Contenido Contenido 6.13 Presión de agua insuficiente en el circuito de la bomba de calor ..........19 6.14 Presión de agua insuficiente en el circuito de Seguridad ............. 3 calefacción............19 Advertencias relativas a la operación....3 6.15 Comprobación del funcionamiento y de la Utilización adecuada..........
Seguridad 1 Seguridad Una utilización que no se corresponda con o que vaya más allá de lo descrito en las Advertencias relativas a la presentes instrucciones se considera inade- operación cuada. También es inadecuado cualquier uso de carácter directamente comercial o indus- Clasificación de las advertencias relativas trial.
1 Seguridad 1.3.5 Peligro de muerte por falta de dispositivos de seguridad Los esquemas que contiene este documento no muestran todos los dispositivos de seguri- dad necesarios para una instalación profesio- nal. ▶ Monte en la instalación los dispositivos de seguridad necesarios.
Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Tipos de producto y referencias de artículo GeniaSet 200 l 0010020420 Las referencias del aparato se encuentran en la placa de características (→ Página 6).
4 Montaje Número de serie El número de serie figura en la placa de características si- tuada en la parte trasera de la caja electrónica. Datos en la placa de características La placa de características documenta el país en el que se debe instalar el producto.
Montaje 4 Transporte siempre el producto como se muestra en la imagen superior. No transporte nunca el producto como se muestra en la figura tachada. Desmonte los revestimientos laterales (1) para poder utilizar las asas (2). Desmontaje para el transporte Retire el aislamiento térmico si es necesario.
4 Montaje Dimensiones del producto 10. Una vez instalado el producto, corte las asas y elimíne- las de conformidad con la legislación aplicable. 11. Coloque de nuevo el revestimiento frontal del producto. Dimensiones del producto para el transporte Comprobación del material suministrado ▶...
Montaje 4 Distancias mínimas y espacios libres para 4.10 Montaje/desmontaje del panel frontal montaje 160 mm 70 mm 300 mm 40 mm 600 mm ▶ Disponga una distancia lateral suficiente (B) al menos en un lateral del producto para facilitar el acceso al realizar trabajos de reparación y mantenimiento.
5 Instalación Instalación Realice las conexiones hidráulicas conforme a la nor- mativa aplicable. Peligro Compruebe que todas las conexiones son estancas. (→ Página 19) Riesgo de quemaduras y/o riesgo de da- Asegúrese de que el conducto de desagüe de la vál- ños materiales causados por una instala- vula de seguridad permanece abierto para el aire exte- ción inadecuada que pueda causar fugas...
Instalación 5 Modo de refrigeración 5.3.2 Tendido de los cables El producto es compatible con el modo de enfriamiento de la bomba de calor. 24V / eBUS La parametrización y la activación del modo de refrigeración se realizan en el regulador del sistema. Se recomienda colocar un aislamiento térmico en las tube- rías de la instalación.
5 Instalación Asegúrese de no dañar el aislamiento de los conducto- Componente Tensión de servicio res interiores al pelar el cable. (sección transver- sal mínima del ca- Pele los conductores interiores justo hasta el punto que ble) permite realizar conexiones buenas y estables. Cable de relé...
Instalación 5 5.3.9 Cableado de fábrica 5.3.9.4 Conectar el cable de control del relé de la línea helicoidal de calefacción. Este producto está cableado directamente, por lo que la re- gulación del apoyo externo se produce de forma automática en función de las necesidades. La potencia de la resistencia eléctrica de apoyo puede ser de 2 kW, 4 kW o 6 kW según sea necesario.
6 Puesta en marcha 5.3.13 Utilización del relé adicional Llenado del circuito de agua caliente sanitaria ▶ En caso necesario, consulte las opciones en el manual de esquema de instalación incluido en el material sumi- Abra todos los grifos de agua caliente sanitaria. nistrado del regulador del sistema y en el manual del mó- Abra la llave de corte antes del grupo de seguridad en dulo de opciones.
Puesta en marcha 6 Entrada de los circuitos Llave de corte abierta de la bomba de ACS 1/4 de giro Ida a la instalación Llave de corte cerrada 1/4 de giro Retorno de la instala- ción Limpie el circuito de la bomba de calor y de calefacción a fondo antes de llenarlo.
6 Puesta en marcha 6.6.2 Llenado del circuito de la bomba de calor 10. Compruebe si la presión del circuito de calefacción es de 1,5 bar al finalizar los dos programas de purgado. ◁ Si la presión es inferior a 1,5 bar, añada agua. Llenado de una instalación con módulo de desacoplamiento 6.6.1...
Puesta en marcha 6 Retorno del circuito Llave de corte cerrada 17. Cierre la llave (5). de calefacción de la 1/4 de giro 18. Cuando el manómetro muestre (6) 2 bar, cierre la llave instalación (2). Llave de corte abierta 19.
6 Puesta en marcha 6.11 Comprobación y preparación del agua de Potencia Dureza del agua para volumen específico de la calefacción, de llenado y adicional calorí- instalación fica total > 20 l/kW ≤ 20 l/kW Atención > 50 l/kW ≤ 50 l/kW Riesgo de daños materiales por agua de °dH mol/m³...
Uso 7 6.12 Indicador de la presión de llenado en el 6.15.1 Comprobación del modo calefacción circuito de la bomba de calor ▶ Observe las instrucciones de instalación del regulador de sistema. El producto está equipado con un sensor de presión y un indicador digital de presión.
