Realizar los 3 taladros en la pared siguiendo los agujeros de fijación de la caja (E) (fig.
  • Página 5: Conexionado

    Conexionado MODBUS RELÉ RS-485 ALARMA AUX. Conexión de presostatos VENTILADOR UNIDAD RELÉ ver página 6 230Vac CONDENSADORA AUXILIAR 2.2 A 230Vac 11.5A 2 CV UNIR TODAS LAS TOMAS DE TIERRA RESISTENCIA RESISTENCIA ENTRADA ALIMENTACIÓN EN ESTE BORNE DE CÁRTER 230Vac DESESCARCHE 230Vac +10% -15% 230Vac...
  • Página 6: Opciones De Conexión De Presostatos

    Opciones de conexión de presostatos Presostato Alta-Baja combinado Configuración (Ver pág. 12-13) Configuración ent. digital 1: Entrada baja presión Polaridad entrada 1: Normalmente abierto Configuración ent. digital 2: Alarma externa severa Polaridad entrada 2: Normalmente abierto Configuración relé AUX: Recogida de gas Presostato de Baja y Alta independientes Configuración (Ver pág.
  • Página 7: Descripción

    Descripción 03/02/11 13:35:26 Ju Estado de Fecha la batería Carga completa Hora Día de la Cargando semana Temperatura Defectuosa o no conectada ºC (Intermitente) Indicadores de estado Protector térmico Pantalla Navegador Tecla de escape Tecla de ayuda Tapa protectora Acceso rápido a funciones Pulsando durante 5 segundos, activa o Pulsando durante 5 segundos, permite variar desactiva el desescarche.
  • Página 8: Indicadores De Estado

    Indicadores de estado Permanente: Relé de compresor activo. Permanente: Relé de ventiladores activado. Intermitente: Debería estar activado, Intermitente: Debería estar activado, pero no lo está debido a algún parámetro. pero no lo está debido a algún parámetro. Desescarche finalizado por tiempo. Relé...
  • Página 9: Menú De Programación

    Menú de programación El menú de programación permite ajustar los parámetros del equipo a las necesidades de la instalación. Para acceder al menú de programación, pulse la tecla SET durante 5 segundos. Si el código de acceso está activado, se solicita un código de 2 dígitos, si el código introducido no es correcto, el equipo no entra en programación.
  • Página 10: Modo Visualización

    Modo visualización Define la información que se mostrarán en pantalla durante el funcionamiento normal: Sonda y reloj: Muestra la sonda definida en el parámetro sonda a visualizar, la fecha, la hora y el día de Ÿ la semana. Sonda y texto: Muestra la sonda definida en el parámetro sonda a visualizar y la descripción del equipo. Ÿ...
  • Página 11: Control De La Refrigeración (Compresor)

    Parámetros ..5 seg. Control de la REFRIGERACIÓN (Compresor) Descripción Unidades Max. Punto de ajuste (o Set Point) (ºC/ºF) Diferencial de la sonda 1 (ºC/ºF) 20.0 Calibración de la sonda 1 (ºC/ºF) -20.0 20.0 Bloqueo superior del punto de ajuste (No se podrá fijar por encima de este valor) (ºC/ºF) B.I.
  • Página 12 Control del VENTILADORES Descripción Unidades Max. Temperatura de paro de los ventiladores controlada por sonda 2 (ºC/ºF) -40.0 99.9 (La sonda 2 debe estar activa) Diferencial de la sonda 2 (ºC/ºF) 20.0 ¿Parar ventiladores al parar compresor? Estado de los ventiladores durante el desescarche: Desc.
  • Página 13: Estado General

    Descripción Unidades Max. Retardo alarmas por entrada digital 2 (min.) Polaridad de la entrada digital 2: Normalmente abierto - La entrada se activa al cerrar contacto Normalmente cerrado - La entrada se activa al abrir contacto Tiempo de inactividad con puerta abierta (min.) Temporización luz cámara (min.)
  • Página 14: Ahorro De Energía

    Descripción Unidades Max. Configuración de sondas: TEM en TEM en S1/REG en S3: Sonda de control conectada en S1 y sonda de registro en S3 TEM y REG en S3: Sonda de control y de registro conectadas en S3 Retardo de todas las funciones al recibir alimentación eléctrica (min.) Tipo de funcionamiento (No seleccionable) Frío...
  • Página 15: Technical Specifications

    -Only NTC probes supplied by AKO should be used for the appliance to operate correctly. -The AKO-15640 should be installed in a place protected from vibrations, water and corrosive gases, where the ambient temperature does not exceed the value indicated in the technical data.
  • Página 16: Panel Installation

