Página 1
FX 100 / 200 Guide de l’utilisateur Talkie Walkie User manual 2 Way Radio Gebruiksaanwijzing Zender / Ontvanger Mannual de uso Emisor a/ Receptor Manual de utilização Emissor / Receptor...
Réglage du Canal Règle d’usage de la radio Pour Parler Pour Ecouter Envoyer une tonalité d’appel Balayage Fixation du Clips de Ceinture Face avant du FX 100/200 Informations supplémentaires Dépannage p 10 Utilisation et soins p 11 Informations sur la garantie p 12 Informations sur la sécurité...
Votre nouvelle radio Les radios FX 100 / 200 fonctionnent sur des fréquences PMR446 et peuvent être utilisées dans tous pays ou des fréquences PMR446 sont autorisées, sous réserve toutefois des réglementations applicables. Ce service radio ne nécessitant pas de licence est destiné...
Chargement des batteries du FX 200 Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries. Pour charger l’ensemble des batteries rechargeables : • Insérez une des fiches jack de la prise d’alimentation se trouvant sous le FX 200. • Branchez l’alimentation secteur dans la prise murale (220 v). Alimentation secteur •...
Diagramme de votre radio 1 Appuyer pour Parler (PTT) • Augmente le volume • Appuyez pour transmettre, (le niveau du volume clignote et v relâchez pour écouter. s’affiche • En mode menu, appuyez pour • En mode menu, change de confirmer la sélection.
Réglage du Volume Appuyez sur pour augmenter ou sur pour diminuer le volume. Le niveau du volume clignote et v s’affiche. Appuyez sur PTT pour confirmer. Réglage du Canal Votre radio a 8 canaux. Si vous faites partie d’un groupe et que vous voulez parler entre vous, toutes les radios doivent être réglées sur le même canal.
Balayage Utilisez le balayage pour surveiller les transmissions des canaux ou pour trouver quelqu’un dans votre groupe qui a acci- dentellement changé de canal. • Appuyez deux fois sur jusqu’à ce que l’affichage montre et un clignotant MENU • Appuyez sur jusqu’à...
• Dégagez délicatement la face avant en commençant par la partie supérieure, puis par la partie inférieure pour libérer les onglets de la face avant de la radio. Pour la fixer • Réinsérer les onglets de la face avant dans le boîtier. • Appuyez pour enclencher la face avant. Face avant du FX 100 / 200...
Informations Supplémentaires Portée de la conversation Votre radio a été conçue pour maximiser les performances et améliorer la plage de transmission sur le terrain. Il est recom- mandé que vous n’utilisiez pas les radios à moins de 1,5 mètres l’une de l’autre pour éviter les interférences. La portée de la conversation dépend du terrain.
Dépannage Pas d’affichage ou affichage erroné • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries. Message non transmis • Assurez-vous que le bouton PTT est pressé à fond tandis que vous transmettez. • Repositionnez, remplacez ou rechargez les batteries. • Il est possible que le canal partagé soit en cours d’utilisation. Message non reçu •...
Utilisation et soins Pour nettoyer la radio : • Utilisez un chiffon doux et humide. • Ne l’immergez pas dans l’eau. • N’utilisez pas d’alcool ou de solvants de nettoyage. Si la radio devient mouillée : • Arrêtez la radio et retirez les piles. •...
Informations sur la garantie Comment obtenir un service de garantie Le fournisseur ou le détaillant Logicom autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Logicom et/ou les accessoires d’origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie.
Informations sur la sécurité et générales Informations importantes sur la sécurité et pour un fonctionnement efficace. Lisez ces Informations avant d’utiliser votre radio. Procédure d’émission et de réception Votre portatif contient un émetteur et un récepteur : • Ne transmettez pas pendant plus de 50 % du temps. •...
Utilisation en mode talkie-walkie Pour utiliser votre portatif comme un talkie-walkie conventionnel, tenez-le en position verticale avec le microphone placé entre 2,5 et 5 cm de votre bouche. Fonctionnement en mode données Le cas échéant, lorsqu’une fonction de transfert de données est utilisée, avec ou sans un câble accessoire, la radio et son antenne doivent être placées à...
Página 15
Equipement médical - Stimulateurs cardiaques L’Association des technologies médicales avancées [Advanced Medical Technology Association] recommande de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pouces) d’un stimulateur cardiaque. Cette recommandation concorde avec les travaux de recherche réalisés par l’administration américaine [US Food & Drug Administration] et avec les recommandations formu- lées par cette dernière.
Avertissements lors de l’utilisation d’une radio Véhicules équipés de sacs gonflables de sécurité Ne placez pas de radio portative dans la zone au-dessus du sac gonflable de sécurité ou dans sa zone de déploiement. Un sac gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force. En effet, si le portatif est installé dans la zone de déploiement du sac gonflable de sécurité...
Précautions lors du fonctionnement Antennes N’utilisez pas de portatif dont l’antenne est endommagée. Vous risquez de vous brûler légèrement si votre peau entre en contact avec une antenne endommagée. Piles ou batteries Toutes les piles ou batteries peuvent provoquer des dégâts ou des blessures si un objet conducteur (par exemple, un bijou, des clés ou un bracelet métallique) touche les bornes de contact dénudées.
Champ d’application de la garantie La garantie fournisseur LOGICOM est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans le cadre de la noti- ce d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la garantie ne s’ap- plique pas si l’appareil a été...
Déclaration de conformité Le marquage CE atteste de la conformité des produits aux normes harmonisées applicables à la date de mise sur le marché du produit, conformément à la directive R&TTE 1999/5/CE du Parlement et du Conseil Européens et aux dispositions complémentaires 73/23/CEE pour la sécurité...
Página 20
En cas de problème et pour tout renseignement, merci de contacter notre service après-vente. Tél. 01 48 63 67 94 ou 01 48 63 67 95 S . A . Z.I. Paris Nord 2 74, rue de la Belle Étoile - BP 50338 - 95941 Roissy CDG Cedex...
Página 22
Receiving p 26 Sending a call tone p 26 Scanning p 27 Attaching belt clips p 28 Front cover of the FX 100/200 p 28 Additional Information p 29 Troubleshooting p 30 Care and use p 31 Information on the guarantee...
A new 2 way radio FX 100/200 radios operate on PMR446 frequencies and can be used in all countries where PMR446 frequencies are authorised, once the applicable regulations are observed. This unlicensed 2 way radio service is intended for use by families and groups for leisure activities, games, etc.
Charging the batteries of the FX 200 Do not dismantle or open the battery unit. To charge the rechargeable batteries: • Insert one of the jack plugs from the supply plug underneath the FX 200. • Plug into the wall plug (220 V). •...
Diagram of the 2 way radio 1 Press to Speak (PTT) • Increases the volume (the volume level • Press to speak, release to receive. flashes and v is displayed) • In menu mode, press to confirm your • In menu mode, changes to a higher selection.
Volume adjustment Use the and the keys to adjust the volume. The volume level flashes and v is displayed. Press the PTT key to confirm. Channel adjustment The radio has 8 channels. For a group wishing to speak to each other, all radios must be tuned to the same channel. If interference is encountered, and you need to change channels, ensure that the channel is modified for the whole group’s 2 way radios.
Scanning Scanning may be used to monitor channel transmissions and to find someone in the group who has accidentally changed channels. • Press twice on the key until the is displayed on the screen and a flashes. MENU • Press the key or the key until is displayed to start the scan.
• Gently remove the front cover, starting with the upper part, then the lower part to release the front cover tabs of the 2 way radio. To attach the cover • Reinsert the front cover tabs into the casing. • Then press to interlock the front cover. Front cover of the FX 100 / 200...
Additional Information Conversation range The 2 way radio is designed to optimise performance and improve transmission range in the field. It is not advisable to use 2 way radios at a distance of less than 1.5 meters from each other to avoid interference. The conversation range depends on the zone concerned.
Troubleshooting No display or incorrect display • Reposition, replace or recharge the batteries Unsent message • Ensure that the PTT key is held down completely on speaking • Reposition, replace or recharge the batteries. • The shared channel may be in use Message not received •...
Care and Use To clean the radio • Use a soft, damp cloth • Do not immerse in water. • Do not use spirits or cleaning solvents. If the radio gets wet • Turn the 2 way radio off and remove the batteries. •...
How to benefit from the guarantee service The authorized Logicom supplier or retailer where you purchased your Logicom 2 way radio and/or accessories will respect a guarantee claim and/or provide a guarantee service. Return your radio to the supplier or retailer to benefit from the gua- rantee service.
General and safety information Important safety information for effective use of the 2 way radio. Please read these instructions before use. Send and receive procedure The portable 2 way radio contains a send and a receive function. • Do not transmit for more than 50% of the time. •...
Página 34
Use in Walkie-Talkie Mode To use the 2 way radio like a walkie-talkie, hold it vertically with the microphone at 2.5 to 5cm away from the mouth. Data mode operation When the data transfer function is being used, with or without an accessory cable, the radio and its aerial must be held further than 2.5 cm away from the body.
Página 35
Medical Equipment - Pacemakers The Advanced Medical Technology Association recommends that radios should be held at more than 15cm. (6 inches) from a pacemaker. This is in accordance with research undertaken by the US Food & Drug Administration and their recommen- dations.
Recommendations for use Vehicles equipped with inflatable airbags. Do not place the radio in the area above the inflatable airbag or in the airbag deployment area. The opening of a safety airbag is very strong. If the radio is placed in the airbag deployment area and the airbag opens, the 2 way radio may be propelled with significant force and cause serious injury to the vehicle occupants.
Operating Precautions Aerials Do not use 2 way radios with damaged aerials. The skin may be mildly burnt if exposed to a damaged aerial. Batteries Batteries can cause damage and injury if a conducting object (for example, jewellery, keys or a metal bracelet) touches the exposed areas.
Página 38
Application of the guarantee The LOGICOM supplier guarantee is valid for normal use of the applicance as defined in the user manual. Damage due to a cause external to the applicance is not covered in this guarantee. The guarantee is invalid if the 2 way radio has been damaged because of being hit or dropped, due to incorrect use, an incompatible connection as regards the ins- tructions described in the instructions, problems relating to insufficient protection from heat, humidity or frost.
Página 39
DECLARATION OF CONFORMITY The EC label testifies that products conform to the harmonised standards applicable at the product launch date, in accor- dance with directive R&TTE 1999/5/EC of the European Parliament and European Council and in accordance with the addi- tional provisions 73/23/CEE for user safety and electromagnetic interference.
Página 40
S . A . Z.I. Paris Nord 2 74, rue de la Belle Étoile - BP 50338 - 95941 Roissy CDG Cedex...
Página 42
46 Luisteren p 46 Uitzenden van een oproeptoon p??? Aftasten p 47 Ceintuurclip p 47 Voorpaneel van de FX 100 / 200 p 48 Aanvullende informatie p 49 Oplossen van problemen p 50 Onderhoud p 51 Garantiebepalingen p 52...
Uw nieuwe zender/ontvanger Uw zender/ontvanger FX 100 of 200 werkt op PMR446-frequenties en kan worden gebruikt in alle landen waar deze fre- quenties zijn toegestaan, onder voorbehoud van de geldende wetgeving. Voor deze radiofrequentie, bestemd voor recreatief gebruik door gezinnen en groepen, is geen vergunning vereist. Het gebruik van deze radio in andere landen dan die waar- voor het apparaat is bestemd, valt onder de betreffende wetgeving en kan verboden zijn.
Acculader Opladen van de accu van de FX 200 Demonteer of open de accuset niet. Opladen van de accu: • Steek één van de jackstekkers in de voedingsingang aan de onderzijde van de FX 200. Netvoeding • Stop de 220V-stekker in een standaard stopcontact (220 V ~). •...
Overzicht van uw zender/ontvanger 1 Indrukken om te praten (PTT) • Indrukken om te praten, loslaten • Verhogen van het volume (op het om te luisteren. scherm staat V en het volumeni- • Als een menu is geopend, dient veau knippert) deze toets voor bevestigen.
Volumeregeling Druk op om het volume te verhogen of op om het volume te verlagen. Op het scherm staat V en het volumeniveau knippert. Druk op PTT om te bevestigen. Kanaalkeuze Uw zender/ontvanger heeft acht kanalen. Als u in een groep wilt communiceren, moeten alle gebruikte apparaten op het- zelfde kanaal worden afgestemd.
Aftasten U kunt de aftastfunctie gebruiken om de communicatie op de kanalen te volgen of iemand van uw groep te bereiken die per ongeluk een ander kanaal heeft ingesteld. • Druk tweemaal op de toets op het scherm verschijnt en knippert.
Voorpaneel van de FX 100 / 200 Het voorpaneel van het apparaat kan worden verwisseld, zodat u desgewenst een ander, persoonlijk voorpaneel kunt plaat- sen. Opmerking : gebruik het apparaat nooit zonder een voorpaneel. Verwijderen van het voorpaneel • Maak een lichte hefboombeweging tussen de bovenzijde van het voorpaneel en de rest van de behuizing. Druk hierbij naar voren.
Aanvullende informatie Bereik Het apparaat is ontworpen voor maximale prestaties in het veld. Het wordt aangeraden om de apparaten op minstens 1,5 meter afstand van elkaar te gebruiken om interferentie te voorkomen. Het bereik is afhankelijk van de omgeving. Betonstructuren, bladeren en gesloten ruimten zoals gebouwen of auto's kunnen het bereik beperken. Optimaal bereik Standaard bereik Laag bereik...
Oplossen van problemen Geen of verkeerde informatie op het scherm • Plaats de batterijen opnieuw, vervang ze zonodig of laad de accuset op. Berichten worden niet verzonden • Let erop dat u de toets PTT volledig indrukt als u praat. •...
Onderhoud Schoonmaken van het apparaat: • Gebruik een zachte, vochtige doek. • Niet onderdompelen in water. • Gebruik geen alcohol of schoonmaakmiddelen. Als het apparaat nat is geworden • Schakel het apparaat uit en verwijder de batterijen of de accuset •...
Gebruikmaken van de garantie De garantie wordt verzorgd door de leverancier of de erkende detailhandelaar waar u uw Logicom zender/ontvanger en de originele accessoires hebt aangeschaft. Zend het apparaat terug naar de leverancier of detailhandel als u een beroep wilt doen op de garantie.
Algemene informatie en veiligheidsinstructies Belangrijke informatie betreffende de veiligheid en een goed gebruik. Lees deze informatie voordat u het apparaat gebruikt. Procedure voor zenden en ontvangen Uw apparaat bevat een zender en een ontvanger. • Zend niet meer dan 50 % van de communicatietijd. •...
Página 54
Gebruik als walkietalkie Houd de microfoon op 2,5 tot 5 cm voor uw mond als u het apparaat als een klassieke walkietalkie gebruikt. Dataoverdrachtfunctie Als een dataoverdrachtfunctie wordt gebruikt, met of zonder kabelaccessoire, moet de zender en de antenne minstens 2,5 cm van het lichaam worden gehouden. Elektromagnetische interferenties en compatibiliteit Attentie : De meeste elektronische apparaten zijn gevoelig voor elektromagnetische interferentie (EMI), tenzij het ont- werp, de configuratie en de afscherming de elektromagnetische compatibiliteit garanderen.
Página 55
Medische apparatuur - Pacemakers De Advanced Medical Technology Assocation beveelt aan om een dergelijk apparaat op meer dan 15 cm van een pacemaker te houden. Deze aanbeveling sluit aan bij de door de Amerikaanse overheid (US Food & Drug Administration) uitgevoerde onderzoeken en verstrekte aanbevelingen.
Waarschuwingen voor het gebruik van een radiozender Auto's met airbags Leg het apparaat niet boven de airbagruimte of in de opblaaszone van de airbag. Door de kracht van de airbag bij het opbla- zen, kan het apparaat namelijk worden weggeslingerd en de inzittenden van de auto ernstig verwonden. Explosieve omgevingen Schakel het apparaat uit voordat u een explosieve omgeving binnengaat, behalve als uw apparaat speciaal is ontworpen en beveiligd voor een dergelijke omgeving.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik Antennes Gebruik het apparaat niet als de antenne is beschadigd. Aanraking van een beschadigde antenne kan een lichte brandwond veroorzaken. Batterijen of accu's Alle batterijen en accu's kunnen schade of lichamelijk letsel veroorzaken als een geleidend voorwerp (bijv. een sieraad, sleu- tels of een metalen armband) in contact komt met de contactpunten.
Página 58
Garantiebepalingen De leveranciersgarantie van Logicom geldt alleen bij normaal gebruik van het apparaat, zoals omschreven in de gebruiks- aanwijzing. Beschadigingen als gevolg van een externe oorzaak, vallen niet onder deze garantie. De garantie is met name niet van toepassing als het apparaat is beschadigd als gevolg van een schok, een val, een verkeerde beweging, een aansluiting die niet voldoet aan de instructies, een spanningspiek op het elektriciteitsnet of een ontoereikende bescherming tegen warm- te, vocht of vorst.
Página 59
Conformiteitverklaring De EG-markering geeft aan dat de producten voldoen aan de van toepassing zijnde geharmoniseerde normen die gelden op de datum waarop het product op de markt is gebracht, conform de richtlijn R&TTE 1999/5/EG van het Europese Parlement en de Europese Raad en de aanvullende bepalingen 73/23/EEG voor de veiligheid van de gebruiker en de elek- tromagnetische storingen.
Página 60
S . A . Z.I. Paris Nord 2 74, rue de la Belle Étoile - BP 50338 - 95941 Roissy CDG Cedex - Frankrijk...
Página 62
66 Enviar un tono de llamada pág 66 Barrido pág 67 Fijación del clip de cinturón pág 68 Parte delantera del FX 100/ 200 pág 68 Información complementaria pág 69 Resolución de problemas pág 70 Uso y cuidados pág 71 Información sobre la garantía...
Su nueva radio La radio FX 100 / 200 funciona con las frecuencias PMR446 y puede ser utilizada en todos los países dónde las frecuen- cias PMR446 están autorizadas, bajo reserva de las reglamentaciones aplicables. Esta radio está destinada al uso de fami- lias, grupos en actividades de ocio, de juegos, etc.
Página 64
Recarga de las baterías del FX 200 No desmonte o abra las baterías. Para cargar las baterías recargables: • Introduzca uno de los enchufes jack en la toma de corriente del FX 200. • Enchufe la alimentación de red en una toma de pared (220V). Alimentation secteur •...
Esquema de su radio 1 Pulse para hablar (PTT) • Pulse para transmitir, deje de pulsar • Aumenta el volumen (el indicador del para escuchar. volumen parpadea y aparece v ) • En modo menú, pulse para confirmar la • En modo menú, cambia de canal hacia selección.
Ajuste del volumen Pulse para aumentar o para disminuir el volumen. El indicador de volumen parpadea y aparece v . Pulse PTT para confirmar. Ajuste del Canal Su radio de 8 canales. Para que todas las personas de un grupo puedan hablar entre ellas, todas las radios deben estar confi- guradas en el mismo canal.
Página 67
Barrido Para controlar las transmisiones de los canales o detectar un cambio de canal accidental dentro de un grupo, utilice el bar- rido. • Pulse dos veces hasta que aparezca parpadeando MENU • Para iniciar el barrido pulse hasta que aparezca •...
• Retire con cuidado la parte delantera. Primero la parte superior y después la parte inferior. Para fijarla • Vuelva a poner las lengüetas de la parte delantera en la carcasa. • Apriete para colocar la parte delantera. Parte delantera del FX 100 / 200...
Información complementaria Alcance de la conversación Su radio ha sido diseñada para optimizar las funciones y mejorar el radio de transmisión sobre el terreno. Se recomienda no utilizar radios a menos de 1,5 metros de distancia para evitar las interferencias. El alcance de la comunicación depende del terreno.
Resolución de problemas No aparece nada en la pantalla o aparece algo incorrecto • Vuelva a colocar, cambie o recargue las baterías. Mensaje no transmitido • Asegúrese que el botón PTT está bien apretado cuando hable. • Vuelva a colocar las baterías, cámbielas o recárguelas. •...
Uso y cuidados Para limpiar la radio : • Utilice un trapo suave y húmedo. • No la introduzca en el agua • No utilice alcohol o disolventes para limpiarla. Si la radio se moja... • Pare la radio y saque las pilas. •...
Información sobre la garantía Cómo obtener un servicio de garantía El distribuidor o vendedor de Logicom autorizado al que usted ha comprado su radio Logicom y/ o los accesorios originales aceptará una reclamación de garantía y/ o ofrecerá un servicio de garantía.
Información general y sobre la seguridad Información importante sobre la seguridad y para un funcionamiento eficaz. Lea la información siguiente antes de utilizar la radio. Procedimiento de emisión y de recepción Su aparato portátil contiene un emisor y un receptor: •...
Uso en modo walkie-talkie Puede utilizar su transmisor portátil como un talkie-walkie convencional, sujételo en posición ver- tical con el micrófono situado entre 2,5 y 5 cm de la boca. Funcionamiento en modo datos Durante una función de transferencia de datos, con o sin el cable incluido, la radio y su antena deben encontrarse a una distancia del cuerpo superior a 2,5 cm.
Página 75
Equipamiento médico - Marcapasos La Asociación de tecnologías médicas avanzadas [Advanced Medical Technology Assocatio] recomienda mantener un trans- misor portátil a más de 15 cm de un marcapasos. Esta recomendación coincide con los trabajos de investigación realizados por la administración americana (US Food & Drug Administration), y con las recomendaciones formuladas por ésta.
Advertencia relativa a la utilización de una radio Vehículos equipados con airbags No coloque el transmisor portátil en la zona de encima del airbag o en la zona de despliegue del mismo. Un airbag se des- pliega con una fuerza considerable. Si el transmisor se encuentra en la zona de despliegue del airbag y éste se despliega, el transmisor corre el riesgo de ser propulsado fuertemente, pudiendo ocasionar lesiones graves a los ocupantes del vehícu- Espacios potencialmente deflagrantes Apague el transmisor antes de penetrar en un espacio potencialmente deflagrante, excepto si la radio es del tipo “de segu-...
Precauciones relativas al funcionamiento Antenas No utilice un transmisor con la antena dañada. Si la piel está en contacto con una antena dañada, puede quemarse. Pilas o baterías Toda pila o batería puede provocar daños o heridas si un objeto conductor (p. ej. una joya, unas llaves o un brazalete metá- lico) toca los bornes de contacto sin protección.
Aplicación de la garantía La garantía del distribuidor LOGICOM es válida siempre que se respete las instrucciones que aparecen recuadradas. El deterioro por causas ajenas al aparato no está cubierto por la garantía. Sobre todo, la garantía no se aplica si el aparato ha recibido un impacto, se ha realizado una acción inadecuada, una conexión sin respetar las instrucciones de este manual...
Página 79
Declaración de conformidad El distintivo CE garantiza la conformidad de los productos a las normas armonizadas aplicables la fecha de salida al mer- cado del producto, conformemente a la directiva R&TTE 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo Europeo y a las disposi- ciones complementarias 73/23/CEE referentes a la seguridad de los usuarios y a las perturbaciones electromagnéticas.
Página 80
En caso de problema y para cualquier información, diríjase a nuestro servicio post-venta. Hotline : 902 476 902 S . A . ZI PARIS NORD 2 74, rue de la Belle Étoile - BP 50338 - 95941 Roissy CDG Cedex...
Página 82
Para Ouvir p 86 Enviar um sinal de chamada p 86 Varrimento p 87 Fixação do Clip de Cinto p 88 Tampa do FX 100/200 p 88 Informações complementares p 89 Reparação p 90 Utilização e cuidados p 91 Informações sobre a garantia p 92 Informações gerais e sobre segurança...
O seu novo rádio Os rádios FX 100 / 200 funcionam com frequências PMR446, podendo ser utilizados em todos os países onde estas são autorizadas, sob reserva contudo das regulamentações aplicáveis. Não necessitando este serviço de licença, o mesmo des- tina-se a ser utilizado por famílias e grupos no âmbito de lazeres e actividades lúdicas.
Carregamento das baterias do FX 200 Ter o cuidado de não desmontar nem abrir o conjunto de baterias. Para carregar o conjunto de baterias recarregáveis: • Inserir uma das fichas jack da tomada de alimentação sob o FX 200. • Ligar a alimentação à rede na tomada mural (220 v). •...
Diagrama do seu rádio 1 Premir para Falar (PTT) • Premir para transmitir, largar para • Aumenta o volume (o nível do ouvir. volume pisca e aparece um v. • Em modo menu, premir para • Em modo menu, muda de canal confirmar a selecção.
Regulação do Volume Premir para aumentar ou para baixar o volume. O nível do volume pisca e um v aparece. Premir PTT para confirmar. Regulação do Canal • O seu rádio tem 8 canais. Se faz parte de um grupo e que todos desejam falar entre si, todos os rádios devem estar sin- tonizados no mesmo canal.
Varrimento Utilize o varrimento para vigiar as transmissões dos canais ou para encontrar alguém no seu grupo que mudou inadverti- damente de canal. • Premir 2 vezes a tecla até aparecer no visor e um a piscar. MENU • Premir até...
