Gewiss Chorus GW19304 Manual Para El Instalador página 6

IT
- CONFIGURAZIONE LUNGHEZZA LINEE
EN
- LINE LENGTH CONFIGURATION
• Compensazione linea 2 fili totale connessa sulla linea BIN morsettiera M1
(l'apparecchio viene fornito con tutti i ponticelli in posizione OFF);
• Compensation of total line 2 wires connected on line BIN terminal block M1
(the unit comes supplied with all jumpers set to OFF);
• Ausgleich der Gesamtleitung 2-Draht, Anschluss an die Leitung BIN
Klemmleiste M1 (das Gerät wird mit allen Überbrückungsklemmen auf
OFF geliefert);
• Compensation de la ligne totale 2 fils connectée sur la ligne BIN bornier M1
(l'appareil est fourni avec tous les cavaliers en position OFF);
• Compensación línea total 2 cables conectada a la línea BIN bornera M1 (el
aparato es suministrado con todos los puentes en posición OFF);
• Compensação linha total 2 cabos conectada na linha BIN painel de terminais
M1 (o aparelho é fornecido com todas as pontes na posição OFF);
Lunghezza totale - Total length
Gesamtlänge - Longueur totale
Longitud total - Comprimento total
150 m
150 ÷ 350 m
350 ÷ 650 m
650 ÷ 1000 m
• Compensazione linea 2 fili entrante nel GW19304 e proveniente da
alimentatore GW19351 (o GW19301), da targa serie Karalis o Aesis o da
GW19304 precedente (l'apparecchio viene fornito con un interruttore a
slitta SW4 nella posizione 1).
• Compensation of 2-wire line incoming into GW19304 and outcoming from
the power supply GW19351 (or GW19301), Karalis or Aesis entry panel or the
previous GW19304 (the device is supplied with a 4-way slide switch set to
position 1).
• Ausgleich der 2-Draht-Leitung gehend zu GW19304 und kommend aus
dem Netzgerät GW19351 (oder GW19301), dem Tableau der Serie Karalis
oder Aesis, oder dem vorherigen GW19304 (das Gerät wird mit einem
Schiebeschalter SW4 in der Position 1 geliefert)
• Compensation de la ligne 2 fils entrant en GW19304 et provenant de l'ali-
mentateur GW19351 (ou GW19301), da platine série Karalis ou Aesis, ou da
GW19304 précédent (l'appareil est fourni avec un interrupteur à glissière
SW4 en position 1)
• Compensación línea 2 cables entrante en GW19304 y proveniente de ali-
mentador GW19351 (o GW19301), de placa externa serie Karalis o Aesis,
o de GW19304 precedente (el aparato incluye de serie un interruptor de
corredera SW4 en la posición 1);
• Compensação linha 2 cabos na entrada GW19304 e a partir de alimentador
GW19351 (ou GW19301), de placa serie Karalis o Aesis, o de GW19304 prévio
(o aparelho é fornecido com um interruptor de corrediça SW4 na posição 1);
Lunghezza totale - Total length
Gesamtlänge - Longueur totale
Longitud total - Comprimento total
0 ÷ 250 m
250 ÷ 500 m
6
DE
- LÄNGENKONFIGURATION DER LEITUNGEN
FR
- PARAMÉTRAGE LONGUEUR DES LIGNES
SW1
SW2
SW3
SW4
ES
- CONFIGURACIÓN LONGITUD LÍNEAS
PT
- CONFIGURAÇÃO COMPRIMENTO LINHAS
• Compensazione linea 2 fili totale connessa sulla linea BOUT morsettiera
M3 (l'apparecchio viene fornito con tutti i ponticelli in posizione OFF);
• Compensation of total line 2 wires connected on line BOUT terminal block
M3 (the unit comes supplied with all jumpers set to OFF);
• Ausgleich der Gesamtleitung 2-Draht, Anschluss an die Leitung B OUT
Klemmleiste M3 (das Gerät wird mit allen Überbrückungsklemmen auf
OFF geliefert);
• Compensation de la ligne totale 2 fils connectée sur la ligne BOUT bornier M3
(l'appareil est fourni avec tous les cavaliers en position OFF);
• Compensación línea 2 cables total conectada a la línea BOUT bornera M3
(el aparato es suministrado con todos los puentes en posición OFF);
• Compensação linha total 2 cabos conectada sobre a linha BOUT painel de
terminais M3 (o aparelho é fornecido com todas as pontes na posição OFF);
Lunghezza totale - Total length
Gesamtlänge - Longueur totale
Longitud total - Comprimento total
150 m
150 ÷ 350 m
350 ÷ 650 m
650 ÷ 1000 m
• ATTENZIONE. Nel calcolo delle distanze bisogna considerare anche il numero
dei distributori e derivatori collegati
• WARNING. When calculating distances, you must also allow for the number of
distributors and shunts connected
• ACHTUNG. Bei der Berechnung der Abstände ist auch die Anzahl der angesch-
lossenen Verteiler und Abzweiger zu berücksichtigen
• ATTENTION. lors du calcul des distances, il faut également tenir compte du nombre
de distributeurs et dérivateurs branchés
• ATENCIÓN. En el cálculo de las distancias cabe considerar también el número
de distribuidores y derivadores conectados
• ATENÇÃO. No cálculo das distâncias é necessário considerar também o número
dos distribuidores e derivadores ligados
Distributori/Derivatori
Distributors/Shunts
Verteiler/Abzweiger
Distributeurs/dérivateurs
Distribuidores/Derivadores
Distribuidores/Derivadores
GW19306
SW7
SW8
SW9
Lunghezza linea equivalente
Equivalent line length
Gleichwertige Leitungslänge
Longueur ligne équivalente
Longitud línea equivalente
Comprimento linha equivalente
50 m
loading