Tabla de contenido
AT-3208UV
II
TRANSCEPTOR PORTATIL BIBANDA
MANUAL INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AnyTone AT-3208UV II

  • Página 1 AT-3208UV TRANSCEPTOR PORTATIL BIBANDA MANUAL INSTRUCCIONES...
  • Página 3: Modelos En Los Que Aplica Este Manual

    ¡GRACIAS! El transceptor le proporcionará servicio de comunicación fiable, clara y eficiente. El transceptor introduce la innovadora tecnología de procesamiento de señal digital DSP, alto grado de integración, que está incluyendo funciones profesionales, mejor estabilidad y gran fiabilidad, así como líneas suaves exteriores, original, de moda, resistente y duradero.
  • Página 4 PRECAUCIONES El transceptor está excelente diseñado con tecnología avanzada. Los siguientes consejos le serán útiles para usted en el desempeño de su obligación en virtud de la garantía y la comprensión de la seguridad de uso del transceptor. 1.Mantenga el transceptor y accesorios alejados de los niños. 2.Por favor, no intente abrir o modificar el transceptor sin permiso, operación por no profesionales puede dañarlo.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DESEMBALAJE .......................................01 Accessorios suministrados ................................01 ACCESORIOS STANDARD / ACCESORIOS ADICIONALES ................02 Accesorios standard ..................................02 Accesorios adicionales ..................................02 INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA .
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS Recibir ........................................13 Transmitir ......................................... 13 Alarma emergencia .................................... 14 Tecla lateral [PF1] ....................................14 Tecla lateral [PF2] ....................................15 Editar canal ......................................15 Borrar canal .
  • Página 7: Desembalaje

    UNPACKING DESEMBALAJE Por favor desembale el transceptor cuidadosamente. Le recomendamos que identifique los elementos indicados en la tabla siguiente antes de desechar el material de embalaje. Si falta algún elemento o se han dañado durante el envío, por favor póngase en contacto con los distribuido- res de inmediato.
  • Página 8: Accesorios Standard / Accesorios Adicionales

    ACCESORIOS STANDARD / ACCESORIOS ADICIONALES Accesorios standard Antena* Batería Li-ion Adaptador AC Manual Cargador Clip baterías QPS-07 cinturón QA11UV QB-40L instrucciones 155/435MHz QBC-40L BC09 *1.Nota: Para la banda de la antena, mire la etiqueta indicativa al final de la antena Accesorios adicionales Cable programación Software programación...
  • Página 9: Battery Information

    BATTERY INFORMATION INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Operación de carga La batería no está cargada de fábrica, por favor, cárguela antes de utilizarla. Cargue la batería por primera vez después de la compra o almacenamiento prolongado (más de 2 meses) no puede llevar la batería a su capacidad operativa normal.
  • Página 10: Cómo Cargar

    BATTERY INFORMATION INFORMACIÓN DE LA BATERÍA ▲ No recargue la batería si ya está completamente cargada. Esto puede reducir la vida útil de la batería o dañarla. ▲ No cargue la batería o el transceptor si está húmedo. Séquelo antes de la carga para evitar peligro ADVERTENCIA: Llaves o cadenas ornamentales u otros metales eléctricos en contacto con los terminales de la batería pueden causar daño o lastimar cuerpos.
  • Página 11 BATTERY INFORMATION INFORMACIÓN DE LA BATERÍA NOTA: Cuando cargue una bateria con el transceptor en marcha, el LED no se volverá verde para indicar que está cargada. Sólo cuando lo desconecte, el LED indicará de forma normal. Cuando el transceptor está en marcha consume energía. El cargador no puede detectar cuando la batería está...
  • Página 12: Indicador De Carga

    BATTERY INFORMATION INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Indicador de carga 1.Auto-examen: Cuando carga, parpadea en NARANJA durante 1 segundo y se apaga. Eso significa que el cargador ha pasado su auto-examen y se puede cargar la batería con normalidad. Si la luz perma- nece naranja o destella la luz roja, significa el cargador no puede pasar su auto-examen o cargar la batería.
  • Página 13: Getting Acquainted

    GETTING ACQUAINTED FAMILIARIZARSE Display LCD En la pantalla LCD, verá varios iconos que representan las funciones seleccionadas y, a veces usted puede olvidar el significado de ellos. Aquí podrá hallar el siguiente cuadro de gran utilidad. Frecuencia Inversa Función VOX Desplazamiento frecuencia Saltar escaneo Banda estrecha...
  • Página 14 GETTING ACQUAINTED FAMILIARIZARSE TONE T.SCA FUNC SCAN SKIP MAIN HI/LO DTMF...
  • Página 15 GETTING ACQUAINTED FAMILIARIZARSE 1) Antena 2) Botón Selector 3) Encender / Botón volumen Gire a la derecha para encender el transceptor, gire en sentido antihorario hasta que oiga “clic” para apagar el transceptor. Cuando el transceptor está encendido, gire a la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para reducir el volumen.
  • Página 16: Operaciones Básicas

