SYSTEM SETTINGS TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - AJUSTES DEL SISTEMA
PROBLEMA
PROBLEM
Display screen is incorrect
La pantalla de
visualización es incorrecta
La pantalla es demasiado
Display is too dim, or too
tenue o demasiado
bright
brillante.
Daisy chain communication
La cadena de
is not working
comunicación no funciona
Delivery Not Completed
Entrega no completada
Epson printer release light
La luz de liberación
flashes.
de la impresora Epson
parpadea.
No power indicator lights
to the Epson printer.
No se enciende el
indicador de encendido de
la impresora Epson.
Time and Date are incor-
La hora y/o la fecha son
rect
incorrectas
Después del preajuste, la
After preset, display shows
pantalla muestra una "Pausa"
a "Pause" and will not fin-
y no finalizará la transacción.
ished transaction.
Total Control Systems
CAUSA PROBABLE
PROBABLE CAUSE
Default display is chosen
Se elige la pantalla
predeterminada
El brillo de la pantalla no
Display brightness was not
se ajustó para el ambiente
adjusted for current envi-
actual
ronment
Network Address of regis-
La dirección de red de
ters are not in proper se-
los registros no está en la
quence
secuencia adecuada
Printer Host and Client
Las direcciones de
Addresses are not in prop-
Anfitrión y Cliente de la
er sequence
impresora no están en la
secuencia correcta
Previous delivery ticket
El boleto de entrega
was not printed
anterior no se imprimió
Low voltage to the Epson
Bajo voltaje a la
printer.
impresora Epson.
No power to the Epson
printer.
No hay energía para la
impresora Epson.
Time and Date were not
La hora y la fecha no
configured to region
se configuraron para la
región
La recarga preestablecida
Preset Top-Up or Delivery
o la pausa de entrega
Pause is Enabled
.
están habilitadas
1. If a different display screen is shown, it's possible the customer
1.
Si se muestra una pantalla de visualización diferente, es posible que el
pushed Mode to flip to a different display screen than the De-
cliente haya presionado Modo para pasar a una pantalla de visualización
diferente a la pantalla predeterminada.
fault screen.
2. Si se muestra una pantalla de visualización diferente durante una
2. If a different display screen is shown during a delivery, then the
entrega, se debe cambiar la pantalla de visualización predeterminada.
Default display screen must be changed. See Display Settings
Consulte Configuración de pantalla en Configuración del sistema para la
under System Settings for correction.
corrección.
1. The Brightness can be adjusted from 30% to 100%.
1. El brillo se puede ajustar del 30% al 100%.
2. There is no "Sleep" mode.
2. No hay modo de Dormir o "suspensión".
1. Verifique el cableado RX y TX entre los registros.
1. Check the RX and TX wiring between registers.
2. Asegúrese de que la impresora esté conectada al registro ANFITRIÓN principal.
2. Make sure the printer is wired to the primary HOST register.
3. Verifique las Direcciones de dispositivo de cada registro, con el
3. Check the Device Addresses of each register, with the primary
ANFITRIÓN principal como 1 y los Clientes 2 a 8.
HOST as 1 and Clients 2 to 8.
4. Asegúrese de que el registro ANFITRIÓN principal tenga configurado
4. Make sure the primary HOST register has the Client Address
el Rango de direcciones del cliente para comunicarse con todos los
Range set to communicate with all the TCS 3000 registers in the
registros TCS 3000 en la cadena digital de comunicación..
daisy chain.
5. Las direcciones de los clientes deben tener IMPRESORA REMOTA
5. Client addresses must have REMOTE PRINTER selected to be
seleccionada para poder imprimir los boletos de entrega. NOTA: La impresora
able to print delivery tickets. NOTE: Remote Printer has no
remota no tiene ningún efecto en la transferencia inalámbrica de datos.
effect on wireless data transfer.
1. Presione Imprimir para imprimir el boleto anterior.
1. Press Print to print previous ticket.
2. Mantenga el interruptor maestro encendido hasta que se haya
2. Keep Master Switch on until delivery ticket has printed.
impreso el Boleto de entrega.
3. Make sure the correct printer is selected.
3. Asegúrese de seleccionar la impresora correcta.
4. Make sure TCS 3000 address is correct for each register.
4. Asegúrese de que la dirección TCS 3000 sea correcta para cada registro.
5. Check power and communication cables for proper connection
5. Revise los cables de alimentación y comunicación para ver si hay
or damage.
una conexión o daño adecuados.
6. On initial use of Epson printer, you must cycle power on printer
6. En el uso inicial de la impresora Epson, debe apagar y encender
la impresora después de encender el interruptor dip # 3.
after #3 dip switch is turned on.
7. La luz de error de la impresora parpadea. Si reiniciar la impresora
7. Printer Error light is flashing. If rebooting the printer does not
no elimina la luz de error, la impresora debe ser reemplazada.
eliminate the error light, printer must be replaced.
8. Si la impresora o la conexión del cable está dañada, debe
8. If printer or cable connection is damaged, you must replace.
reemplazarla. Desactive la impresora y continúe usándola.
Disable printer and continue use.
1. Verifique el voltaje de la batería para un mínimo de + 12.6 Voltios cc.
1. Check the battery voltage for a minimum of +12.6VDC.
2. En condiciones de frío extremo, la impresora puede no
2. Under extreme cold conditions, the printer may not operate.
funcionar. Calentar la cabina del vehículo.
Warm up the cab of the vehicle.
3. Si la luz de liberación continúa parpadeando, reemplace la
3. If the release light continues to flash, replace the Epson 295
impresora Epson 295.
Printer.
1. Verify that the power switch is in the ON position. This switch is
1. Verifique que el interruptor de encendido esté en la posición ON. Este
interruptor se encuentra en el lado izquierdo de la impresora Epson 295.
located on the left-hand side of the Epson 295 Printer.
2. Verifique que el fusible de la fuente de alimentación de la impresora no esté
2. Verify that the printer power supply fuse is not blown.
fundido.
3. Check the printer power cable to ensure that it is seated proper-
3. Compruebe el cable de alimentación de la impresora para asegurarse de
que esté asentado correctamente. Si el problema persiste, reemplace el
ly. If the problem persists, replace the power cable followed by
cable de alimentación seguido de la impresora Epson.
the Epson printer.
1. Go Regional Settings to adjust time and date, as well as format.
1. Vaya a Configuración regional para ajustar la hora y la fecha, así como el formato.
2. Set Time through the 24 hour clock, and be sure to use
2. Establezca la hora a través del reloj de 24 horas y asegúrese de usar "Puntos"
entre horas: minutos: segundos
"Periods" between Hours:Minutes:Seconds
3. No hay ajuste de zona horaria diurna.
3. There is no Daylight Time Zone adjustment.
4. TCS HUB puede configurarse para sincronizarse con el Registro para el cambio de hora.
4. TCS HUB may be setup to sync with Register for time change.
1. Go to Preset Settings and Disable Preset Top-Up.
1. Vaya a Ajustes preestablecidos y deshabilite Recarga preestablecida.
2. Go to Pause Options and select Allow Pause, then Disable.
2. Vaya a Opciones de pausa y seleccione Permitir pausa, luego Desactivar.
43
SOLUCIÓN
SOLUTION
www.tcsmeters.com