Página 1
Be inspired Gigaset 4015 User Manual and Safety Precautions Se incluyen Instrucciones en Español...
Página 66
Be inspired Gigaset 4015 Instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad Visite nuestro sitio Web para obtener Instrucciones en Español: www.icm.siemens.com...
Felicitaciones ¡Felicitaciones por la compra de su sistema telefónica Gigaset 4015 Siemens! La frecuencia de 2,4 GHz y la codificación de voz digital de alta velocidad de este telé- fono ofrece recepción y claridad de voz superior en comparación con otros teléfo- nos inalámbricos.
Página 68
Indice Instalación del sistem de teléfono ..........2 Fecha y horario .................7 Establecimiento de llamadas ............. 11 Características Realzadas del Teléfono ........15 Funciones durante una segunda llamada ......25 Uso del Contestador Automático ..........27 Ajustes Individuales del Contestador Automático ....32 Operación del auricular ...............
Instalación del sistem de teléfono Presionar las teclas: Instalación del sistem de teléfono El embalaje contiene lo siguiente: • 1 estación-base Gigaset 4015 • 1 auricular Gigaset 4000 • 1 unidad de alimentación • 1 cable telefónico • 1 clip de cinturón •...
Instalación del sistem de teléfono Conexión de la estación-base Unidad de alimen- Enchufe del teléfono con tación (110 V AC/ el cable telefónico 60 Hz con cable) • Insertar el conec- tor pequeño del cable telefónico en el enchufe del teléfono •...
NiMH "AA" recargables. No utilizar baterías alcalinas, de litio o no recargables. • Nunca utilizar unidades de carga que no sean Siemens, puesto que podrían damni- ficar la bateria innecesariamente. Colocación del auricular en la estación-base y carga de las baterías Antes de utilizar su auricular, colóquelo en la esta-...
Instalación del sistem de teléfono Presionar las teclas: Your answering machine is set with a standard an- nouncement. Dejar el auricular por aproximada- mente 12-14 horas en la estación-base para cargar las baterías. El símbolo de estado de carga titila en el auricular, indicando que las baterías se están car- gando: Baterías descarga-...
Instalación del sistem de teléfono Presionar las teclas: Encendiendo/apagando el auricular Para dar vuelta del auricular con desc mantega el clave Del "End", used Oirá una senal acústica de la confirmación.* El auricular se activa en seguida de que las baterías se insertan y de que se pone el auri- cular en la estación-base.
Fecha y horario Presionar las teclas: Fecha y horario Ajuste de la fecha y del horario Los ajustes de la fecha y el horario son necesarios para que la fecha y el horario de llegada de los men- sajes/llamadas de entrada se exhiban correctamen- El modo del reloj también puede ajustarse en el modo de 12 horas (AM y PM) o de 24 horas.
Página 75
Fecha y horario Presionar las teclas: El ajuste actual se exhibe como HH:MM. Por ejemplo: LL Introducir las horas/minutos, por ejemplo, 10:30 como mostrado. NNNNNNN NNNNNNN Si es necesario, salta a un dígito para corregirlo. NNNNNNN Salvar el ajuste al presionar OK. Si se quiere ajustar el Modo del Reloj en el modo de 12 horas: NNNNNNN NNNNNNN...
Fecha y horario Presionar las teclas: Ajuste de la alarma Su Gigaset posee una función de alarma para ayu- darlo a mantener su agenda. Activación de la alarma A prerequisite for this function that you have set date and time (ver la página 7). La alarma activa toca todos los días en el mismo ho- rario.
Fecha y horario Presionar las teclas: Desconexión del sonido de la alarma Una alarma toca y el LED titila (por aproximadamen- te 30 segundos). Presionar cualquier tecla en el au- ricular para desconectar el sonido de la alarma. No hay ajuste del "snooze" (siesta). La alarma sonará...
Establecimiento de llamadas Presionar las teclas: Establecimiento de llamadas Estableciendo una llamada externa Marcar el número telefónico. Si es necesario, utili- zar la tecla backspace para corregir dígitos. Presionar la tecla Talk. Para terminar la llamada, presionar la tecla End. •...
Establecimiento de llamadas Presionar las teclas: Contestando una llamada Presionar la tecla Talk. Retirar el auricular de la estación-base (estándar: Auto talk, ver página 43). Contestando Llamadas de ID de Llamador La ID de Llamador es un servicio proporcionado por la compañía local de teléfono que permite que su Gigaset exhiba el nombre y el número de la persona que le está...
Establecimiento de llamadas Presionar las teclas: Escuchar en la base (“Escucha por altavoz“) Para que otras personas presentes en la sala puedan escuchar lo que está diciendo su interlocutor, puede activar también el altavoz de la estación base. NNNNNNNNNNNN Abrir el menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Seleccionar y confirmar.
Página 81
Establecimiento de llamadas Presionar las teclas: NNNNNNN Introducir el número telefónico de acceso de la caja de correo y presionar OK. • Ya que usted haya introducido el número de acceso en la caja de correo de voz, sim- plemente mantenga presionada la tecla en el auricular.
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Características Realzadas del Teléfono Además de telefonía estándar, su Gigaset le ofrece otras características rápidas y convenientes. Remarcación Su auricular almacena automáticamente los últimos cinco números telefónicos marcados. NNNNNNNNN Seleccionar RDL. NNNNNNN Desplazarse hasta el número telefónico deseado. Presionar la tecla Talk –...
Página 83
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: El Directorio El directorio permite que usted salve hasta 20 nú- meros de telefóno. Almacenamiento de una entrada en la agenda Abrir la lista de la agenda. NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK.
Página 84
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Exhibición y edición secctión Abrir la agenda. Por ejemplo: Introducir la primera letra del nombre, tal como Eric. NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Ir a y presionar OK. Se exhibirá el MOSTRAR NUM MOSTRAR NUM número deseado.
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Lista de marcación de la memoria La Marcación de Memoria le permite almacenar hasta 9 números de marcaión frecuente para un ac- ceso rápido usando las teclasde 1-9. Es recomend- able que usted use el "1" para el contestador au- tomático o el Correo de Voz de la compañía de teléfonos.
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Marcación de un Número desde la Lista de la Memoria Presionar la tecla de Marcación de la Memoria. Seleccione la posición de memoria deseada y man- tenga la tecla presionada durante cierto tiempo. Ejemplo: presionando durante un cierto tiempo la tecla se llega la entrada Eric.
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Registro de llamadas Los números de las últimas 30 llamadas se memo- rizarán en el registro de llamadas. • Las llamadas atendidas al primer toque no se registrarán en el registro de llamadas. Las llamadas en espera se inclurán en el registro de llamadas si usted se ha inscrito en ID de llamador con llamada en espera...
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Indicador de nueva llamada NNNNNNN Si hay nuevas llamadas, el símbolo de nueva llama- da en el display y el LED en la parte superior del au- ricular se pondrán a titilar. Si el LED no titila, no se ha almacenado ningún mensaje o nueva llamada.
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Llamando desde el Registro de Llamadas Cuando su Código de Área Local y cualesquier Có- digos Extra han sido almacenados en su teléfono, este se comportará como se describe a continu- ación en el caso de una llamada de la lista de Reg- istro de Llamadas: Área de Código Único (se almacena el Código de Área Local pero ningún Código Extra)
Página 90
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: Copia del número del registro de llamadas en la agenda NNNNNNN Abrir el registro de llamadas. NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. LIS LL LIS LL NNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta el número telefónico. NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú.
Página 91
Características Realzadas del Teléfono Presionar las teclas: ANTIGUO 01/03 La primera de las tres llamadas que ya están en la lista. CONTESTADAS La llamada se ha atendido. CONTESTADOR El contestador automático ha respondido a la llamada. MENS RED NVO El mensaje en la caja de correo de la operadora es nuevo en la lista.
Funciones durante una segunda llamada Presionar las teclas: Funciones durante una segunda llamada Si Usted dispone de la facilidad de llamada en espe- ra con ID de llamante, se visualizarán el nombre y el número entrantes mientras se está realizando una llamada.
Página 93
Funciones durante una segunda llamada Presionar las teclas: NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. RELLAMADA RELLAMADA Transmitir después para rellamada. NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. AGREGAR LLAM AGREGAR LLAM Señal para operadora iniciar una llamada de confe- rencia.
Uso del Contestador Automático Presionar las teclas: Uso del Contestador Automático El modelo Gigaset 4015 incluye un contestador au- tomático. Además el contestador automático del teléfono, es posible seleccionar un servicio de co- rreo de voz o caja postal de su compañía telefónica.
Uso del Contestador Automático Presionar las teclas: Ajuste de un idioma diferente Es posible cambiar el idioma para la operación so- nora y para el mensaje grabado estándar. NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU 36- Presionar la combinación de las teclas y seleccionar el idioma.
Uso del Contestador Automático Presionar las teclas: El mensaje grabado estándar está nuevamente ac- tivo. La grabación es automaticamente parada: • se el tiempo de grabación fuera más que 170 segundos (tiempo máximo de graba- ción) • se Usted tuviera una pausa de más de dos segundos mientas la grabación de su men- saje grabado Reproducir o Borrar un Mensaje Grabado...
Uso del Contestador Automático Presionar las teclas: Pausa durante la Reprodución del Mensaje Presionar la tecla 2 para parar. Presionar nuevamente la tecla 2 para reproducir los mensajes. Si la reprodución parar por más de un minuto, el contestador automático regresa al estado inactivo.
Página 98
Uso del Contestador Automático Presionar las teclas: Ajuste del Contestador Automático NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. BUZON DE RED BUZON DE RED NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Seleccionar y presionar OK. MARC RAPIDA MARC RAPIDA NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK.
Ajustes Individuales del Contestador Automático Presionar las teclas: Ajustes Individuales del Contestador Automático El contestador automático viene pre-ajustado de la fábrica. Sin embargo, se puede hacer ajustes indivi- duales con el auricular. Número de Función Toll-Saver (Cantidad de sonidos) Para la operación remota, es posible ajustar la can- tidad de veces que el teléfono toca antes que el contestador automático sea activado.
Ajustes Individuales del Contestador Automático Presionar las teclas: Extensión del Mensaje e Calidad de Grabación NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. BUZON DE RED BUZON DE RED NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. MENSAJES MENSAJES NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN...
Ajustes Individuales del Contestador Automático Presionar las teclas: La estación base no es un teléfono altavoz. La base no posee un micrófono. Altavoz de la Estación Base Es posible también escuchar mensajes y mensajes grabados (fecha, horario) en la estación base. NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú.
Ajustes Individuales del Contestador Automático Presionar las teclas: Operación Remota Es posible accesar su contestador automático re- motamente a partir de otro teléfono (como un telé- fono de hotel o público) después de cambiar su PIN (ver página 45). Acceso remoto al contestador automático Seleccionar su própio número telefónico.
Operación del auricular Presionar las teclas: Operación del auricular .. . Usted puede registrar y operar hasta 3 auriculares en su estación-base Registro y cancelamiento de auriculares El auricular que viene con el sistema se registra au- tomáticamente con la estación-base. Para registrar auriculares adicionales, seguir los procedimientos que se describen en este capítulo.
Operación del auricular Presionar las teclas: Registro manual Usted puede también hacer el registro manual de auriculares adicionales para la estación-base. Los auriculares sólo pueden registrarse en una esta- ción-base Gigaset. NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK.
