Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VISIOCAM
Wireless Video Chime System
69-2108EFS_A.indd 1
RCWL8000A and RPWL800A
TM
Installation
and Use
69-2108EFS-01
11/30/2007 1:51:44 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell VISIOCAM RCWL8000A

  • Página 1 Installation and Use VISIOCAM RCWL8000A and RPWL800A Wireless Video Chime System 69-2108EFS-01 69-2108EFS_A.indd 1 11/30/2007 1:51:44 PM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Guarantee ..........16 Receiver Operation ........8 Door Camera ..........10 Thank you for choosing this Honeywell product. Please carry out the following the instructions to ensure correct installation and use, and keep these notes in a safe place for future reference.
  • Página 3: Features

    VISIOCAM Features DOOR CAMERA FEATURES RECEIVER FEATURES DISPLAY INFRARED LEDS – SCREENS THE CAMERA – ALLOWS THE CAMERA IMAGE FOR APPROX. 30 TO ‘SEE IN THE DARK’ IN SECONDS AFTER THE CALL MONOCHROME BUTTON IS PRESSED CAMERA BASE TUNE SELECTION ANTENNA –...
  • Página 4: Setting Up

    Installation and Use Pre-installation setup Note: Removing the cover also provides access to the nameplate, so now is a good time to write your name or other information. To use the nameplate, pull the end out from the side of the battery compartment, add your text at the end of the strip and carefully push it back into the slot.
  • Página 5 VISIOCAM Pre-installation setup Charge the receiver batteries 1. Remove the battery isolating tab at the rear of the portable receiver. 2. Place the receiver onto the charging base and plug the charging base into a suitable mains socket. The battery indicator flashes slowly if this is the first time the unit has been powered up;...
  • Página 6: Installing The Door Camera

    Installation and Use Installing the door camera Position the door camera HORIZONTAL VERTICAL TOP VIEW Find a position for the door cam- era where the call button is easy to press and the camera can ‘see’ visitors clearly. The following points are important: •...
  • Página 7 VISIOCAM Installing the door camera Position the receiver The receiver must be positioned within range of the door camera (i.e. less than 60 ft. (20 m) in a typical building). Test the system To ensure reliable operation, we recommend that both the door camera and receiver are powered up in their planned position(s), to check that the receiver has a good sig- nal from the door camera.
  • Página 8 Installation and Use Installing the door camera Mount the door camera Do not mount the camera in wet conditions as moisture or condensation will affect the internal parts. Once you have tested the system in place, mount the camera onto a wall or door as follows: 1.
  • Página 9: Door Camera Transformeroption

    VISIOCAM Installing the door camera Door camera transformer option For installations where there is frequent use, typically more than five uses per day, the door camera can be powered using an 8–10 volt, 1 amp transformer. TRANSFORMER Important: Higher voltage transformer might damage the 8V / 1A camera.
  • Página 10: Installing The Receiver

    Installation and Use Installing the receiver Receiver operation When the call button is pressed on the door camera, the receiver chimes (provided the volume switch is not set to 0) and the camera image is displayed for about thirty seconds. If the caller presses the call button again, then the display time will extend to another 30 seconds.
  • Página 11 VISIOCAM Installing the receiver Chime tune selection The receiver chime tune can be changed by pressing the ‘ ’ button. Chime tune options are as follows: • Two note bell (Default tune for door camera) • Saxophone (Default tune for second door camera or bell push) •...
  • Página 12: Door Camera

    Installation and Use Door camera Motion sensor The PIR (‘Passive InfraRed’) sensor activates the door camera automatically. The receiver produces a ‘ping’ sound and displays the door camera image for approxi- mately 30 seconds. If the motion sensor is not required, then it can be disabled. To switch the motion sensor off, press and hold the call button on the camera for more than ten seconds.
  • Página 13: Expanding Your System

    VISIOCAM Expanding your system There are many ways to expand your entry system: you can connect your system to a television set or add more cameras, for example. TV connection You can connect the receiver to a TV set via the accessory RCA lead provided. Connect the stereo plug to the VisioCam receiver unit and plug the yellow RCA plug to the TV AV input.
  • Página 14: Maintenance And Use

    Installation and Use Maintenance and use CARE AND MAINTENANCE • Fingerprints or dirt on the door camera lens can cause a dull or blurred picture. Occasionally use a soft, damp cloth to wipe the surface. Do not use cleaning products. Over-zealous or too frequent cleaning will scratch the surface and blur the picture.
  • Página 15: Troubleshooting

    VISIOCAM Troubleshooting The system does not work… • Make sure the door camera is powered, refer to below. • Make sure the receiver is powered, refer to below. • Move the receiver closer to the door camera to receive a better signal. •...
  • Página 16 Installation and Use Troubleshooting A beep-beep tone sounds for 30 seconds… This is an alert triggered by the tamper switch indicating someone is trying to unscrew and remove the door camera. Check outside immediately. The tone may sound if the screws that mount the front of the door camera to the rear are not fully screwed in place.
  • Página 17: Specifications