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS Encender/Apagar la radio Estando deconectado, gire [POWER]/[VOLUME] a la derecha para encender el transceptor. Estando encendido, gire [POWER]/[VOLUME] a la izquierda para apagar el transceptor. Ajustar volumen Estando encendido, gire [POWER] /[VOLUME] para ajustar el volumen. Derecha -subir, izquierda -bajar.
  • Página 17: Conmutar Entre Banda Principal Y Sub-Banda

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS Conmutar entre banda principal y sub-banda En estado standby, pulse para cambiar canal entre banda principal y sub- banda. La flecha señala el canal operativo actual. Conmutar entre modo canal y modo VFO En estado standby, pulse para pasar a Modo Canal o Modo Frecuencia (VFO).
  • Página 18: Entrar Frecuencia Por Teclado

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS NOTA: Paso de canal:2.5K, 5K, 6.25K, 10K, 12.5K, 20K, 25K, 30K y 50KHz en total 9 opciones. Paso de frecuencia de radio FM es 50K. Entrar frecuencia por teclado En el modo de frecuencia o el modo de frecuencia de radio FM, puede introducir directamente la frecuencia a través de teclado.
  • Página 19: Búsqueda Canales Fm

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS Búsqueda canal FM Con el transceptor en modo radio FM, pulse , el LCD muestra el icono pulse para iniciar la búsqueda de FM. Cuando se busca una estación, el LCD muestra la frecuencia de la estación actual, puede escuchar a la estación actual. Desactivar squelch momentáneo / desactivar squelch La tecla lateral [PF2] puede configurarse para desactivar squelch momentáneo o desactivar squelch por software de programación.
  • Página 20: Alarma Emergencia

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS el canal para asegurar que no está ocupado, pulse la tecla [PTT] y hable por el altavoz. Mantenga una distancia ente la boca y el altavoz entre 2.5-5CM, hable con tono normal para conseguir la mejor fidelidad acústica. NOTA: Cuando mantiene pulsada la tecla [PTT], el equipo está...
  • Página 21: Tecla Lateral [Pf2]

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS Funciones tecla lateral [PF2] 1. Desactivar squelch: Pulse [PF2], el circuito de squelch no está mudo, se puede escuchar ruido de fondo. Pulse [PF2] de nuevo, el circuito de squelch está mudo. 2. Desactivar squelch momentáneamente: Mantenga pulsada [PF2], el circuito de squelch no está mudo, se puede escuchar ruido de fondo.
  • Página 22: Programar Scanner

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS a modo canal, el número del canal parpadea. 2. Gire el botón de canales para seleccionar el número de canal que desea borrar. 3. Pulse , en la esquina superior izquierda aparece ", mantenga pulsado hasta que el transcep- tor emita un beep "DUDU"...
  • Página 23: Encender / Apagar Radio Fm

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS Conectar/desconectar radio FM En estado standby, presione , el icono aparece en la esquina superior izquierda del LCD, a continuación, pulse , el LCD muestra “FM ON” y la frecuencia actual FM. La función radio FM está encendida. Cuando la radio FM está encendida, pulse , el display LCD muestra “FM OFF”.
  • Página 24: Configuración Dirección Frecuencia Desplazamiento

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS entonces continua la exploración. Pulse cualquier tecla excepto para salir. NOTA: Esta función no es válida cuando el equipo trabaja en modo profe- sional o la flecha señala sin canal sin CTCSS/DCS. En el canal actual, si señala como CTCSS, escaneará CTCSS, si es como DCS, escaneará...
  • Página 25: Escaneo De Frecuencias/Canales

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS Escanear frecuencias/canales En el modo correspondiente, pulse , en la esquina superior izquierda del LCD aparece , pulse para empezar el escaneo de frecuencias o canales. 1. Escanear frecuencias En modo VFO, el escaneo de frecuencias está disponible. Esta función es usada para monitorizar señales de varias frecuencias de comunicaciones a través de la configuración ‘step’.
  • Página 26: Frequencia Inversa

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS aparece en el display LCD significa que el canal actual no será escaneado desaparece significa que el canal actual será escaneado. Frequencia inversa En modo standby, pulse , en la esquina superior izquierda de la pantalla aparece , pulse ra establecer flecha canal dirigido como frecuencia inversa, repita la operación anterior para desactivar frecuencia inversa.
  • Página 27: Transmisión Código Dtmf Y Consulta

