Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

BT150
BT200
GB
F
D
E
P
PL
HR
SLO
RUS
LT
L
9
15
22
30
38
45
52
58
64
71
78
84
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NUTOOL BT150

  • Página 1 BT150 BT200...
  • Página 2 Pic.1...
  • Página 3 Pic.2 Pic.3 Pic.4 Pic.5 Pic.6 Pic.7...
  • Página 4: Dati Elettrici

    INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità...
  • Página 5 Ispezionare le parti danneggiate Non forzare l’elettroutensile Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà un essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni servizio migliore se verrà utilizzato alla velocità per cui è stato correttamente e operi conformemente al suo uso specifico.
  • Página 6: Istruzioni Per La Sicurezza

    l’operazione da eseguire e per il materiale in Come misura cautelativa, si raccomanda di lavorazione. consultare un esperto su come procurarsi e utilizzare Non usare la mola come disco di taglio. un adatto estintore antincendio. Utilizzare solo mole in buone condizioni. Questo migliorerà...
  • Página 7 COMPONENTI E CONTROLLI (FIG. 1) di come ravvivare le mole. COME CAMBIARE LA MOLA (FIGG. 3 - 7) Gruppo della molatrice Spegnere la macchina ed isolarla dall’alimentazione di rete. Protezione per gli occhi, con staffa di fissaggio Attendere che la mola si fermi completamente. Supporto poggiapezzo Togliere la protezione della mola estraendo i 3 bulloni e dadi di fissaggio (Fig.
  • Página 8 La Tabella 1 mostra la suddivisione delle dimensioni della grana ceramica (vetrificata), resina fenolica, gomma, gommalacca in ciascuna delle categorie. e metallo. L’abrasivo può essere legato strettamente alle Probabilmente non vi serviranno mai mole grosse, visto che per particelle, oppure presentare spazi fra una particella e l’altra. Il gran parte dei lavori si consigliano le mole medie o fini.
  • Página 9 Dare sempre la descrizione del numero di tutte le superfici in metallo con olio fluido per macchine, a modello corretti, come indicato dall’etichetta sulla macchina. prevenzione della ruggine. SPECIFICHE TECNICHE BT150 BT200 Tensione 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Potenza motore...
  • Página 10: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: THIS PRODUCT REQUIRES A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A. FUSE MUST COMPLY TO BS1362.
  • Página 11 INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department.
  • Página 12 safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety Check the tool power cord periodically and if damaged have it shoes. replaced by an authorized service center. Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in Inspect extension cords periodically and replace if damaged. moving parts;...
  • Página 13: Safety Instructions

    workshop general fire precautions should be injury to the operator and bystanders and damage to observed. As a precaution it is recommended that an the machine. expert is consulted on obtaining and using a suitable Do not use grinding wheels that are larger than fire extinguisher.
  • Página 14 COMPONENTS AND CONTROLS (PIC.1) CHANGING THE GRINDING WHEEL (PIC.3 TO 7) Switch off the grinder and isolate from the mains supply. Wait for the grinding wheel to become stationary. Remove the wheel Grinder Assembly guard by removing the 3 fixing bolts and nuts (Pic.3). Remove Grinder eye shield c/w mounting bracket the side guard to expose the grinding wheel and securing nut Grinder work rest...
  • Página 15 TABLE 1. spaces between each grain particle. Bond material creates a The four main categories of abrasive grains link between each grain. The spaces between the grains will determine how dense the wheel is, large spaces will give an open wheel and smaller spaces will give a close or dense wheel.
  • Página 16 Always give the correct description Any metal parts should be given a wipe with a light machine oil and model number shown on the product label. to prevent rusting. TECHNICAL SPECIFICATION BT150 BT200 Voltage 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz...
  • Página 17: Caracteristiques Electriques

