Stanley Bostitch N75C Manual De Operación Y De Mantenimiento
Stanley Bostitch N75C Manual De Operación Y De Mantenimiento

Stanley Bostitch N75C Manual De Operación Y De Mantenimiento

Clavadora neumática alimentada con rollo para revestimientos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

N75C
COIL-FED PNEUMATIC SHEATHING NAILER
CLAVADORA NEUMÁTICA ALIMENTADA CON ROLLO
PARA REVESTIMIENTOS
CLOUEUSE PNEUMATIQUE À CARTOUCHE POUR REVÊTEMENT
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES DEBERÁN ESTUDIAR
ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE
SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA
HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON
SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. PRÉTER UNE
ATTENTION
TOUTE
PARTICULIÈRE
AUX
CONSIGNES
DE
SÉCURITÉ
ET
AUX
AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI
VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE
CONCESSIONNAIRE BOSTITCH.
166988REVA 5/05
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Stanley Bostitch N75C

  • Página 1 LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE CONSIGNES SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L’OUTIL POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE BOSTITCH. 166988REVA 5/05 STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION The Bostitch N75C is a precision-built tool, designed for high speed, high volume fastening. These tools will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine tool, for best performance the manufacturer’s instructions must be followed. Please study this manual before operating the tool and understand the safety warnings and cautions.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
  • Página 4: Tool Specifications

    N75C TOOL SPECIFICATIONS All screws and nuts are metric. TOOL MODEL LENGTH HEIGHT WIDTH WEIGHT ACTUATION N75C-1 Contact Trip 10-3/8” (263.5mm) 14-1/4” (362.0mm) 4-7/8” (123.8mm) 4.7 lb (2.13 kg) N75C-2 Sequential Trip 10-3/8” ( 263.5mm) 14-1/4” ( 362.0mm) 4-7/8” ( 123.8mm) 4.7 lb (2.13 kg) FASTENER SPECIFICATIONS: This tool will accept plastic and wire collated coil nails in lengths of 1-1/2”...
  • Página 5: Air Supply And Connections

    AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source.
  • Página 6: Loading The Tool

    LOADING THE N75C EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
  • Página 7: Dial-A-Depth

    “DIAL-A-DEPTH™” FASTENER CONTROL ADJUSTMENT The DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment feature provides close control of the fastener drive depth: from flush with the work surface to shallow or deep countersink. First, set the air pressure for consistent drive in the specific work as described on page 4, then use the DIAL-A-DEPTH™...
  • Página 8: Tool Operation

    TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
  • Página 9: Tool Operation Check

    TOOL OPERATION CHECK: CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check. 1. CONTACT TRIP OPERATION: A. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST NOT CYCLE. B. Hold the tool off the work surface, and pull the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE.
  • Página 10: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked ....Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked .
  • Página 11: Accessories Available

    ACCESSORIES AVAILABLE BC601 4 oz. Bostitch Air -Tool Lubricant BC602 1 pint Bostitch Air -Tool Lubricant BC603 1 pint Bostitch “Winter-Formula” Air-Tool Lubricant BC604 1 quart Bostitch Air -Tool Lubricant 100679 O-Ring Lube (1lb. can) 851325 Locite Grade 271 (.02 oz.) 851385 Locite Grade 242 (.02 oz.) CNTK1...
  • Página 12: Introducción

    INTRODUCCIÓN La Bostitch N75C es una herramienta clavadora construida a precisión, diseñada para funcionar a alta velocidad y con alto volumen. Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con cuidado. Al igual que con toda herramienta de calidad, deben seguirse las instrucciones del fabricante para obtener el óptimo rendimiento.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES.
  • Página 14: Especificaciones De La Herramienta

    ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N75C Todos las medidas de tornillos y tuercas son métricas. HERRAMIENTA MODELO LARGO ALTURA ANCHO PESO ACCIONAMIENT N75C-1 Disparo de contacto 263,5mm ( 10-3/8”) 362,0mm ( 14-1/4”) 123,8mm ( 4-7/8”) 2.13 kg (4,7 lb) N75C-2 Disparo secuencial 263,5mm ( 10-3/8”) 362,0mm ( 14-1/4”) 123,8mm ( 4-7/8”)
  • Página 15: Suministro De Aire Y Conexiones

    SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministro para esta herramienta, ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones. CONEXIONES: Instale un enchufe macho en la herramienta que fluya libre y que descargue la presión de aire de la herramienta cuando sea desconectada de la fuente de suministro.
  • Página 16: Cómo Cargar El N75C