    VISIOCAM About your new thermostat Specifications Door Camera Receiver Power requirement 110V AC ±10% via charger Battery type 6 x AA-size alkaline batteries 3 x AA-size NiMH batteries, mini- mum 1200mAh Battery operating life typically one year* typically 3 days from full charge* Motion sensor range 12 ft.
  • Página 18: Declaration

    GUARANTEE Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of purchase. Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about your product, call the Honeywell helpline at 1-800-468-1502 DISPOSAL AND RECYCLING Batteries and waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Página 19 Guide d’installation et mode d’emploi VISIOCAM RCWL8000A et RPWL800A Système de carillon vidéo sans fil 69-2108EFS_A.indd 17 11/30/2007 2:00:34 PM...
  • Página 20: Le Système Visiocam

    à l’emplacement que vous avez choisi. (Voir la section «Installation», à la page suivante). Votre système d’entrée vidéo sans fil Honeywell fait appel à des signaux radio pour transmettre de la caméra de porte au récepteur une image vidéo du visiteur. Le sys- tème est évolutif, vous permettant ainsi d’installer des caméras de surveillance sup-...
  • Página 21: Description Du Produit

    VISIOCAM Description du produit CAMÉRA DE PORTE RÉCEPTEUR AFFICHEUR VOYANTS DEL INFRAROUGES – AFFICHE L’IMAGE DE LA – PERMETTENT À LA CAMÉRA PENDANT ENVIRON CAMÉRA DE «VOIR DANS 30 SECONDES APRÈS QUE L’OBSCURITÉ» BASE DE LE BOUTON D’APPEL A EN MONOCHROME LA CAMÉRA ÉTÉ...
  • Página 22: Avant L'installation

    Guide d’installation et mode d’emploi Avant l’installation Remarque : le fait de retirer le couvercle donne également accès à la plaque d’identité; il est donc opportun d’y écrire maintenant votre nom ou toute information. Pour utiliser la plaque d’identité, tirer l’extrémité sur le côté du compartiment des piles, ajouter le texte au bout de l’étiquette et la remettre soigneusement en place.
  • Página 23 VISIOCAM Avant l’installation Chargement du récepteur 1. Retirer la languette de protection des piles à l’arrière du récepteur portatif. 2. Placer le récepteur sur le socle de chargement, et brancher celui-ci dans une prise de courant. Le voyant de piles clignote lentement si l’unité est mise sous tension pour la première fois ;...
  • Página 24: Installation De La Caméra De Porte

    Guide d’installation et mode d’emploi Installation de la caméra de porte Positionnement de la caméra de PLAN HORIZONTAL VERTICAL EN PLONGÉE porte Positionner la caméra de porte de sorte qu’elle puisse «voir» claire- ment les visiteurs et que le bouton d’appel soit facile d’accès. Les points suivants sont importants : •...
  • Página 25: Positionnement Du Récepteur

    VISIOCAM Installation de la caméra de porte Positionnement du récepteur Le récepteur doit être placé à portée de la caméra (généralement moins de 20 m [60 pi] dans un bâtiment classique). Test du système Pour assurer un fonctionnement fiable, il est recommandé de placer la caméra de porte et le récepteur aux endroits prévus et de les mettre sous tension afin de vérifier que le récepteur perçoit un signal correct à...
  • Página 26 Guide d’installation et mode d’emploi Installation de la caméra de porte Fixation de la caméra de porte Ne pas fixer la caméra dans des conditions humides car l’humidité et la condensation affecteront les parties internes. Une fois que le système en place a été vérifié, fixer la caméra sur un mur ou une porte de la façon suivante : 1.
  • Página 27: Option De Transformateur De Caméra De Porte

    VISIOCAM Installation de la caméra de porte Option de transformateur de caméra de porte Pour les installations nécessitant une utilisation fréquente (typiquement plus de cinq fois par jour), la caméra de porte peut être alimentée par un transformateur 8 volts/1 ampère.
  • Página 28: Installation Du Récepteur

    Guide d’installation et mode d’emploi Installation du récepteur Utilisation du récepteur Lorsqu’on appuie sur le bouton d’appel de la caméra de porte, le récepteur sonne (à condition que le bouton de volume ne soit pas réglé à 0) et l’image de la caméra s’affiche pendant environ trente secondes. Si le visiteur appuie à nouveau sur le bouton d’appel, alors le temps d’affichage est prolongé...
  • Página 29 VISIOCAM Installation du récepteur Sélection de la mélodie du carillon La mélodie du carillon du récepteur peut être modifiée en appuyant sur le bouton ‘ ’. Les choix de mélodie du carillon sont les suivants : • Sonnerie deux notes (mélodie par défaut pour la caméra de porte) •...
  • Página 30: Caméra De Porte

    Guide d’installation et mode d’emploi Caméra de porte Détecteur de mouvement Le détecteur de mouvement passif à infrarouge (PIR) déclenche automatiquement la caméra de porte. Le récepteur émet un «ping» et affiche l’image de la caméra de porte pendant 30 secondes environ. Si le détecteur de mouvement n’est pas nécessaire, il peut être désactivé. Pour désactiver le détecteur de mouvement, maintenir le bouton de la caméra enfon- cé...
  • Página 31: Expansion Du Système

    VISIOCAM Expansion du système Il existe de nombreuses manières d’élargir le système d’entrée : on peut, par exem- ple, raccorder votre système à un téléviseur ou ajouter d’autres caméras. Raccordement au téléviseur On peut raccorder le récepteur à un téléviseur au moyen du câble RCA fourni. Raccorder la fiche stéréo au récepteur VisioCam et la fiche jaune à...
  • Página 32: Entretien Et Utilisation

    Guide d’installation et mode d’emploi Entretien et utilisation SOIN ET ENTRETIEN • Les traces de doigt ou les malpropretés sur la lentille de la caméra de porte peuvent donner une image terne ou floue. Utiliser à l’occasion un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Un nettoyage trop intensif ou trop fréquent risquerait de rayer la surface et rendrait l’image floue.
  • Página 33: Dépannage

    VISIOCAM Dépannage Le système ne fonctionne pas… • Vérifier que la caméra de porte est bien sous tension. Voir ci-dessous. • Vérifier que le récepteur est bien sous tension. Voir ci-dessous. • Rapprocher le récepteur de la caméra de porte afin de recevoir un meilleur signal. •...
  • Página 34 Guide d’installation et mode d’emploi Dépannage Le récepteur sonne puis émet un double bip… Ce signal indique que les piles de la caméra de porte commencent à faiblir. Remplacer les piles de la caméra de porte. Un double bip sonne pendant 30 secondes… Ce signal est une alerte déclenchée par l’interrupteur anti- sabotage et indique que quelqu’un tente de dévisser et de retirer la caméra de porte.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    VISIOCAM Caractéristiques techniques Caméra de porte Récepteur Alimentation 110 V c.a. ± 10 % par le chargeur Type de piles 6 piles alcalines AA 3 piles NiMH AA, 1200 mAh mini- Durée de vie des piles : généralement un an* autonomie générale de 3 jours à...
  • Página 36: Déclaration

    DÉCLARATION Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est assorti des deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à...
  • Página 37 Instalación y uso VISIOCAM RCWL8000A y RPWL800A Sistema inalámbrico de campanilla con video Visiocam 69-2108EFS_A.indd 35 11/30/2007 2:00:41 PM...
  • Página 38: El Sistema Visiocam

    Funcionamiento del receptor ....44 Cámara de la puerta ........ 46 Gracias por elegir este producto Honeywell. Por favor siga las instrucciones que se describen a continuación para lograr la instalación y uso adecuados, y mantenga estas notas en un lugar seguro para futura referencia.
  • Página 39: Características De La Cámara De La Puerta

    VISIOCAM Características CARACTERÍSTICAS DE LA CARACTERÍSTICAS DEL RECEPTOR CÁMARA DE LA PUERTA PANTALLA – MUESTRA LA IMAGEN DE LOS LED INFRARROJOS LA CÁMARA DURANTE – PERMITEN QUE LA APROX. 30 SEGUNDOS CÁMARA “VEA EN LA DESPUÉS DE QUE SE HAYA BASE DE OSCURIDAD”...
  • Página 40: Preparación

    Instalación y uso Configuración de la pre-instalación Nota: retirar la cubierta también proporciona acceso a la placa de identificación, de modo que ahora es el momento preciso para escribir su nombre u otra información. Para utilizar la placa de identificación, hale hacia afuera el extremo del lado del com- partimiento de la batería, añada el texto en el extremo de la banda y cuidadosamente presiónela nuevamente en la ranura.
  • Página 41 VISIOCAM Configuración de la pre-instalación Cambio de las baterías del receptor 1. Retire la pestaña aisladora de la batería en la parte posterior del receptor portátil. 2. Coloque el receptor en la base de carga y enchufe la base a un tomacorriente eléctrico adecuado.
  • Página 42: Instalación De La Cámara De La Puerta