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Il a subi un processus d’assurance de qualité approfondi et toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Cependant, dans la faible éventualité qu’il vous pose des problèmes, ou au cas où...
  • Página 18 de maintenance, de lubrification ou de réglage ainsi qu'avant de pour laquelle il a été prévu. Ne pas forcer un outil de petites remplacer les accessoires (lames, broches ou fraises). dimensions, en l'utilisant à la place d'un outil plus puissant. Ne pas utiliser les outils pour des applications différentes de celles Contrôler les éléments endommagés pour lesquelles ils sont été...
  • Página 19 sauf sur instructions contraires contenues dans le manuel. Tout bâtiment construit avant 1960 peut contenir de sauf sur instructions contraires contenues dans le manuel. Tout bâtiment construit avant 1960 peut contenir de Tout interrupteur ne fonctionnant pas correctement la peinture, du bois ou des structures et surfaces de Tout interrupteur ne fonctionnant pas correctement la peinture, du bois ou des structures et surfaces de devra être remplacé...
  • Página 20 accessoires. peut dépasser 3 mm. Ne pas trop forcer la meule. N'utiliser qu'une Ne pas passer des objets qui sont trop petits pour pression graduelle. Ceci réduira l'usure du touret à tenir en toute sécurité dans le touret à meuler. meuler et des meules et augmentera la performance Ne pas utiliser la pièce à...
  • Página 21 ARRET (o) pour mettre l'outil hors marche. Ill. 7 montre le parallélisme et l'ordre Attention : La meule du touret à meuler continuera à de montage des composants. tourner encore quelque temps après la mise HORS 1. Ecrou de blocage. MARCHE.
  • Página 22 besoin d'une meule à gros grains. Il est conseillé par des particules de grain éparses. L'agglomérant d'utiliser des meules à grains moyens ou à grains très produit un lien entre chaque grain. Les espaces entre fins pour la plupart des travaux. les grains déterminent la densité...
  • Página 23 Tableau 2. Dureté des meules Utilisation des différentes duretés Description de la dureté A B C D Pas utilisé très souvent Très doux E I F J G K H L Utiliser ces meules douces pour affûter les outils en Doux à...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    peuvent endommager les pièces en plastique. huile légère pour mécanisme sur toutes les pièces de N'utiliser qu'un chiffon propre et humide et de l'eau métal afin d'empêcher la corrosion. tiède savonneuse. Appliquer une couche mince de Caractéristiques techniques BT150W BT200W 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Voltage...
  • Página 25: Elektrische Daten

    EINLEITUNG Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben , dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan , damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall , dass Sie dennoch ein Problem haben sollten , helfen wir Ihnen bzw.
  • Página 26 Solange sie nicht benutzt werden, sowie vor Wartungseingriffen, wählen. Kein Werkzeug für eine Arbeit benutzen, für das es nicht Schmierung bzw. Einstellung und vor dem Auswechseln von vorgesehen ist. Kein kleines Werkzeug mit zu schwere Arbeiten Zubehörteilen wie Messer, Aufsätze und Fräser, müssen die überfordern.
  • Página 27 Haus oder in der Werkstatt sollten die allgemeinen Lebensdauer von Schleifscheibe und Maschine Brandschutzmaßnahmen beachtet werden. Wir gewährleistet. empfehlen, dass Sie als Vorsichtsmaßnahme einen Keine beschädigten Schleifscheiben benutzen. Keine Fachmann wegen geeigneter Feuerlöscher und deren gesprungenen, abgeplatzten oder abgenutzten Verwendung zu Rate ziehen. Schleifscheiben benutzen, diese könnten zerspringen und den Bediener und sich in der Nähe aufhaltende SPEZIELLE SICHERHEITSANLEITUNG...
  • Página 28 Werkzeugauflage und Schleifscheibe darf nicht mehr auf Grund von brennbaren Werkstoffen, als 3mm betragen. Flüssigkeiten, Farbe, Lack, Benzin usw., Nicht versuchen Teile zu schleifen, die zu klein sind, entzündlichen Gasen und explosionsgefährlichem um sie sicher festzuhalten. Staub Explosions- oder Brandgefahr besteht. Als Das Werkstück nicht dazu benutzen die Vorsichtsmaßnahme wird empfohlen sich an einen Schleifscheibe abzubremsen, nachdem die Maschine...
  • Página 29 Abrichtwerkzeug abgedreht werden. Alle drei Arten Die neue Schleifscheibe (bei Ihrem Händler von Abrichtwerkzeugen sind in Ihrem Werkzeuglager erhältlich) einsetzen und die o.g. Arbeitsschritte in vorrätig. Ein regelmäßiges Abdrehen der umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Die Schleifscheiben verbessert die Schleifleistung und Gewinderichtung an der Welle der reduziert die Vibration.
  • Página 30 Tabelle1 zwischen den einzelnen Körnern bestimmen die Schleifscheibendichte, d.h. große Abständen Die vier Hauptkörnungskategorien bedeuten eine offene Schleifscheibe und kleinere grob mittel fein sehr fein Abstände bedeuten eine geschlossene oder dichte Schleifscheibe. Die Struktur wird mit einer Skala von 0-14 gemessen, wobei 0 sehr eng und 14 sehr offen, mit großen Abständen zwischen den Körnern bedeutet.
  • Página 31 Table 2. Schleifscheiben-härte(Güte) Verwendungszwecke für jeweilige Härte Beschreibung der Härte A B C D Wird nur selten benutzt. sehr weich E F GH Diese weichen Schleifscheiben zum Schärfen von I JK L Schnellarbeitsstahlwerkzeugen wie Fräsern, weich bis mittelhart Bohrern und Schneidplatten benutzen. M N O PQ R S T Diese Schleifscheiben zum Grobschleifen weichen mittelhart bis hart...
  • Página 32: Technische Daten