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS 3. Pulse [PF1], [PF2] o para salir de la función cronógrafo NOTE: Durante el cronometraje, pulse para detenerlo y visualizar datos actuales, pulse otra vez para borrar temporizador. Transmisión código DTMF y consulta 1. Pulse , en la esquina superior izquierda aparecerá , pulse , la pantalla LCD muestra datos DTMF y número de grupo (de un total de 16 grupos) del grupo actual.
  • Página 28: Conmutar En Banda Simple

    BASIC OPERATIONS OPERACIONES BÁSICAS Conmutar a banda simple Para evitar interferencias de los sub-canales cuando el canal principal está en uso, puede usar la función de banda simple para desconectar la sub-banda de forma rápida. 1. En modo standby, pulse , el equipo mostrará...
  • Página 29: Menú Configuración Funciones

    FUNCTION MENU SETUP MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES Menú 1-13 de este transceptor son operaciones de canal. Las operaciones de canal cambian temporalmente las funciones del canal actual. Cuando apague o cambie el canal, se borrará la configuración correspondiente. Sólo en el modo VFO, las operaciones de canal se guardarán hasta el próximo cambio. Menú 14-31 són operaciones en segundo plano.
  • Página 30 FUNCTION MENU SETUP MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES No CTCSS/DCS codificar/decodificar CTCSS/DCS 51 groups fijos CTCSS codificar/decodificar + 1 62.5HZ-254.1Hz+Self defined RT-CDC Codificación / grupo autodefinido CTCSS codificar/decodificar decodificación 000N-777I 1024 grupos DCS codificar/decodificar síncrona Config. señaliza- TONDEC DTMF Señal opcional actual es DTMF ción opcional Cuando el canal actual recibe señales RF coincidentes, el equipo puede escuchar la con-...
  • Página 31 FUNCTION MENU SETUP MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES Selección banda 25K/12.5K Banda ancha / banda estrecha ancha/estrecha Activa función frecuencia inversa, frecuencia TX y Frecuencia RX del canal actual se intercambian inversa Cierra la función frecuencia inversa. Activa función Talk Around, el canal actual trasmitirá en la frecuencia RX, si señales CTCSS/DCS están TX=RX activas, intercambiará...
  • Página 32 FUNCTION MENU SETUP MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES FREQ Muestra frecuencia sub-banda o canal Visualización DSPSUB VOLT Muestra voltaje actual de la batería sub-banda Mostrar frecuencia sub-banda desactivado Mensaje voz BEEP ON/OFF Activa / Desactiva mensaje de voz del teclado teclado Desactiva el limitador tiempo transmisión Limitador tiempo Total 27minutos de TOT opcionales, cada intérvo- transmisión...
  • Página 33 FUNCTION MENU SETUP MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES Cuando acabe el ajuste o entre el menú FUNCT de funciones, el icono desaparece Icono función El icono permanece 1-3segundos y luego desapa- FTIME 1SEC-3SEC Tiempo perma- rece nencia El icono siempre se visualiza, sólo al pulsar la te- ALWAYS cla de función de nuevo desparecerá.
  • Página 34: Volver A Valores De Fábrica

    FUNCTION MENU SETUP MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES Configurar modo display Hay 3 tipos de modo de display opcionales. 1. Pulse [PF2] para conectar el equipo, matenga [PF2] hasta que el equipo emita un beep. 2. Pulse para escoger item función No. 01, aparece "DSP" en el LCD. 3.
  • Página 35 FUNCTION MENU SETUP MENÚ CONFIGURACIÓN FUNCIONES OFF: Sin operaciones. FACT: Vuelve a los ajustes de fábrica, incluyendo ajustes de canal y de segundo plano. INIT: Vuelve los ajustes de segundo plano a los ajustes de fábrica, operacio- nes de canal se mantienen. 4.
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS General Receptor VHF: 136~174MHz Banda ancha Banda estrecha Rango frecuencias UHF: 400~480MHZ Sensibilidad ( EX: 400~520MHz) ≤0.25μV ≤0.35μV (12dB SINAD) 200 canales Num. canales Selectividad canal 25KHz (banda ancha) ≥65dB ≥60dB Espaciado canal adyacente 12.5KHz (banda estrecha) Intermodulación ≥60dB ≥60dB Paso...
  • Página 37: Troubleshooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem Corrective Action A.Batería debe estar agotada. Recargue a cambie la batería. B.La batería puede no estar bien instalada. Quite la batería y No hay potencia colóquela de nuevo. Batería se agota poco des- La vida de la batería finalizó.

Tabla de contenido