Electrolux 5553SD Manual De Las Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para 5553SD:
Tabla de contenido
Advertencias e instrucciones para la seguridad
Esp
Guardar el presente manual para futuras referencias.
Seguridad del operador
• Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con
los controles y sus funciones.
• Téngase presente que el operador o usuario es
responsable de cualquier accidente o daño sufrido por
terceros y su propiedad.
• Vístase siempre con pantalones largos gruesos, zapatos
solidos, no utilice pantalón corto, sandalias y no ande
descalzo.
• Asegúrese de que la superficie de trabajo no tenga
piedras, ramas u otros objetos pues podrían ser
lanzados por la máquina y causar daños. Evite cruzar
senderos con gravilla, etc.
• No ponga nunca en marcha o haga funcionar la máquina
dentro de un recinto cerrado. La respiración de los
gases de escape puede ser mortal.
• Debe impedirse la utilización de la máquina por niños
o personas no familiarizadas con estas instrucciones.
• No corte el césped si hay personas (especialmente
niños) o animales en la zona de trabajo.
• Prestar mucha atención cuando se cambia la dirección
de la máquina o cuando se tira la misma hacia la propia
persona.
• Desconectar el mando de la hoja y los mecanismos de
tracción antes de poner en marcha el motor.
Seguridad con la máquina
• Inspeccione la máquina completa cada vez que se vaya
a utilisar. Reemplace las piezas dañadas. Verifique que
no hayan fugas de combustible y asegurarse que todos
los elementos de sujeción estén en su sitio y bien
afirmados.
• Reemplace silenciadores defectuosos.
• Antes de usar el cortacésped, haga siempre una
inspección visual para asegurarse de que las cuchillas,
los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no
estén gastados o dañados. Reemplace los juegos
completos de cuchillas y pernos gastados o dañados
para mantener el equilibrio del aparato.
• No cambiar las regulaciones de la velocidad del motor
y no poner el motor a una velocidad excesiva.
Seguridad con el combustible
• !Advertencia! La gasolina es muy inflamable.
• Mezcle y vierta el combustible al aire libre, en un lugar
donde no hayan chispas ni llamas.
• Utilice un recipiente aprobado para el combustible.
• No fume ni deje que otras personas fumen cerca del
combustible o de la herramienta o mientras se utilice
la herramienta.
• Limpiar todas las salpicaduras de carburante y esperar
hasta que todos los vapores se hayan disipado antes
de poner en marcha el motor.
• Limpie todolos residuos de combustible ants que ponga
en marcha el motor.
• Apartase como mínimo de 3 metros del lugar de carga
de combustible antes de poner en marcha el motor.
• Volver a colocar el tapón del tanque del carburante y
el tapón del contenedor para el abastecimiento del
carburante antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor antes de sacar el tapón del depósito de
combustible.
• Si es necesario drenar el tanque del carburante,
efectuar esta operación al aire libre.
Seguridad de corte
• Efectuar las operaciones de corte solamente a la luz
del día o en condiciones de luz artificial buenas.
• Dentro de lo posible, evitar cortar hierba mojada.
• Puede ser peligroso el desplazarse sobre superficies
inclinadas. No use la máquina en lugares muy inclinados.
Corte siempre a lo largo de la pendiente, nunca de arriba
a abajo. Tener mucho cuidado cuando se cambia
dirección en un terreno en pendiente.
• Para evitar problemas de engrase se recomenda no
usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones
mayores de 30 grados. Esto puede causar problemas
de lubricación del motor.
• Nunca transporte el cortacésped con el motor encendido.
Si se necesita levantar el cortacésped para transpórtalo,
asegúrese de que la cuchilla esté parada.
• Nunca opere el cortacésped con las protecciones
contra la desgarga defectuosas, o sin protecciones de
seguridad, por ejemplo desviadores y/o sin el recogedor
del césped en su sitio.
• Ponga en marcha o encienda el motor, observando
estrictamente las instrucciones, y con los pies bien
apartados de la(s) cuchilla(s).
• No incline el cortacésped al poner en marcha el motor,
salvo cuando es necesario inclinarlo para conseguir
ponerlo en marcha. En este caso, no lo incline más de
lo necesario, y levante sólo la parte alejada del
operador.
• No ponga en marcha o encienda el motor cuando se
encuentre frente a la abertura de la descarga.
• Mantenga las manos y los pies bien lejos de la cuchilla
rotatoria. En modelos con un canal abierto, nunca
inserte la mano en el canal.
• Nunca levante o lleve un cortacésped con el motor
encendido.
• Pare el motor y desconecte el cable de bujía antes de
abrir bloqueos o desobstruir el conducto, antes de
inspeccionar el aparato, y antes de limpiar o repararlo.
Después de dar con un objeto extraño: Inspeccione los
posibles daños en el cortacésped y haga las
reparaciones antes de volver a poner en marcha y
operar el aparato. Si el cortacésped empieza a vibrar
de forma anormal, inspecciónelo inmediatamente. Pare
siempre el motor al abandonar el cortacésped y antes
de rellenado de combustible.
• Al terminar las operaciones de corte, llevar el mando
de mariposa en la posición de STOP y colocar la válvula
de cierre del carburante en la posición de OFF.
Seguridad con el mantenimiento y
almacenámiento
• Controle a intervalos regulares que estén bien apretados
todos los pernos, tornillos y tuercas. Sustituya
inmediatamente cualquier pieza dañada. Use únicamente
piezas originales.
• Almacene la herramienta y el combustible en una zona
en donde los vapores del combustible no puedan llegar
a chispas o llamas abiertas de calentadores de agua,
motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.
• Deje que el motor se enfríe antes de almacenar en
cualquier recinto cerrado.
• Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
silenciador, compartimiento de batería y área de
almacenaje de gasolina limpios de hierba, hojas o
lubricante excesivo.
• Inspeccione frecuentemente el depósito de hierba para
ver si está gastado o deteriorado.
Seguridad con el transporte
• Desconecte el cable de bujía: Aflójense los conjuntos
cable/camisa ante de doblar cuidadosamente el manillar.
Evite daños en ellos. Vacíe el deposito de gasolina y,
si se trata de transporte público, también el de aceite.
6
Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be
Eng
removed from the lawn.
Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge,
Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden.
Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des
F
branches, des jouets, des pierres etc...qui pourraient s'ytrouver.
Esp
Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, piedras, etc.
Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwijderen
NL
van het gazon.
Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal prato rami,
giocattoli, pietre etc.
Mow the lawn twice weekly during the most active periods of
growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass,
MAX 1/3
especially during dry periods. Mow with a high cutting height
Eng
setting the first time. Examine the result and lower the mower to
the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it is very
long.
Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich.
Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der Graslänge. Dies gilt besonders
für trockene Perioden. Mähen Sie danach das Resultat und stellen
Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein.
besonders hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher. Mähen
Sie gegebenenfalls zweimal.
Au cours de las période de croissance intensive, couper l'herbe
au moins deux fois par semaine. Ne jamais couper plus de 1/3
de la hauteur de l'herbe, particulièrement en période de sécheresse.
F
Tondre la première fois avec la tondeuse réglée sur une position
haute de coupe. Vérifier le résultat et abaisser ensuite à la hauteur
souhaitée.
Si l'herbe est très haute, passer la tondeuse
lentement, éventuellement, la passer deux fois.
Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar el césped
doa veces por semana. No es conveniente cortarla en más de
una tercera parte de su largo, sobre todo en perfodos secos. El
primer corte se hace con el cortacésped en una de sus posiciones
Esp
más altas y , después de obsérvar el resultado, se ajusta a la altura
deseada. Si la hierba está muy alta se recomienda pasar el
cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces
seguidas.
Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode.
Niet meer dan 1/3 van de totale lengte maaien, vooral niet in een
NL
droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste
maaistand maaien, daarna oop de gewenste maaihoogte instellen.
Eventueel twee maal maaien.
Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima
crescita. Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba,
specialmente nei periodi di sccità. La prima volta, faciare con il
tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze. Controllare il
risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata. Se
l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2
volte.
19
lst das Gras
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido