REV Ritter AD 1010 Instrucciones De Instalacion Y Uso
REV Ritter AD 1010 Instrucciones De Instalacion Y Uso

REV Ritter AD 1010 Instrucciones De Instalacion Y Uso

Intercomunicador portero
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

C
50cm
75°
165
cm
165
cm
REV Ritter GmbH • Frankenstr.
Service-Telefon: +49 180 5 00 7359 • Fax: 0180 5 00 7410
E-mail: [email protected]• www.rev.biz
61
1-4 • D-63776 Mömbris
Art. Nr. 003001xxx 05.2005
TÜR-SPRECHANLAGE
D
DOOR-INTERCOM
GB
INTERCOMUNICADOR PORTERO
E
PORTIER AUDIO
F
INTERCOM
NL
CITOFONO
I
AD 1010 / AD 1020
loading

Resumen de contenidos para REV Ritter AD 1010

  • Página 1 INTERCOMUNICADOR PORTERO PORTIER AUDIO INTERCOM 75° CITOFONO REV Ritter GmbH • Frankenstr. • 1-4 • D-63776 Mömbris Service-Telefon: +49 180 5 00 7359 • Fax: 0180 5 00 7410 E-mail: [email protected]• www.rev.biz Art. Nr. 003001xxx 05.2005 AD 1010 / AD 1020...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and manual instruction Instrucciones de instalación y uso 3 4 5 6 Instructions de montage et d`utilisation + + + + + + Montage- en bedieningshandleiding Istruzioni di montaggio e d'uso Door Opener / Türöffner...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemein............3 Funktion............3 Wichtige Sicherheitshinweise....... 4 Produktübersicht........... 4 - 5 Vorbereitung zur Montage......5 Montage der Türsprechstelle......6 - 7 Montage der Innensprechstelle..... 8 Bedienung............8 Fehlersuche........... 9 Pflege............9 Technische Daten......... 9 Garantie............10...
  • Página 4: Allgemein

    Elektronische Bauteile müssen dem Sondermüll zugeführt werden! Funktion Die Modelle AD 1010, AD 1020, AD 1030 unterscheiden sich in der Anzahl der Innenstationen und Taster auf der Aussensprechstelle. Technisch sind sie identisch. Diese Anlagen zeichnen sich durch einfache Montage und Bedienung aus.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden. 2. Bei Beschädigung das Geräte sofort außer Betrieb nehmen und Netzleitungen abziehen. STROMSCHLAG - LEBENSGEFAHR. (Netzstecker aus der Steckdose ziehen) Schäden sofort durch Fachmann beheben lassen. 3. Farbe der Anschlußdrähte beachten! (Farbe auf Farbe verdrahten) 4.
  • Página 6: Vorbereitung Zur Montage

    1 - Türsprechstelle 10 - Anschlussstecker des Netzadapter 2 - Innenstation 11 - Netzadapterbuchse 3 - Netzadapter 12 - Aufhängehaken 4 - Anschlußleitung 13 - Leitungseinführung 5 - Kabelklemmen 6 - Klemmleiste 7 - Klingeltaster 8 - Klingel-Lautstärke 9 - Türöffner Taste Vorbereitung zur Montage Bevor Sie die Türsprechstelle und die Innenstation befestigen, sollte eine geeignete Stelle ausgesucht werden (Abb.
  • Página 7: Montage Der Türsprechstelle

    Montage der Türsprechstelle Die Türsprechstelle ist für die Aufputz- und Unterputzmontage geeignet. Wir empfehlen jedoch die Aufputzmontage. Aufputzmontage: 1. Führen Sie das Anschlusskabel ca. 10 - 15 cm durch den Schlitz an der Aufputzmontageplatte. Schrauben Sie die Aufputz- montageplatte an die gewünschte Stelle an der Wand (Abb. 1) Abb.
  • Página 8 Unterputzmontage: Wandaussparung herstellen passend für den Einbau der Türsprechstelle. Der Rahmen muss die Aussparung komplett verdecken. Abmessung (siehe Abb. 4). Fahren Sie fort mit Punkt 2 der Aufputzmontage. Achtung: Unterputzmontagerahmen wird nicht mitgeliefert. Dieser wird auch nicht unbedingt benötigt. Abb. 4 80 mm >...
  • Página 9: Montage Der Innensprechstelle