Operación del auricular Presionar las teclas: Alteración del nombre de un auricular Los nombres INT 1, INT 2, y así sucesivamente se atribuirán automáticamente. Sin embargo, usted puede alterar esos nombres, por ejemplo, para ANNE u OFFICE (máximo de 10 caracteres). NNNNNNN Presionar la tecla Intercom.
Operación del auricular Presionar las teclas: Transferencia de una llamada Usted puede transferir una llamada externa a otro auricular. NNNNNNN Presionar la tecla Intercom. El usuario externo oye una melodía mientras espe- Por ejemplo: Introducir el número intercom del auricular. Cuando el usuario interno atiende, se anuncia la lla- mada externa.
Operación del auricular Presionar las teclas: Juntándose a una llamada ("Barging In") Un usuario interno conduce una llamada externa. Un segundo usuario interno puede juntarse a esta llamada y hablar con los otros usuarios. Activación/desactivación de esta función NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta Config Base y presionar OK.
Operación del auricular Presionar las teclas: Paging Presionar el botón Page Registration en la parte in- ferior de la estación-base rápidamente. Todos los auriculares tocan al mismo tiempo (Paging). Para cancelar el paging Presionar el botón Page Registration nuevamente. Presionar la tecla Talk en un auricular. Reset de un auricular para el ajuste estándar Usted puede desear un reset del auricular para las...
Ajustes del auricular Presionar las teclas: Ajustes del auricular Usted puede ajustar su auricular de acuerdo con sus parámetros para diferenciarlo de los ajustes es- tándares y para maximizar su comodidad. Alteración del idioma del display de un auricular NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú.
Ajustes del auricular Presionar las teclas: Melodía del timbre Usted puede escoger de entre diez melodías de timbre (1–10). NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. AUDIO AUDIO NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. MELODIA MELODIA NNNNNNN NNNNNNN...
Ajustes de la estación-base Presionar las teclas: Ajustes de la estación-base ¡Todos los ajustes de la estación-base se hacen convenientemente a través del auricular! Cambiar el volumen y la melodía Puede variar el volumen del altavoz integrado en cinco niveles (1–5) (ver página 44). Volumen del altavoz NNNNNNNNNNNN Abrir el menú.
Página 112
Ajustes de la estación-base Presionar las teclas: Melodía del timbre Puede elegir entre diez melodías de timbre de llamada (1 – 10). NNNNNNNNNNNN Abrir el menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK. CONF BASE CONF BASE NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK.
Página 113
Ajustes de la estación-base Presionar las teclas: Restablecimiento (reset) de la estación-base para la configuración estándar El restablecimiento (reset) de la estación-base no afecta el PIN del sistema o el registro del auricular. NNNNNNNNNNNN Abrir el Menú. MENU NNNNNNN NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN NNNNNNN Desplazarse hasta y presionar OK.
Conexión de la estación-base a un PBX Presionar las teclas: Conexión de la estación-base a un PBX El Gigaset es capaz de operar con un PBX. Alteración del modo de marcación Es necesario alterar el modo de marcación sola- mente si su PBX no es capaz de operar con la mar- cación por tonos preajustada (DTMF –...
Conexión de la estación-base a un PBX Presionar las teclas: Conmutación temporal a marcaciones por tonos Si su PBX todavía opera con marcación por pulsos (DP), no necesita marcación por tonos (DTMF) (por ejemplo, para verificar la caja de correo), usted de- berá...
Anexo Anexo Mapa de caracteres – Presionar la tecla relevante repetidamente o mantenerla presionada. Control del cursor con . Borrado de un carácter con . Los ca- racteres siempre se insertan a la izquierda del cursor. Las entradas se clasifican de la siguiente manera: 1.
Eliminación de fallas Mantenimiento Limpe la estación-base y el auricular solamente con un paño húmedo o con un paño antiestático.¡Nunca utilice un paño seco ya que este podría causar una des- carga electrostática! Eliminación de fallas Si su teléfono no funciona de la forma que usted desea, primero intente solucionar el problema a través de la siguiente lista.
