Unit Start Up; Handle Removal - Black and Decker Pfister F-WL2-3 Manual Del Usuario

Grifo para el baño
Tabla de contenido
8
8 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (8A) using separate instructions supplied with the
Pop-Up assembly.
8
Español: INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (8A) con las instrucciones que son incluidas en el
conjunto del cuerpo de drenaje.
8 Français : INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans l'ensemble
du corps de bonde.
9

9 UNIT START UP

Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
9 Español CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verifique que no hay fugas por abajo y
arriba del fregadero.
9 Français : MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus et le dessous
du lavabo pour voir s'il y a des fuites.
8A
10
10B
10 FLUSHING AND AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (10A). Turn Valves (10B) on and allow
both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for
leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (10A) by separating the Aerator
Shell (10C), Basket (10D) and Washer (10E). Once parts have been cleaned, reassemble
by reversing steps.
10 Español: ENJUAGUE Y LIMPIAR EL AEREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (10A). Abra las válvulas (10B) y
deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,
verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja del aereador (10A)
separando el casco (10C), cesta (10D) y arandela (10E) del aereador. Una vez que haya
limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.
10
Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L'AÉRATEUR
Une fois l'installation terminée, retirer le boîtier d'aérateur (10A). Ouvrir les robinets (10B)
laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute pour chaque robinet.
Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer l'aérateur, démonter son boîtier
(10A) en séparant le corps de l'aérateur (10C), la crépine (10D) et la rondelle (10E). Une fois
que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans l'ordre inverse du démontage.
11

11 HANDLE REMOVAL

Turn off water before proceeding! With valves in closed position, detach Decorative Button
(11A), unscrew Fastener (11B), and remove Handle Hub (11C) from Valve Stem (11D).
11 Español: CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Manteniendo las válvulas en la posición
cerrada, quite el botón decorativo (11A), desenrosque el sujetador (11B) y saque el núcleo
de la manija (11C) del vástago de la válvula (11D).
11
Français : DÉPOSE DES MANETTES
Couper l'eau avant de commencer ! Les robinets étant en position fermée, détacher le
bouton décoratif (11A), dévisser la fixation (11B) et retirer le moyeu de manette (11C) de la
tige de robinet (11D).
5
10A
10E
10D
10C
11A
11C
11B
11D
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido