7. Descuelgue la placa calle del marco interior. Coloque
las piezas de apoyo en la posición inicial.
Release the street panel of the inner frame. Place the
pieces of support in the initial position.
2.2 Colocación del tarjetero.
Placing of name card.
1. Extraiga la tapa de plástico transparente.
Remove the transparent plastic cover.
2.3 Recomendaciones de instalación de la placa calle.
Recommendations for installation of the street panel.
La placa de calle está suficientemente
protegida de las condiciones atmosféricas.
Sin embargo, es conveniente instalarla en
un lugar en que no afecten directamente
agentes como la lluvia, humedad, etc.
Cuando la placa calle esté expuesta a la
intemperie se recomienda instalarla sobre
un marco visera. En el caso de superficies
no lisas, donde la placa calle o el marco
visera no queden perfectamente sellados
mediante las juntas que incorporan, se
recomienda aplicar algún sellante en toda
la parte superior de la placa calle o marco
visera para evitar entradas de agua que
puedan dañar el equipo.
G503212 REV.0
8. . Coloque la placa de calle en el marco interior. Sujete la
placa de calle apretando los dos tornillos inferiores.
Place the street panel in the inner frame. Hold the street
panel by tightening the inferior two screws.
2. Sustituya la tarjeta. Coloque de nuevo la tapa de plástico
transparente.
Replace the card. Replace the transparent plastic cover.
The street panel is sufficiently protected
against atmospheric conditions. However, it
is recommendable to install it in a place
where agents such as rain, humidity, etc.
cannot affect it.
When the panel is exposed to the elements
it is recommendable to install it with a visor
frame. In the case of surfaces that are not
smooth, where the street panel or visor
frame are not perfectly sealed with the joints
that are incorporated, then some sort of
sealer should be applied throughout the
entire upper part of the street panel or visor
frame to thus avoid water from penetrating
and damaging the equipment.
5