    benutzen, da diese Kunststoffteile beschädigen mit einem leichten Motoröl abgewischt werden, um können. Nur ein sauberes, mit warmem Seifenwasser Rost zu vermeiden. angefeuchtetes Tuch benutzen. Metallteile sollten Technische Daten BT150W BT200W 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Netzanschluss 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz Motor 150 Watt...
  • Página 33: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 34: Protegerse Contra Las Descargas Eléctricas

    reemplazan accesorios como cuchillas, puntas y fresas. diseñada. No forzar una herramienta pequeña para hacer el trabajo de una herramienta para servicio pesado. No utilizar Inspeccionar las partes dañadas las herramientas para finalidades que no estén previstas en su Antes de comenzar a utilizar la herramienta eléctrica, se deben destino de uso.
  • Página 35: Proteja El Mobiliario

    Proteja el Mobiliario Use solamente muelas abrasivas que se encuentran en buenas condiciones. Esto mejorará el rectificado y Si se usa la herramienta mecánica dentro del hogar, reducirá la carga sobre la máquina, asegurando una proteja los muebles y suelos con una protección vida útil más larga de la muela abrasiva y la contra el polvo adecuada.
  • Página 36: Componentes Y Controles (Gr.1)

    correctamente y con seguridad. cualquier riesgo de explosión o incendio por Mantenga siempre el descanso de la herramienta lo materiales combustibles, líquidos inflamables, más cercano a la muela abrasiva posible. El espacio pintura, barnices, petróleo, etc, gases inflamables y entre el descanso de la herramienta y la muela el polvo de naturaleza explosiva.
  • Página 37 diamante. Los tres tipos de herramientas se en orden inverso. La dirección de las roscas en el eje encuentran disponibles en su centro de distribución de la esmeriladora quedará determinada por el lado de herramientas. El reafilado regular de las muelas en que se monta la muela en la esmeriladora.
  • Página 38 Tipos de agentes adherentes. siendo muy estrecha y 14 siendo muy abierta con separaciones amplias entre los granos. Existen cinco tipos principales de agentes adherentes, o sea cerámica (vitrificada), resina fenol Dureza o calidad de la muela. ICA, caucho, goma laca y metal. El abrasivo puede ser adherido con sus partículas muy cerca entre sí...
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    La siguiente tabla 3 le deberá ayudar a seleccionar la muela abrasiva correcta para el trabajo. Las nuevas esmeriladoras se suministran con muelas grises. Todos los otros tipos de muela abrasiva se encuentran disponibles de su distribuidor de herramientas. Tabla 3. Tipo de herramienta Material de la herramienta Tipo de muela recomendado Brocas para taladros...
  • Página 40: Eliminação Do Produto

    INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente.
  • Página 41: Protecção Contra Choques Eléctricos

    antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. projectada. Não force uma ferramenta pequena a fazer o trabalho Certifique-se de que as ferramentas eléctricas estejam desligadas duma ferramenta para serviço pesado. Não utilize as ferramentas da alimentação de rede quando não são utilizadas, antes da para fins para os quais não foram destinadas.
  • Página 42: Requerido Cuidado Extremo

    Precaução contra o incêndio prolongada do disco esmerilador e da máquina. Quando utilizar ferramentas eléctricas dentro de Nunca utilize discos esmeriladores danificados. casa ou na oficina, precauções gerais contra o Discos esmeriladores que estejam rachados, lascados incêndio devem ser observadas. Como precaução, ou desgastados podem-se estilhaçar causando um recomenda-se que um especialista seja consultado a acidente ao utilizador,ou pessoas que estejam...
  • Página 43: Componentes E Controlos (Fig.1)