    Montage der Innenstation Die Innenstation können Sie an den Aufhängeösen (12) mittels zwei Schrauben an der gewünschter Stelle befestigen. Dann den Anschlußstecker (10) des Netzadapters in die Netzadapterbuchse (11) einstecken. Die Spannungversorgungsleitung (14) muss in der Leitungseinführung (13) auf der Rückseite der Innenstation verlegt sein.
  • Página 10: Fehlersuche

    Fehlersuche Keine Sprachverbindung Prüfen ob das Kabel richtig angeschlossen und nicht beschädigt ist. Türöffner öffnet nicht Hat der Türöffner die vorgeschriebenen technische Daten Leitung von Türstation zum Klingeltaster in Ordnung? Pflege Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziehen). Das Gerät nur mit einem feuchten Tuch, ohne Reinigungsmittel säubern.
  • Página 11: Garantie

    Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen. Garantie Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute, Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr: 1.
  • Página 12 Index General ............12 Function............12 ......13 Important safety instructions ..........14 Product Overview Preparation prior to fitting ......14 - 15 Mounting of the door intercom ...... 15 - 16 Fitting an indoor station ......... 17 Handling ............17 ..........18 Troubleshooting...
  • Página 13: General

    Electronic components must be placed with hazardous waste. Function Models AD 1010, AD 1020, AD 1030 differ in the number of their internal stations and buttons on the external intercom. Technically, they are identical.
  • Página 14: Important Safety Instructions

    Important safety instructions 1. Never use the product if it shows signs of damage. In case of damage ot the device disconnect it immediatly by unoperate it. lectric shock - life danger Pull the plug of the socket Fix damages by an technican 3.
  • Página 15: Product Overview

    Product Overview Please fold out the last page of these operating instructions (fold-out diagram of product). Keep the images visible. The manual refers several times on it. 1 - Door intercom 10 - Anschlussstecker des Netzadapter 2 - Indoor station 11 - Main adaptor jack 3 - Mains transformer 12 - Connection plug to the main adaptor...
  • Página 16: Mounting Of The Door Intercom

    In the outside area near the intercom, the connection cable (4) should not be laid on the surface of the rendering, but taken through the wall. This protects it from damage. Montage der Türstelle The door intercom is qualified for concealed or surfaced mounting.
  • Página 17 Concealed mounting: Create a ,for the door intercom fitting,notch into the wall. The frame must cover completly the notch. Meassure (see pic. 4) then follow with point 2 of surface mounting. Caution: a frame for concealed mounting is not including and not absolutely needed.
  • Página 18: Fitting An Indoor Station

    Fitting an indoor station You can install the inner station on the suspension eyes (12) by means of two screws in the desired position. Attach the connection plug (10) of the mains adapter into the mains adapter socket (11). The voltage supply cable (14) must be laid in the cable entry (13) on the rear side of the inner station.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting No audio connection Check that the cable is connected correctly and is not damaged. Door opener not working Does the door opener have the specified technical data. Is the line from the door station to the bell push-button all right? Care Always disconnect mains-operated devices before cleaning (pull out the plug).
  • Página 20: Warranty

    Warranty During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following extent: 1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
  • Página 21 Index ........ 21 Informaciones generales Función ............21 ..22 Advertencias de seguridad importantes Vista general del producto ......23 ......23 - 24 Preparativos para la instalación Montaje de la placa de llamada ....24 - 25 Montaje de un terminal interior .....
  • Página 22: Informaciones Generales

    útil. ¡Los elementos electrónicos deben ser eliminados como basura especial! Función Los modelos AD 1010, AD 1020, AD 1030 se diferencian en el número de terminales internos y pulsadores en la placa de llamada exterior. Desde el punto de vista técnico son idénticos.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Importantes

    Advertencias de seguridad importantes 1. El producto no debe ponerse en funcionamiento en caso de presentar deterioros. 2. Si se producen averías se debe poner el aparato inmediatamente fuera de servicio y retirar las conexiones a la red. ELECTROCUCIÓN - PELIGRO DE MUERTE. (Retirar el conector de red del enchufe).
  • Página 24: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Despliegue la última página de las instrucciones de uso, por favor (ilustración del producto desplegable). Mantenga las ilustraciones a la vista, las instrucciones se refieren repetidas veces a ellas. 1 - Placa de llamada 10 - Enchufe de conexión del 2 - Terminal interior adaptador de red 3 - Adaptador de red...
  • Página 25: Montaje De La Placa De Llamada