    Recommendations ATTENTION!! Disconnect the voltage before carrying out any operations inside the electrical panel. All wiring should be according to current standards and should be carried out by authorised staff. Only carry out the wiring foreseen in the wiring diagrams. Working ambient temperature: 0 ºC to 50 ºC Ÿ...
  • Página 17 Installation (fig. 1) -Remove the connections cover (D). -Separate the front (B) from the box (A). -Choose the most suitable cable entry for the facility (fig. 3). (fig. 2) -Make the holes for the glands using the pre-drilled centres as a guide. -Drill 3 holes on the wall following the box fixing holes (E) (fig.
  • Página 18 Wiring MODBUS ALARM RS-485 RELAY AUX. CONDENSING AUXILIARY 230Vac UNIT RELAY 2.2 A 230Vac 11.5A 2 CV CONNECT ALL EARTH CONNECTIONS IN CRANKASE LIGHT DEFROST POWER SUPPLY INPUT THIS TERMINAL HEATER RESISTANCE 230Vac 230Vac +10% -15% 230Vac 230Vac 460W 50/60Hz ±3Hz 2500W The auxiliary relay output function (terminals 40 and 41) is configurable.
  • Página 19 Pressure switch wiring options Combined High/Low pressure controller Configuration (See page 25-26) Input 1 configuration: Low pressure input Input 1 polarity: Normally open Input 2 configuration: Severe external alarm Input 2 polarity: Normally open Aux. relay configuration: Pump down control Separate Low and High pressure controller Configuration (See page 25-26) Input 1 configuration: Low pressure input...
  • Página 20 Description 03/02/11 13:35:26 Ju Date Battery status Loading finished Time Day of Loading the week Temperature Faulty or not connected (flashing) ºC Status indicators Circuit breaker Display Browser Escape key Help key Safety cover Quick access to functions Pressing it for 5 seconds activates or Pressing it for 5 seconds allows changing deactivates the defrost.
  • Página 21: Status Leds

    Status LEDs Permanent: Compressor relay active. Permanent: Fan relay activated. Flashing: It must be activated, but it is not Flashing: It must be activated, but it is not due to a parameter. due to a parameter. Defrost ended by time. Defrost relay activated.
  • Página 22: Programming Menu

    Programming menu The programming menu allows adjusting the unit's parameters to the installation's needs. Press the SET key for 5 seconds to access the programming menu. If the access code is activated, a 2 digit code is requested, if the code entered is not correct the unit will not enter programming. The parameters are grouped by functions in 12 separate menus, to access a given menu, select it using the browser and press SET (For more details, consult page 24).
  • Página 23: Display Mode

    Display mode It defines the information displayed on the screen during normal operation: Probe and clock: It displays the probe defined in the Sensors to be displayed parameter, the date, time Ÿ and day of the week. Probe and text: It displays the probe defined in the Sensors to be displayed parameter and the Ÿ...
  • Página 24 Parameters ..5 seg. REFRIGERATION control (Compressor) Description Units Max. Set Point (ºC/ºF) –40 Sensor 1 differential (ºC/ºF) 20.0 Calibration of probe 1 (ºC/ºF) –20.0 20.0 Set point upper limit (it cannot be set above this value) (ºC/ºF) B.I. 99.9 Set point lower limit (it cannot be set below this value) (ºC/ºF) –40.0 –40.0 B.S.
  • Página 25 FAN control Description Units Max. Fans stop temperature (controlled by probe 2) (ºC/ºF) –40.0 99.9 (Probe 2 should be active) Fans differential s2 (ºC/ºF) 20.0 Stops when compressor OFF? Fans state during defrost Dis. Connected Disconnected Fans delay after defrost (min.) Stop when opening door? (It requires a digital input configured as door contact)
  • Página 26 Description Units Max. Input 2 alarm delay (min.) Input 2 polarity: Normally open – The input is activated on closing the contact Normally closed – The input is activated on opening the contact Inact. with door open (time) (min.) Cold room light timing (min.) AUXILIARY RELAY control Description...
  • Página 27: Energy Saving

    Description Page Units Max. Probe setting: TEM in TEM at S1/REG at S3: Control probe connected in S1 and log probe in S3 TEM and REG at S3: Control and log probe connected in S3 Delay at Start-up (min.) Type of operation (not selectable) Cold Program version (Information) CONTINUOUS CYCLE...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    -Pour le bon fonctionnement de l'appareil, n'utilisez que des sondes du type NTC fournies par AKO. -L'AKO-15640 doit être installé dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des gaz corrosifs, où la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques.
  • Página 29: Vérification Après Les 24 Premières Heures De Fonctionnement