    Não utilize a peça para abrandar o disco esmerilador explosiva. Como precaução é aconselhável que uma vez que a máquina tenha sido desligada. consulte um profissional sobre extintores adequados e a sua utilização. Aviso! As partículas metálicas (chispas) que são produzidas durante a esmerilação estão quentes e podem Não utilize as Esmeriladoras em áreas onde haja um incendiar qualquer material combustível na...
  • Página 44 Informação sobre o Disco Esmerilador protecção lateral para expor o disco esmerilador e a porca de fixação (Fig.4). Segure com firmeza no A seguinte informação é apenas um guia dos outro disco, geralmente é suficiente pressão com a diferentes tipos de discos esmeriladores e as suas mão (mas pode precisar de encravar o disco com utilizações.
  • Página 45 Dureza do disco, ou potência. dureza; as letras A até D representam discos muito macios, e as letras V até Z representam discos muito Potência ou dureza é a robustez de aglutinação duros. A letra K na ilustração seguinte representa entre os grãos abrasivos.
  • Página 46: Dados Técnicos

    Tabela 3. Tipo de ferramenta Material da ferramenta Tipo de disco recomendado Brocas Aço rápido Óxido de alumínio (cinzento) Brocas espada. Aço rápido Óxido de alumínio (cinzento) Brocas para alvenaria Aresta de corte é de carbide Carboneto de silício (verde) Peças de torno mecânico Aço rápido Óxido de alumínio macio...
  • Página 47: Dane Elektryczne

    WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
  • Página 48 Sprawdzić, czy urządzenie elektryczne zostało odłączone od elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. zasilania z sieci, kiedy nie jest używane, jak również przed jego utrzymaniem, smarowaniem lub regulowaniem oraz kiedy Nie przeciążać urządzenia elektrycznego wymieniane są akcesoria takie jak ostrza, wiertła i frezy. Narzędzie elektryczne będzie pracowało lepiej, bezpieczniej i da lepsze rezultaty, jeśli będzie używane z prędkością, dla jakiej Sprawdzić...
  • Página 49 SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA Nie przekręcić nakrętki (przekręcenie może spowodować BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA pęknięcie tarczy ściernej). Nie wykonywać żadnych modyfikacji urządzenia i akcesoriów. WYMAGANA SZCZEGÓLNA OSTROŻNOŚĆ Przy obsłudze tarczy ściernej nie używać nadmiernej siły. Tylko Należy pamiętać, że farba na starym metalu lub drewnie zawiera stopniowy nacisk zmniejszy zużycie szlifierki stołowej oraz tarcz duże stężenie ołowiu.
  • Página 50 KOMPONENTY I URZĄDZENIA KOMPONENTY I URZĄDZENIA KOMPONENTY I URZĄDZENIA ZMIANA TARCZY ŚCIERNEJ (RYS. 3 DO 7) STEROWNICZE (RYS. 1) STEROWNICZE (RYS. 1) Wyłączyć szlifierkę i odłączyć ją od zasilania. Poczekać, aż tarcza ścierna się zatrzyma. Zdjąć osłonę tarczy odkręcając 3 przytrzymujące śruby i nakrętki Zespół...
  • Página 51 RODZAJE SPOIWA 1 znajduje się opis wielkości ziaren należących do każdej z powyższych kategorii. Zwykle nie korzysta się z grubego Istnieje pięć głównych rodzajów spoiwa, tzn.: ceramiczne ziarna. Do większości zadań zalecane jest korzystanie z ziarna (zeszklone), żywica fenolowa, guma, szelak i metal. Ziarna średniego lub drobnego.
  • Página 52: Specyfikacje Techniczne

    Wszelkie części metalowe obsługi klienta. Zawsze należy podawać odpowiedni opis i powinny być przetarte olejem maszynowym, aby nie dopuścić numer modelu znajdujący się na etykiecie produktu. do ich rdzewienia. SPECYFIKACJE TECHNICZNE BT150 BT200 Napięcie 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Silnik...
  • Página 53 MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS BT150 - BT200 È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT ESTÁ...

Este manual también es adecuado para:

Bt200

Tabla de contenido