    El cable de conexión (4) para la placa de llamada colocada en el exterior no se debe tender sobre el revoque, sino que debe ser conducido a través del muro. Así queda protegido contra deterioros. Haga en primer lugar un agujero rectangular con las dimensiones adecuadas para la placa exterior de llamada.
  • Página 26: Montaje Bajo Revoque

    Montaje bajo revoque: Haga una cavidad en la pared adecuada para el montaje de la placa de llamada. El marco debe cubrir totalmente la cavidad. Dimensiones (vea Fig. 4). Continúe según el punto 2 del montaje sobre revoque. Atención: No se incluye un marco para el montaje bajo revoque.
  • Página 27: Montaje De Un Terminal Interior

    Montaje de un terminal interior Puede fijar el terminal interior mediante las argollas (12) con dos tornillos en el lugar deseado. Introduzca a continuación el enchufe de conexión (10) del adaptador de red en la hembrilla de conexión del adaptador de red (11). El cable alimentador (14) debe ser colocado en la entrada del cable (13) en la parte posterior del terminal interior.
  • Página 28: Localización De Fallos

    Localización de fallos No se produce conexión Controle si el cable se encuentra de voz conectado correctamente y no está deteriorado. El abrepuertas no abre Compruebe si el abrepuertas posee los datos técnicos requeridos Leitung von Türstation zur Klingeltaster in Ordnung? Cuidado Desconectar de la red los aparatos alimentados por red antes de realizar la limpieza (retirar el enchufe).
  • Página 29: Garantía

    Garantía: Durante su fabricación este producto REV pasa por varias estaciones de inspección hechas según las últimas técnicas. Si sin embargo se presenta algún defecto, REV ofrece la siguiente garantía: 1. La duración de la garantía comprende 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 30 Index Généralités ............ 30 Fonction ............30 Consignes importantes de sécurité ....31 ........32 Description du produit Préparation à l'installation......32 - 33 Installation extérieure........33 - 35 Installation intérieur........35 - 36 Utilisation ............36 Causes d´érreur ..........36 Soins ..............37 Caractéristiques techniques ......
  • Página 31: Généralités

    Les composants électroniques doivent être placés avec les déchets spéciaux ! Fonction Les modèles AD 1010, AD 1020, AD 1030 diffèrent par le nombre de postes intérieurs et de touches sur l’interphone de porte. Elles sont identiques du point de vue technique.
  • Página 32: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité 1. L'appareil ne doit pas être mis en service s'il est endommagé. 2. En cas de dommages constatés sur l'appareil, mettez-le immédiatement hors-service et déconnectez-le du réseau. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! (retirez la fiche mâle de la prise murale) faites réparer aussitôt les défauts constatés par un électricien professionnel.
  • Página 33: Description Du Produit

    Description du produit Veuillez déplier la dernière page de ce mode d'emploi (volant dépliable avec le schéma du produit). 1 - Interphone de porte 10 - Fiche de raccordement de 2 - Poste intérieur l'adaptateur 11 - Fiche de l'adaptateur 3 - Poste intérieur 12 - Encoche d´accrochage 4 - Câble de liaison...
  • Página 34: Installation Extérieure

    L’interphone de porte est encastrable sous crépi. La zone d’implantation doit être à l’abri de la pluie et des projections d’eau. A défaut, il convient de prévoir un écran de protection ou une couverture appropriée. Dans la partie de l’installation située en extérieur, près de l’interphone de porte, il est déconseillé...
  • Página 35: Montage Encastré

    4. Fixez le portier au moyen de 2 Illustration 3 vis. (Illustration 3) 5. Remettez les frontons Montage encastré: Prévoyez une cavité dans le mur compatible avec l'équipement extérieur. Le cadre doit recouvrir complétement cette cavité. Dimensions. (Illustration 4) Poursuivez avec le point 2 des instructions de montage en saillie.
  • Página 36: Installation Intérieur

    Pose du câble et prolongation éventuelle Les câbles de liaison (4) fournis doivent être menés vers le(s) point(s) de fixation du/des poste(s) intérieur(s). Veillez à prévoir une longueur suffisante pour le raccordement. S’il faut une prolongation, celle-ci peut être réalisée à l’aide d’un câble standard du commerce à...
  • Página 37: Utilisation