    Instalación y uso Instalación de la cámara de la puerta Ubique la cámara de la puerta VISTA SUPERIOR VERTICAL HORIZONTAL Elija una posición para la cámara de la puerta donde el botón de llamada sea fácil de presionar y la cámara pueda “captar” a los visi- tantes claramente.
  • Página 43 VISIOCAM Instalación de la cámara de la puerta Ubicación del receptor El receptor deberá ubicarse dentro del alcance de la cámara de la puerta (es decir a menos de 30 m en un edificio promedio). Pruebe el sistema Para lograr un funcionamiento confiable, recomendamos que tanto la cámara de la puerta como el receptor se activen en las ubicaciones finales, para verificar que el receptor tenga una buena señal procedente de la cámara de la puerta.
  • Página 44 Instalación y uso Instalación de la cámara de la puerta Monte la cámara de la puerta No monte la cámara en ambientes húmedos ya que la humedad o la condensación afectarán las partes internas. Una vez que haya probado el sistema en su lugar, monte la cámara en la pared o puerta como sigue: 1.
  • Página 45: Opción De Transformador Para La Cámara De La Puerta

    VISIOCAM Instalación de la cámara de la puerta Opción de transformador para la cámara de la puerta Para instalaciones donde el uso es frecuente, un prome- dio de más de cinco usos por día, la cámara de la puerta puede alimentarse utilizando un transformador para tim- bre de 8-10 voltios, 1 amp.
  • Página 46: Instalación Del Receptor

    Instalación y uso Instalación del receptor Funcionamiento del receptor Cuando se oprime el botón de llamada en la cámara de puerta, el receptor suena (siempre que el interruptor de volumen no esté en 0) y la imagen de la cámara apa- rece durante aproximadamente 30 segundos. Si el visitante presiona el botón de llamada nuevamente, el tiempo de visual- ización se ampliará...
  • Página 47 VISIOCAM Instalación del receptor Selección de melodía de la campanilla La melodía del receptor de la campanilla puede cambiarse presionando el botón ‘ . ’ Las opciones de melodía de la campanilla son las siguientes: • Timbre de dos notas (tono pre-establecido para la cámara de la puerta) •...
  • Página 48: Cámara De La Puerta

    Instalación y uso Cámara de la puerta Sensor de movimiento El sensor PIR (‘Infrarojo pasivo’) activa la cámara de la puerta automáticamente. El receptor produce un sonido “metálico” y muestra la imagen de la cámara de la puerta durante aproximadamente 30 segundos. En caso de no necesitar el sensor de movimiento, puede desactivarlo.
  • Página 49: Ampliación Del Sistema

    VISIOCAM Ampliación del sistema Hay muchas formas de ampliar su sistema de entrada: puede conectar el sistema a un televisor o añadir más cámaras, por ejemplo. Conexión de televisión Puede conectar el receptor a un televisor por medio del accesorio conductor AV que se suministra.
  • Página 50: Mantenimiento Y Uso

    Instalación y uso Mantenimiento y uso CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Las huellas digitales o el sucio en el lente de la cámara pueden causar una imagen poco nítida o borrosa. Ocasionalmente utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie. No utilice productos de limpieza. El exceso de limpieza o efectuarla con demasiada frecuencia rayará...
  • Página 51: Localización Y Solución De Problemas

    VISIOCAM Localización y solución de problemas El sistema no funciona… • Verifique que la cámara de la puerta tenga energía, refiérase a la información que se encuentra más abajo • Verifique que la cámara de la puerta tenga energía, refiérase a la información que se encuentra más abajo •...
  • Página 52 Instalación y uso Troubleshooting El receptor suena, seguido de dos tonos… Esto indica carga baja en la batería de la cámara de la puerta. Cambie las baterías de la cámara de la puerta. Un doble tono suena durante 30 segundos… Esta es una alerta que se origina en el interruptor contra manipulación indicando que alguien está...
  • Página 53: Especificaciones

    VISIOCAM Especificaciones Cámara de la puerta Receptor Requerimientos de electricidad 110 V AC ±10% por medio del cargador Tipo de batería 6 Baterías alcalinas AA 3 baterías NiMH tamaño AA, mínimo 1200mAh Vida operativa de la batería por lo general un año* por lo general 3 días partiendo de carga total* Alcance del sensor de movimiento...
  • Página 54: Declaración

    UL60065. GARANTÍA Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a partir de la fecha de compra. La prueba de compra es necesaria; esto no afecta sus derechos legales. Si necesita mayor infor- mación sobre su producto, llame a la línea de ayuda de Honeywell al 1-800-468-1502.
  • Página 55 VISIOCAM 69-2108EFS—01 69-2108EFS_A.indd 53 11/30/2007 1:52:08 PM...
  • Página 56 Marca registrada de los EE. UU. Impreso en los EE. UU., en papel reciclado que contiene por lo menos © 2007, Honeywell International Inc. un 10% de fibras de papel reciclable. 69-2108EFS—01 M.S. 11-07 69-2108EFS_A.indd 54 11/30/2007 1:52:08 PM...

Este manual también es adecuado para:

Visiocam rpwl800a

Tabla de contenido