    CÓMO CARGAR EL N75C Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES.
  • Página 17: Deflector De Escape Direccional

    AJUSTE DEL CONTROL DE FONDO DEL SUJETADOR “DIAL-A-DEPTH™” El Ajuste del Control de Fondo del Sujetador DIAL-A-DEPTH™ permite controlar minuciosamente el fondo de impulsión del sujetador, desde a ras con o justamente encima de la superficie de trabajo, a avellanado con poca o mucha profundidad.
  • Página 18: Operación De La Herramienta

    OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES.
  • Página 19: Verificación De La Operación De La Herramienta

    VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA: ¡PRECAUCIÓN: Quite todos los sujetadores de la herramienta antes de efectuar la verificaciÓn de la operaciÓn de la herramienta! 1. OPERACIÓN DE DISPARO POR CONTACTO: A. Apriete el disparador de contacto contra la superficie de trabajo, sin tocar el gatillo. LA HERRAMIENTA NO DEBE EFECTUAR SU CICLO.
  • Página 20: Diagnóstico De Falla

    DIAGNÓSTICO DE FALLA PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Fuga de aire en la envoltura de la válvula disparadora. Anillo en O cortado o rajado ....Reemplazar el anillo en O. Vástago de la válvula disparadora tiene fuga de aire.
  • Página 21: Accesorios Disponibles

    ACCESORIOS DISPONIBLES BC601 Lubricante Bostitch Air -Tool de 4 oz. (120 g) para herramientas neumáticas BC602 Lubricante Bostitch Air -Tool de 1 pinta (470 ml) para herramientas neumáticas BC603 Lubricante Bostitch “Winter-Formula” de 1 pinta (470 ml) para herramientas neumáticas BC604 Lubricante Bostitch Air -Tool de 1 cuarto de galón (940 ml) para herramientas neumáticas 100679...
  • Página 22: Garantie Limitée

    INTRODUCTION Le fusil à clous Bostitch N75C est un outil de précision conçu pour fonctionner à haute vitesse et fournir un haut rendement. Cet outil est efficace et fiable lorsqu’il est utilisé correctement et avec soin. Comme pour tout outil de précision, il est nécessaire de suivre les instructions du fabricant pour obtenir les meilleures performances.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil.
  • Página 24 CARACTÉRISTIQUES DU N75C Toutes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique. OUTIL MODÈLE LONGUEUR HAUTEUR LARGEUR POIDS DÉCLENCHEMENT N75C-1 Butée de 263,5mm (10-3/8 po) 362,0mm (14-1/4 po) 123,8mm (4-7/8 po) 2.13 kg (4,7 lb ) déclenchement N75C-2 Déclencheur...
  • Página 25: Lubrification

    ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT L’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas être employés comme source d’énergie, car ils peuvent exploser et provoquer des blessures. RACCORDEMENTS : Installer le raccord mâle sur l’appareil. Lors du désaccouplement de la source d’énergie, le raccord mâle doit permettre rapidement la mise à...
  • Página 26 (Fig. C et D) REMARQUE : N’utilisez que les clous recommandés par Bostitch pour les cloueuses Bostitch N75C ou des clous répondant aux spécifications de Bostitch. 4. Basculez le couvercle pour fermer : Pour aider à...
  • Página 27 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE L’ÉLÉMENT D’ASSEMBLAGE AVEC “DIAL-A-DEPTH™” Le réglage de la profondeur de l’élément d’assemblage DIAL-A-DEPTH™ permet d’obtenir un contrôle précis de la profondeur de clouage; depuis le clouage à fleur, juste au dessus de la surface de travail jusqu’au fraisage peu profond ou profond.
  • Página 28: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil.
  • Página 29 VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT : ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérification du fonctionnement de celui-ci. 1. SYSTÈME DE SÉCURITÉ À LA VOLÉE : A.Enfoncer l’élément palpeur sur la surface de travail sans actionner la détente. L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER B.Éloigner l’appareil de la surface de travail et appuyer sur la détente.
  • Página 30: Problèmes De Fonctionnement

    PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air au corps de valve de détente..Joints toriques coupés ou usés....Remplacer les joints toriques . Fuite d’air à...
  • Página 31: Accessoires Disponibles

    ACCESSOIRES DISPONIBLES BC601 Lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch, 4 oz (120 g) BC602 Lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch, 1 chopine (470 ml) BC603 Lubrifiant pour outil pneumatique (formule hivernale) Bostitch, 1 chopine (470 ml) BC604 Lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch, 1 pinte (940 ml) 100679 Lubrifiant pour joint torique 1 lb (453 g) 851325...

Tabla de contenido