O60RF
ACTIONNEUR RADIO POUR RADIATEUR
ACTUADOR RADIO PARA RADIADOR
L'actionneur contrôlé par radio O60RF remplace la tête thermostatique ou la poignée de réglage manuelle du radiateur déjà présent sur la soupape
thermostatisable ; en agissant sur le piston de la soupape, l'actionneur ouvre ou ferme le débit d'eau pour maintenir la température ambiante confi-
gurée sur le chronothermostat ou thermostat de zone série CH180RF/CH120RF.
El actuador radiocontrolado O60RF sustituye la cabeza termostática o la manopla de regulación manual del radiador ya presente en la válvula termoestatiz-
able; el actuador, interviniendo en el pistón de la válvula, abre o cierra el fl ujo de agua, para mantener la temperatura ambiente confi gurada en el cronoter-
mostato o termostato de zona serie CH180RF/CH120RF.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
1 actionneur O60RF, 1 bague blanche d'accouplement, 1 Kit de quatre accessoires, 1 vis et écrou, 1 clavette de retrait et ce manuel.
1 actuador O60RF, 1 abrazadera blanca de acoplamiento, 1 kit de cuatro accesorios, 1 tornillo y tuerca, 1 llave de extracción y este manual.
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSERTION DES BATTERIES
•
Pour accéder au compartiment des batteries, faire levier avec le doigt sur le crochet d'étanchéité du
couvercle comme indiqué sur la figure 1.
•
Insérer deux batteries alcaline de 1,5 V (format stilo AA) en respectant les polarités indiquées par les
marquages présents dans le compartiment des batteries.
•
À la première insertion des batteries, l'actionneur se met automatiquement en mode installation tant
que la procédure de mise en service n'est pas exécutée.
INTRODUCCIÓN DE PILAS
•
Para acceder al compartimento de las pilas, haga palanca con el dedo en el gancho de retención de la tapa,
como se indica en la fi gura 1.
•
Introduzca dos pilas alcalinas de 1,5 V (formato AA) respetando las polaridades indicadas por las marcas
presentes en el compartimento de las baterías.
•
La primera vez que se introducen las baterías, el actuador se predispone automáticamente en modalidad
instalación mientras se ejecuta el procedimiento de puesta en servic
MONTAGE
MONTAJE
L'actionneur pour radiateur doit être installé sur toutes les soupapes thermostatisables avec un raccord
M30x1,5 comme illustré ci-dessous :
•
Visser la bague d'accouplement (B) sur la soupape du radiateur (A) afin que le pivot de la soupape ne
dépasse pas 1 mm du bord la bague.
•
Insérer l'actionneur (C) sur la bague d'accouplement (B) en percevant le « click » qui prouve l'accrochage.
ATTENTION : visser/dévisser la bague blanche de la soupape en agissant sur le corps de l'actionneur
endommage le dispositif de manière irréversible
El actuador para radiador se instala en todas las válvulas termoestatizables con conexión M30x1,5, como se ilustra
a continuación:
•
Enrosque la abrazadera de acoplamiento (B) en la válvula del radiador (A), de manera que el perno de la
válvula no sobresalga más de 1 mm del fi lo de la abrazadera.
•
Introduzca el actuador (C) en la abrazadera de acoplamiento (B), verifi cando el "click" de señal que confi rma
que se ha producido el enganche.
ATENCIÓN : enroscar/desenroscar la abrazadera blanca en la válvula, interviniendo en el cuerpo del actuador,
daña el dispositivo de manera irreversible
ADAPTATEURS POUR SOUPAPE
ADAPTADORES PARA VÁLVULA
Pour l'installation de l'actionneur sur les soupapes Danfoss, il faut utiliser l'un des actionneurs fourni.
L'utilisation de l'adaptateur le plus approprié à ce type de soupape est illustré ci-dessous ; découpler les
pièces en fonction des besoins.
•
Pour la soupape RAV, utiliser les pièces E, G avec la vis et l'écrou (H) ;
•
Pour la soupape RA, utiliser les pièces D avec la vis et l'écrou (H) ;
•
Pour la soupape RAVL, utiliser la pièce F.
Figure 1 - Figura 1
Figure 2 - Figura 2
Découpler ici
Découpler ici
Découpler ici
Despegue por aquí
Despegue por aquí
Despegue por aquí
Figure 3 - Figura 3