8 Adaptación a la instalación de calefacción Adaptación a la instalación de Solución de averías calefacción Contacto con el servicio técnico Configuración de la instalación de Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, indi- calefacción que, a ser posible: –...
Solución de averías 9 Restablecimiento de los parámetros a los Extraiga el vaso de expansión (1) hacia delante. ajustes de fábrica Coloque el vaso de expansión nuevo en el aparato. Enrosque el vaso de expansión nuevo a la conexión de Pulse la tecla durante 7 segundos.
9 Solución de averías 9.10.3 Restablecimiento de la resistencia eléctrica de apoyo Desacople la válvula de prioridad en la posición central con ayuda del cerrojo (A). Purgue el circuito con ayuda de la llave de vaciado de Deje que se enfríe la resistencia eléctrica de apoyo la resistencia eléctrica de apoyo.
Inspección y mantenimiento 10 10 Inspección y mantenimiento 10.1 Intervalos de inspección y mantenimiento Para garantizar el funcionamiento correcto del aparato y que este alcance una larga vida útil es fundamental realizar regularmente inspecciones técnicas (1 vez al año) y tareas de mantenimiento (depende del resultado de la inspección, pero como mínimo una vez cada 2 años), así...
11 Vaciado 11 Vaciado 10.3 Comprobación del ánodo de sacrificio de magnesio 11.1 Vaciado de la calefacción del producto Indicación Cierre las llaves de mantenimiento de los circuitos de El acumulador de agua caliente sanitaria está entrada y retorno de la calefacción. equipado con un ánodo de sacrificio de magnesio.
Libro Registro de Mantenimiento de su caldera. Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acredita- ción que Saunier Duval proporciona a cada técnico al perso- Conecte una manguera a la conexión de la llave de narse en su domicilio.
Anexo Anexo Esquema de conexiones N 1 2 230V~ DCF/AF 230V~ 230V~ Sensor de temperatura (*) Contacto de la empresa suministradora de energía Sensor de presión (*) Entrada multifunción Mazo de cables del sensor de presión (*) Entrada de la sonda de temperatura exterior y/o Mazo de cables del sensor de temperatura (*) Entrada sonda del acumulador (*) Instrucciones de instalación y mantenimiento GeniaSet 0020223266_01...
Anexo Conector del sensor de temperatura (sin uso) Salida multifunción 1 Conexión eBUS (controlador del sistema / bomba de 230 V OUT (sin asignar, excepto placa de circuitos calor / placa de circuitos impresos para opciones) impresos para opciones) Unidad de resistencia eléctrica de apoyo (*) 230 V IN (*) Control del relé...
Página 28
Anexo Código Significado Causa – Temperatura de salida de compresor demasiado Cantidad de refrigerante demasiado baja alta (en función del margen de funcionamiento del – Sensor defectuoso, o no conectado correctamente a la placa de compresor) circuitos impresos principal – Reducción de la presión en el conducto de líquido (pérdida de presión) –...
Anexo Código Significado Causa – Error: placa de circuitos impresos del ventilador La conexión entre la placa de circuitos impresos principal y la placa de circuitos impresos del ventilador está deteriorada o interrumpida. – Ventilador defectuoso – Placa de circuitos impresos del ventilador defectuosa –...
Anexo Código Descripción D.131 Ajuste de la máx. presión manométrica disponible (de la bomba) en modo cale- facción D.144 Ajuste de la máx. presión manométrica disponible (de la bomba) en modo de agua caliente sanitaria D.145 Ajuste del retardo del indicador de erro- res en tarifa reducida D.191 Restablecimiento de los datos estadísti-...
Página 31
Anexo Estado Descripción Válvula de expansión electrónica en posición de refrigeración Requerimiento de arranque del compresor en el modo refrigeración Producto en modo refrigeración Modo de refrigeración: temperatura del agua sobrepasada Retorno de la bomba después del modo refrige- ración Error de la compensación de presión Error interruptor de presión Error detectado: presión de servicio...
Anexo Estado Descripción Error de comunicación con el convertidor de frecuencia Error de sobretensión del compresor Error de la válvula de expansión electrónica Número de revoluciones del ventilador dema- siado bajo Fallo en la resistencia de codificación Error del circuito de protección de suelo Error de la válvula de cuatro vías Error del producto Vista general de los programas de prueba...
Sobrecalentamiento medido A.90 Subenfriamiento medido A.93 Velocidad del compresor Datos técnicos Datos técnicos: calefacción GeniaSet 200 l Tipo de llenado Resistencia eléctrica de apoyo Nivel de potencia calorífica 2 … 6 kW (2,7 … 8,0 hp) ∆: 2 kW (2,7 hp) Presión de agua máxima en modo...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Puesta fuera de servicio ..........25 profesional autorizado ............3 Programas de comprobación Utilización ..............17 activación Puesta fuera de servicio............25 Live Monitor ..............17 Auto test ................20 Referencia del artículo ............6 Reparación códigos de error finalización ..............
Página 36
17, rue de la Petite Baratte ‒ BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 Téléphone 033 240 68‑10 10 ‒ Télécopie 033 240 68‑10 53 distribuidor Saunier Duval Dicosa, S.A.U. Pol. Industrial Apartado 37 ‒ Pol. Ugaldeguren III P.22 48170 Zamudio Teléfono 94 489 62 00 ‒ Fax 94 489 62 72 Atención al Cliente 902 45 55 65 ‒...