    Raccordement d’un ouvre-porte existant (fig. B) Si l’on utilise un ouvre-porte électrique conforme aux spécifications 12V dc / 1A (Caractéristiques techniques) ci- dessous, il est possible de commander l’ouverture de la porte à l’aide de la touche ouverture porte (9) sur le poste intérieur par l’intermédiaire d’un câble à...
  • Página 38: Soins

    Soins Isolez les appareils du réseau avant de procéder au nettoyage. (Retirez les fiches) Ne nettoyez les appareils qu'avec un chiffon humide, sans produit de nettoyage. Retirez les dépôts de poussières sur la grille d'aération avec un pinceau et au besoin avec un aspirateur. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur 230V ~ , 50, 15 V / 1000 mA...
  • Página 39: Garantie

    Les champs électriques statiques ou à haute fréquence de forte intensité (décharges, téléphones mobiles, émetteurs radio, sources de micro-ondes) peuvent occasionner des perturbations du fonctionnement des appareils (de l’appareil). Garantie Les programmateurs REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réalisés selon les techniques les plus récentes.
  • Página 40 Index Algemeen ............40 Functie ............40 Belangrijke veiligheidsinstructies ....Productoverzicht ........... 42 Voorbereiding voor de montage ..... 42 - 43 Montage van het buitenstation.......43 - 45 Montage van het binnenstation..... 45 - 46 Bediening............46 Fouten opzoeken ........... 46 Verzorging ............47 Technische gegevens...
  • Página 41: Algemeen

    Electronische componenten dienen met klein chemisch afval te worden verwijderd! Functie De modellen AD 1010,AD 1020,AD 1030 verschillen in het aantal intercomunits binnenshuis en in het aantal toetsen op de intercombuiteneenheid. De technische specificaties zijn verder identiek.
  • Página 42: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Bij beschadigingen mag het product niet in werking worden gesteld. 2. Bij beschadigingen dient het toestel onmiddellijk buiten werking te worden gezet en de kabels te worden onderbroken. STROOMSCHOKKEN - LEVENSGEVAAR (netstekker uit het stopcontact trekken) Schade onmiddellijk door een elektricien laten verhelpen.
  • Página 43: Productoverzicht

    Productoverzicht Gelieve de laatste pagina van deze bedieningshandleiding open te klappen (productafbeelding openklapbaar). Laat de afbeeldingen zichtbaar. De gebruiksaanwijzing verwijst hier vaker op. 1 - Toegangsdeurintercom 10 - Aansluitstekker van 2 - Binneneenheid de netadapter 3 - Netadapter 11 - Netadapterbus 4 - Aansluitkabel 12 - Aansluitstekker van de 5 - Kabelklemmen...
  • Página 44: Montage Van Het Buitenstation

    De toegangsdeurintercom is bedoeld voor inbouwmontage. De plaats waar de intercom gemonteerd wordt, moet vrij zijn van opspattend water en regen of er moet een adequate afdekking respectievelijk overkapping aangebracht worden. De aansluitkabel (4) van de toegangsdeurintercom dient buitenshuis niet op de buitenste pleisterlaag bevestigd te worden. Het is de bedoeling dat de kabel door de muur geleid wordt.
  • Página 45 4. Bevestiging van het deurstation Abb. 3 met 2 schroefdraadbouten (fig. 3). 5. Afdekkingen weer aanbrengen. Montage uit zicht: Muuruitsparing passend voor de montage van de intercom aan de deur maken. De omranding moet de uitsparing volledig afdekken. Afmeting (zie fig. 4). Ga verder met punt 2 van de montage in zicht.
  • Página 46: Montage Van Het Binnenstation

    Aanleggen of verlengen van de kabel De bijgevoegde aansluitkabels (4) moeten worden aangelegd tot aan de plaats waar de binneneenheden gemonteerd zijn. Let erop dat de kabels lang genoeg zijn om tot aan het aansluitpunt van de binneneenheden te geraken. Wanneer een kabel te kort is, dan kan deze, gebruik makend van gewoon in de handel verkrijgbare tweeaderige kabel, tot in totaal max.
  • Página 47: Bediening

    Aansluiten op een aanwezige deuropener (afb. B) Wanneer u gebruik maakt van een elektrische deuropener, die aan de hierna vermelde specificaties voldoet 12V dc / 1A echnische gegevens , kan de toegangsdeur via een tweeaderige kabel, die van de toegangsdeurintercom naar de deuropener aangelegd moet worden, middels toets deuropener toets (9) op de binneneenheid geopend worden.
  • Página 48: Verzorging