    Recommandations ATTENTION!! Avant toute manipulation à l'intérieur du tableau électrique débranchez la tension. Tous les câblages doivent être conformes aux normes en vigueur et doivent être faits par du personnel spécialisé. Ne faites que les branchements prévus sur les schémas électriques. Température ambiante de travail : 0 ºC à...
  • Página 30 Installation (fig. 1) -Retirer le couvercle des connexions (D). -Séparer la façade (B) du boîtier (A). -Choisir l'entrée de câbles dans l'installation la plus appropriée (fig. 3). (fig. 2) -Percer les trous nécessaires pour les presse-étoupes en vous repérant avec centres pré- emboutis.
  • Página 31 Branchement MODBUS RELAIS RS-485 ALARME AUX. Branchement des pressostats VENTILATEUR UNITÉ DE RELAIS voir pag 32 230Vac CONDENSATION AUXILIAIRE 2.2 A 230Vac 11.5A 2 CV RACCORDER TOUTES LES MISES À LA TERRE RÉSIST. ÉCLAIR. RÉSISTANCES ENTRÉE D'ALIMENTATION SUR CETTE BORNE CARTER 230Vac DÉGIVRAGE...
  • Página 32: Options De Connexion De Pressostats

    Options de connexion de pressostats Manostat Haute-Basse combiné Configuration (voir page 38-39) Configuration entrée 1 : Entrée basse pression Polarite entree 1: Normalement ouvert Configuration entrée 2 : Alarme externe grave Polarite entree 2: Normalement ouvert Configuration relai AUX: Controle mise au vide Pressostat basse et haute p.
  • Página 33 Description 03/02/11 13:35:26 Ju État de Date la batterie Charge complète Heure Jour de En charge la semaine Température Défectueuse ou non connectée ºC (Clignotante) Indicateurs d'état Disjoncteur Screen Navigateur Touche échapp. Couvercle de Touche d'aide protection Accès rapide aux fonctions Appuyez pendant 5 secondes pour activer ou Appuyez pendant 5 secondes pour modifier désactiver le dégivrage.
  • Página 34: Code D'accès

    Voyants-indicateurs d'état Permanent : Relais de compresseur actif. Permanent : Relais de ventilateurs activé. Clignotant : Il devrait être activé, mais ce Clignotant : Il devrait être activé, mais ce n'est n'est pas le cas en raison d'un paramètre. pas le cas en raison d'un paramètre. Dégivrage terminé...
  • Página 35: Menu De Programmation

    Menu de programmation Le menu de programmation permet de régler les paramètres de l'équipement selon les besoins de l'installation. Pour accéder au menu de programmation, appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes. Si le code d'accès est activé, le système demande un code à 2 chiffres, si le code saisi n'est pas correct, l'équipement n'entre pas en programmation. Les paramètres sont regroupés par fonctions dans 12 menus indépendants, pour accéder à...
  • Página 36: Mode Visualisation

    Mode visualisation Définit les informations affichées à l'écran pendant le fonctionnement normal : Une sonde et horloge : Montre la sonde définie dans le paramètre sonde à afficher, la date, l'heure et le jour Ÿ de la semaine. Une sonde et texte : Affiche la sonde définie au paramètre Sonde à afficher et la description de l'équipement. Ÿ...
  • Página 37 Paramètres ..5 seg. Contrôle de la RÉFRIGÉRATION (Compresseur) Description Unités Min. Max. (ºC/ºF) Point de consigne (ou Set Point) Différentiel sonde s1 (ºC/ºF) 20.0 Calibrage de la sonde 1 (ºC/ºF) -20.0 20.0 Blocage supérieur (du point de consigne) (ºC/ºF) B.I. 99.9 (Il est impossible de fixer au-delà...
  • Página 38 Contrôle des VENTILATEURS Description Unités Min. Max. Temp. arrêt ventilateurs (ºC/ºF) -40.0 99.9 (La sonde 2 doit être active) Différentiel ventil. s2 (ºC/ºF) 20.0 Arrêter si compresseur OFF? État pendant dégivrage : Déconn. Relie Déconnecté Retard après dégivrage (min.) Arrêter lors ouvert. porte ? (Nécessite une entrée numérique configurée comme contact de porte) Contrôle des ALARMES Description...
  • Página 39 Description Unités Min. Max. Retard alarme entrée 2 (min.) Polarité entrée 2 : Normalement ouverte – L'entrée est activée lors de la fermeture du contact Normalement fermée – L'entrée est activée lors de l'ouverture du contact Inact. avec porte ouverte (min.) Tempor.
  • Página 40: Économie D'énergie

    Description Unités Min. Max. Configuration des sondes : TEM sur TEM a S1/REG a S3 : Sonde de contrôle connectée sur S1 et sonde de registre sur S3 TEM et REG a S3 : Sonde de contrôle et de registre connectées sur S3 Retard lors alimentation (min.) Type de fonctionnement (Non sélectionnable)
  • Página 44 Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: [email protected] | www.ako.com Nos reservamos el derecho de suministrar materiales que pudieran diferir levemente de los descritos en nuestras Hojas Técnicas. Información actualizada en nuestra web.

Tabla de contenido