Connect 23 A Instalación Uso Y Mantenimiento página 23

Ocultar thumbs Ver también para 23 A:
Tabla de contenido
GB
5.6 LIMESCALE REMOVAL
(only for hot water models)
This operation should be performed by a qualified technician.
• Limescale should be removed from the hot water tank regularly, to avoid
the build-up of limescale deposits.
• This should be done at least once a year or when you notice that hot
water has some difficulty flowing out.
"CONNECT H RI" Models
• Disconnect the feeding cable from the shoe and perform the steps from 'a'
to 'f' described in paragraph 5.2
• Find the discharge tube placed in the lower part (fig. 32) (or under the
basis of Connect 12 model).
• remove the cap and empty the container
Attention! The water can be very hot.
• Unscrew the container (fig. 34) and use decalcifying product in commerce
to clean the resistance R from the chalk deposits.
• Mount again the container paying attention to the coupling notches (fig. 36).
D
5.6 ENTKALKUNG
(nur für Versionen mit Warmwasser)
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Der Heißwassertank ist zur Vermeidung starker Kalkablagerungen
regelmäßig zu entkalken.
• Für die Entkalkung ist mindestens einmal pro Jahr zu sorgen, bzw. immer
dann, wenn das heiße Wasser nicht mehr ordnungsgemäß durchfließt.
Modelle "CONNECT H RI"
• Das Stromkabel aus der Steckdose ziehen und die Schritte "a" bis "f"
durchführen, die im Paragraph 5.2 beschrieben werden.
• Den Abflussschlauch ausfindig machen, der sich auf der Rückseite befin-
det (Abb.32) (oder beim Modell Connect 12 unter dem Boden).
• Den Deckel entfernen und den gesamten Inhalt entleeren
Achtung! Das Wasser kann sehr heiß sein.
• Den Behälter abdrehen (Abb.34) und einen im Handel erhältlichen Kalklöser
benutzen, um den Wiederstand R von Kalkablagerungen zu befreien.
• Den Behälter wieder einsetzen und dabei auf die Passkerben achten (Abb.36).
F
5.6 DETARTRAGE
(seulement versions avec eau chaude)
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Le réservoir d'eau chaude a besoin d'être détartré périodiquement pour
éviter toute accumulation de dépôts calcaires.
• Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an ou quand l'eau
chaude a du mal à passer.
Modéles "CONNECT H RI"
• Déconnectez le câble d'alimentation de la prise de courant et accomplis-
sez les phases de "a" jusqu'à "f" décrites dans le paragraphe 5.2.
• Localisez le tuyau de décharge placé dans la partie postérieure (fig.32) (ou
sous la base dans le modèle Connect 12).
• Enlevez le bouchon et videz tout le contenu.
Attention! l'eau pourrait être à une haute température
• Dévissez le récipient (fig.34) et utilisez des produits décalcifiants se trou-
vant dans le commerce pour nettoyer la résistance R des incrustations.
• Remontez le récipient en faisant attention aux coches d'accouplement (fig.36)
E
5.6 DESCALCIFICACIÓN
(sólo modelos con agua caliente)
Esta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• El depósito del agua caliente precisa de una descalcificación periódica
para evitar la acumulación de sedimentos calcáreos.
• La operación se debe llevar a cabo al menos una vez al año o cuando se
manifiesten problemas en el paso del agua caliente.
Modelos "CONNECT H RI"
• Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente y llevar a
cabo las fases desde "a" hasta "f" descritas en el párrafo 5.2.
• Localizar el tubo de descarga puesto en la parte posterior (fig.32) (o bajo
la base en el modelo Connect 12).
• Quitar la tapa y vaciar todo su contenido
¡Cuidado! el agua podría estar a elevada temperatura
• Desenroscar el contenedor (fig.34) y utilizar productos decalcificantes
comerciales para limpiar la resistencia R de las incrustaciones.
• Volver a montar el contenedor poniendo atención a las marcas de acoplamiento (fig.36)
5.7 HOW TO REPLACE THE UV LAMP
The lamp must be replaced every 6000 hours of working
(about 8 months)
This operation should be performed by a qualified technician.ato
• Wear protection latex disposable gloves to avoid touching the lamp with
your hands. The contact with the skin can prejudice the duration of the
lamp
How to replace the lamp:
• disassemble the components from 'a' to 'f' described in paragraph 5.2
• unscrew the screw V (fig. 37) and remove the cover C (fig. 38)
• remove the lamp and replace it with one of the same kind
• mount again all the components in reverse
Attention! direct irradiation of the UV lamp is dangerous both for
the eyes and for the skin
5.7 DAS AUSTAUSCHEN DER UV- LAMPE
Die Lampe muss nach 6000 Funktionsstunden (circa 8 Monaten)
ausgewechselt werden.
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Einweg-Schutzhandschuhe aus Latex tragen, und das Berühren der Lampe
zu vermeiden. Der Kontakt mit den Substanzen der Haut könnte die Le-
bensdauer der Lampe drastisch beeinträchtigen
Das Austauschen der Lampe:
• Das Abbauen der Teile wie in den Schritten "a" bis "f", wie im Paragraph
5.2 befolgen.
• Die Schraube V (Abb. 37) lösen und den Deckel C (Abb. 38) entfernen.
• Die Lampe herausdrehen und mit einer Lampe vom gleichen Typ ersetzen.
• Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Achtung! Die direkte Bestrahlung der UV-Lampe ist für Augen und
Haut schädlich.
5.7 SUBSTITUTION LAMPE UV
La lampe doit être remplacée toutes les 6000 heures (environ 8
mois) de fonctionnement.
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Enfiler des gants de protection en latex jetables pour éviter de toucher la
lampe avec les mains; le contact avec les substances de la peau peut
compromettre drastiquement la durée de la lampe.
Pour substituer la lampe:
• Démonter les parties décrites dans le paragraphe 5.2 de "a" jusqu'à "f".
• Dévisser la vis V (fig. 37) et enlever le couvercle C (fig. 38).
• Démonter et substituer la lampe avec une du même type.
• Remonter toutes les parties à rebours.
Attention! l'irradiation directe de la lampe UV est dangereuse
pour les yeux et pour la peau.
5.7 SUSTITUCIÓN LAMPARA UV
La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas
(aproximadamente 8 meses) de funcionamiento.
Esta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• Ponerse guantes protectivos desechables de látex para evitar tocar la
lám-para con las manos; el contacto de las sustancias con la piel puede
com-prometer drásticamente la duración de la lámpara.
Para sustituir la lámpara:
• Cumplir el desmontaje de las parte descritas en el párrafo 5.2 desde "a"
hasta "f".
• Desmontar el tornillo V (fig. 37) y quitar la tapa C (fig. 38).
• Desmontar y sustituir la lámpara con otra del mismo tipo.
• Volver a montar todas las partes al revés
¡Cuidado! La irradiación directa de la lámpara UV es peligrosa
para los ojos y para la piel
23
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Connect 23 A

Este manual también es adecuado para:

23 h12 a12 h23 a ri23 h ri12 a ri ... Mostrar todo

Tabla de contenido