    Verzorging Door het net gevoede toestellen voor het reinigen van het net scheiden (stekker uittrekken). Het toestel slechts met een vochtige doek zonder reinigingsmiddelen schoonmaken. Stof aan de ventilatiespleten slechts met een kwastje losmaken en indien nodig met een stofzuiger wegzuigen. Technische gegevens Netadapter 230V ~ , 50, 15 V / 1000 mA...
  • Página 49: Garantie

    Garantie Dit REV product doorloopt tijdens de productie meerdere, volgens de nieuwste stand van de techniek opgebouwde controlestations. Indien desondanks een gebrek aan het toestel optreedt, verleent REV in de onderstaande omvang een garantie: 1. De duur van de garantie bedraagt 24 maanden vanaf de koopdatum.
  • Página 50 Index ......... 50 Considerazioni generali Funzione ............50 ........51 Norme di sicurezza Illustrazione del prodotto ........ 52 Preparativi per il montaggio ....... 52 - 53 Montage der Türsprechstelle ......53 - 55 Montaggio di una postazione interna ....55 Comando............56 ..........
  • Página 51: Considerazioni Generali

    Funzione I modelli AD 1010, AD 1020, AD 1030 si differenziano per il numero di postazioni interne e di tasti sulla postazione esterna. Dal punto di vista tecnico sono identici.
  • Página 52: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza 1. Qualora si rilevino anomalie, non azionare l'apparecchio. 2. Qualora si rivelino anomalie spegnere immediatamente l'apparecchio e staccare la spina dalla rete. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE. (Disinserire la spina dalla presa di rete). Fare immediatamente riparare i danni da personale qualificato.
  • Página 53: Illustrazione Del Prodotto

    Illustrazione del prodotto Si prega di aprire l'ultima pagina del libretto di istruzioni (la pagina con l'immagine del prodotto e' pieghevole). Lasciare la figura visibile. Le istruzioni per l'uso fanno ripetutamente riferimento ad essa. 1 - Postazione esterna 10 - Spina di collegamento dell'adattatore di rete 2 - Postazione interna 11 - Presa dell'adattatore di rete...
  • Página 54: Montage Der Türsprechstelle

    un ambiente protetto da pioggia e spruzzi d'acqua; in caso contrario provvedere in modo adeguato a coprire il luogo di montaggio o a munirlo di una tettoia. Il cavo di collegamento (4) della postazione esterna installata all'aperto non dovrebbero essere posati esternamente, bensì fatti passare attraverso la parete.
  • Página 55 4. Fissare la postazione esterna Fig. 3 con 2 viti filettate (Fig. 3). 5. Aprire nuovamente i pannelli facendoli scorrere Montaggio ad incasso: Creare lo spazio necessario per incassare la postazione esterna. La cornice deve coprire completamente il buco. Dimensioni (vedi Fig. 4). Proseguire l'installazione riprendendo dal punto 2 del montaggio a parete.
  • Página 56: Posa Del Cavo O Prolungamento

    Posa del cavo o prolungamento I cavi di collegamento dati in dotazione (4) devono collegare il luogo di fissaggio della/e postazione/i interna/e. Assicurarsi che siano sufficientemente lunghi per il montaggio del collegamento. Se si rende necessario un prolungamento, è possibile effettuarlo utilizzando un comune cavo a due fili.
  • Página 57: Comando

    Comando Quando il visitatore preme il pulsante di chiamata (7) della postazione esterna, la postazione interna suona. Sollevare a questo punto il ricevitore per poter parlare con il visitatore. Se è collegato un dispositivo apriporta, è possibile aprire la porta premendo il pulsante apriporta (9).
  • Página 58: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 230V ~ , 50/60 Hz, 15 V /1000 mA Adattatore di rete: Lunghezza cavo: max. 70m 0,75 mm² Utilizzo: 3 Watt - Standby 10 Watt - In funzione -10°C-50° Temperatura di funzionamento al mass. 80dBA ad 1 metro Volume del campanello DC 12V/max.
  • Página 59: Garanzia

    Garanzia: Durante la fase di produzione, questo articolo REV attraversa diverse stazioni di controllo realizzate sulla base della più moderna tecnica. Nel caso in cui vengano tuttavia rilevate anomalie, l'azienda REV offre i seguenti servizi di garanzia: 1. La durata della garanzia corrisponde a 24 mesi a partire dalla data di acquisto.

Este manual también es adecuado para:

Ad 1020