En sujeción a las OBLIGACIONES anteriores y las LIMITACIONES enunciadas a la derecha, el Servicio de Atención al Cliente (SAC) garantiza este producto inalámbrico de Siemens frente a cualquier defecto en sus materiales o manufactura durante los periodos que se especifican a continuación para las PIEZAS y la MANO DE OBRA.
Advertencia: Las alteraciones o modificaciones a esta unidad que no hayan sido autorizados expresamente por Productos inalámbricos de Siemens podría anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye la adición de cualquier antena exterior.
Página 120
Garantía de atención al cliente Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en alguna instalación en particular. Si este sistema telefónico causa interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión cuando se encuentra en uso, el usuario debe eliminar la interferencia intentando una o más de las siguientes medidas: 1.
Garantía de atención al cliente instrucciones de operación, ya que el ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser reparados por un técnico cualificado. e.) Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie.
Página 122
Productos Inalámbricos de Siemens es una división de Información y Comunicación Móvil de Siemens, LLC. La información aquí contenida esta sujeta a cambios y Siemens se reserva el derecho a efectuar modificaciones sin previo aviso al diseño de los equipos o sus componentes a medida que se desarrollan nuevos métodos de ingeniería y fabricación.
27 .08.01 Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-B101-1- Menú Menú Es más rápido seleccionar una función del menú al presionar MENU antes que selec- 0-- cionar las combinaciones de dígitos a través del desplazamiento de, p.ej. 5-2-2 para ajustar el horario.
Página 124
27 .08.01 Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-B101-1- Menú 6-1 MARC RAPIDA 6-1-1 BUZON RED BUZON DE RED 6-1-2 CONTESTADOR 6-2 CONTESTADOR on/off on/off 6-3 ALTAVOZ 6-5 ANUNCIO 6-5-1 GRAB MENSAJE 6-5-2 REPR MENSAJE 6-5-3 BORR MENSAJE 6-6 MENSAJES 6-6-1 DURAC MAX...
4015 BookSIX.fm 27 .08.01 Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-B101-1-6019 Index Index Único 22 Códigos Activación Extra 10 auricular 4 Múltiples 22 protección del teclado 6 Contestador Automático agenda 18 ajuste del 31 almacenamiento de un número telefó- contestar una llamada 30...
Página 126
4015 BookSIX.fm 27 .08.01 Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-B101-1- Index ID de Llamador 12 Paging 41 Idioma PBX 47 display 42 conmutación a marcación por tonos 48 Preparación del teléfono 2 Protección del teclado 6 lista de acceso a la rede almacenamiento de un número 18...
27 .08.01 Gigaset 4015 Classic, USA, A31008-G4015-B101-1-6019 Operación a distancia del contestador automático Las funciones de las teclas para la operación del contestador automático a distancia son las mismas para todos los teléfonos, auriculares y transmisores de tonos. Esta “tarjeta”...
Generalidades Referencia rápida Auricular Activar/desactivar el auricular Mantener presionada Activar/desactivar la proteción Mantener presionada del teclado Activar/desactivar los tonos Mantener presionada Hacer una llamada externa Volver a marcar un número Si se aplica seleccionar una entrada Copiar el número telefónico MENU COP A LISTIN en la agenda...
Generalidades Diagrama del auricular enciende durante una llamada; titila en: - llamadas de entrada - nuevas llamadas - nuevos mensajes - llamada de alarma Estado de carga Enchufe para el auricular Display
--
Tecla Talk ,17 & - atender una llamada Display actual y teclas - marcar un número telefónico del display...
Generalidades Símbolos del display
--
,17 & MENU Tecla de remarca- Ícono de caja de correo: Tecla Intercom: Tecla Menú: ción automática: Existen mensajes/entradas Llama a otros telé- Para iniciar las funcio- Abre la lista con los en el contestador automáti- fonos registrados.