• Libertar delicadamente a tampa começando pela parte superior e depois pela parte inferior para libertar as patilhas da tampa do rádio. Para fixá-la • Reinserir as patilhas da tampa na caixa. • Carregar para encaixar a tampa. Tampa do FX 100 / 200...
Informações complementares Alcance de conversação O seu rádio foi concebido para maximizar as performances e melhorar a faixa de transmissão no terreno. Não convém que utilize os rádios a menos de 1,5 m um do outro para evitar interferências. O alcance de conversação depende do terreno. Será afectado pelas estruturas de betão, folhagens densas e pelo uso de rádios no interior dos edifícios ou em veículos.
Reparação Nada no visor ou informação errada • Reposicionar ou recarregar as baterias Mensagem não transmitida • Assegure-se que o botão PTT está pressionado quando transmite. • Reposicionar, substituir ou recarregar as baterias. • É possível que o canal partilhado esteja a ser utilizado Mensagem não recebida •...
Utilização e cuidados Para limpar o rádio: • Utilize um pano macio e húmido. • Não imergir na água. • Não utilizar álcool nem solventes de limpeza. Se o rádio estiver molhado: • Desligue o rádio e retire as pilhas. •...
Informações sobre a garantia Como obter um serviço de garantia Poderá fazer valer a garantia junto do fornecedor ou o revendedor Logicom autorizado onde comprou o seu rádio Logicom e/ou os acessórios de origem, que também poderá fornecer um serviço de garantia.
Informações gerais e sobre segurança Informações importantes sobre segurança e para um funcionamento eficaz. Leia estas informações antes de utilizar o seu rádio. Procedimento de emissão e recepção O seu portátil contém um emissor e um receptor: • Não fale durante mais de 50 % do tempo. •...
Página 94
Utilização em modo walkie-talkie Para utilizar o seu portátil como walkie-talkie tradicional, segure-o na vertical com o microfone colocado entre 2,5 e 5 cm da sua boca. Funcionamento em modo de dados Quando eventualmente é utilizada uma função de transferência de dados, com ou sem um cabo acessório, o rádio e a sua antena devem estar colocados a uma distância superior a 2,5 cm do corpo.
Página 95
Equipamento médico – Estimuladores cardíacos A Associação de tecnologias médicas avançadas (Advanced Medical Technology Assocation) recomenda manter um portá- til a mais de 15 cm (6 polegadas) de um estimulador cardíaco. Esta recomendação concorda com os trabalhos de pesqui- sa realizados pela administração americana (US Food & Drug Administration), e com as recomendações formuladas por esta.
Advertência para a utilização de um rádio Veículos equipados com airbags Não colocar o rádio portátil na zona situada acima do airbag ou na sua zona de abertura. Um airbag abre-se com muita força. Com efeito, se o portátil for instalado na zona de abertura do airbag e se este abrir, o aparelho pode ser projectado com muita força, podendo causar ferimentos graves nos ocupantes do veículo.
Precauções durante o funcionamento Antenas Não utilize um portátil com a antena danificada. Pode queimar-se ligeiramente se a sua pele entrar em contacto com uma antena danificada.. Pilhas ou baterias Todas as pilhas ou baterias podem provocar danos ou queimaduras se um objecto condutor (por exemplo, uma jóia, chaves ou uma bracelete metálica) tocar nos bornes de contacto desprotegidos.
Página 98
Ambito de aplicação da garantia A garantia do fornecedor LOGICOM é válida para um uso normal do aparelho tal com vem definido no âmbito do manual de utilização. São excluídos desta garantia os danos devidos a uma causa estranha ao aparelho. A garantia não se aplica se nomeada- mente o aparelho estiver danificado na sequência de um choque, em caso manipulação errada, ligação não conforme às ins-...
Página 99
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A marcação CE atesta a conformidade dos produtos às normas harmonizadas aplicáveis na data de introdução no merca- do do produto, conformemente à directiva R&TTE 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu e às disposições complementares 73/23/CEE para a segurança dos utilizadores e interferências electromagnéticas. A conformidade do produto é...
Página 100
S . A . Z.I. Paris Nord 2 74, rue de la Belle Étoile - BP 50338 - 95941 Roissy CDG Cedex...