Página 1
® Lay−In Wireway Lay−In Kabelkanal Chemin de câbles “Accès Total” Ducto de Brida Abierta 87568970 Rev. B 113357 E 2005 Hoffman Enclosures Inc. P/N 99401617...
Página 2
........12−14 E 2005 Hoffman Enclosures Inc. 87568970...
Página 3
2.5 x 2.5 4 x 4 fitting must first be drilled, as shown in detail 6. This is only necessary for the 2.5 x 2.5 and 4 x 4 sizes. Detail 6 Units: Inch 87568970 E 2005 Hoffman Enclosures Inc.
Página 4
Lay−In Wireway III. BOX ENTRIES: When entering a control enclosure or box with Hoffman lay−in wireway, make a cutout in the enclosure as shown in detail 7. The box connector and a gasket are positioned inside the enclosure, while another gasket is placed between the adjoining wireway section and the outside surface of the enclosure.
Página 5
Long Body E. Glue the short length of gasket to the end of the cover. F. Attach the cover to the body by replacing the hinge pin. G. Hoffman touch−up paint can be used to duplicate the original finish. Detail 12...
Página 6
Hinweis: Soll ein Lay−In Kabelkanal mit einem Nicht−Lay−In Kabelkanal verbunden werden, so muß der Nicht−Lay−In Kabelkanal wie in Abb. 6 gezeigt angebohrt werden. Dies ist jedoch nur für die Größen 2.5 x 2.5 und 4 x 4 notwendig. E 2005 Hoffman Enclosures Inc. 87568970...
Página 7
Teil des Kanals Löcher mit einem Feststellschraube Durchmesser von 0.25”. Montieren Sie .25−20x.5 Schrauben von außen durch die Löcher; Montieren Muttern und Unterlegscheiben Sie Hutmuttern und Unterlegscheiben wie in Abb. 10 sind im Inneren beschrieben. Abb. 10 87568970 E 2005 Hoffman Enclosures Inc.
Página 8
Tragebügel und die Wandbefestigung wie in Abb. 13 und 14 gezeigt. Hinweis: Der Tragebügel und die Wandbefestigung passen nicht zwischen anliegende Kabelkanalflansche. Die Aufhängungen können an vielen verschiedenen Positionen an den Kabelkanalflanschen angebracht werden. Abb. 13 Abb. 13 E 2005 Hoffman Enclosures Inc. 87568970...
Página 9
être joigner doit être percer comme montré en détail n°6. Ceci est 2.5 x 2.5 4 x 4 seulement nécéssaire sur les dimensions 2.5x2.5 on 4x4. Détail 6 Unité de mesure: Inch 87568970 E 2005 Hoffman Enclosures Inc.
Página 10
III. Entreés du boîte: Quand vous entrez un boîtier controllé ou un accès−total chemin de câbles boîtier de Hoffman, faites une coupe sur le boîtier comme montré en détail n°7. Le connecteur du boîtier et l’ajustache sont positionnés dans le boîtiers, alors qu’une autre ajustache est placée entre la section du cable adjoint et la surface exterieure du boîtier.
Página 11
G. Coller la courte longueur de l’ajustache à l’extrémité du corps. Détail 12 H. Attacher le couvercle du corps en replaçant la charnière épingle. I. De la retouche peinture de Hoffman pent être utilisé pour dupliquer le finissage original. bride tombante bride du crochet joint VI.
6. Esto es sólo necesario para los tamaños 2.5 x 2.5 y 4x4. 2.5 x 2.5 4 x 4 Detalle 6 Unidad: Inch E 2005 Hoffman Enclosures Inc. 87568970...
Página 13
Ducto de Brida Abierta III. ENTRADAS DE LAS CAJAS: Cuando un control entra a una caja o ducto de brida abierta Hoffman, haga un orificio como se muestra en el detalle 7. El conector de la caja y el empaque se ponen dentro de la caja , mientras que el otro empaque se instala entre la sección de unión del ducto y la superficie externa de la caja.
Página 14
G. Ponga pegamento en la longitud pequeña del empaque hacia el final de la tapa. H. Adjunte la tapa al cuerpo al reemplazar el broche de la bisagra. I. La pintura de retoque Hoffman puede ser usada para duplicar el terminado original. Cuerpo Largo...