Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LP GAS GRILL OWNER'S MANUAL
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO - PG 25
GUIDE DE L'UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL - PG 44
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE - PG 4
#2020805
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
DANGER
Customer Service: 1-800-382-2637
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
Appliance Rating:
Appliance Total: ~120V a.c. only 60Hz
1500W(max.)
Warming Drawer:~120V a.c. only 60Hz
650W(max.)
Rotisserie Motor: ~120V a.c. only 60Hz
25.0W(max.)
2020805_US 03/03/08 LP
US ENGLISH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ducane Meridian 2020805

  • Página 25: Guía Del Propietario Del Asador De Gas Licuado De Propano

    GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO ENSAMBLAJE - PG 4 #2020805 Atención al Cliente: 1-800-382-2637 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO NOTA IMPORTANTE: Antes de ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA poner a funcionar la asador, BARBACOA DE GAS siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para...
  • Página 26: Peligros Y Advertencias

    El material combustible nunca debe estar a menos de 0.61 metros (24 pulgadas) de la parte de arriba, ® la parte de abajo, la parte de atrás, ni los lados de la parrilla de gas Ducane No coloque ningún tipo de cubierta sobre la parrilla, ni nada inflamable sobre ella, ni en su espacio de almacenamiento debajo de la parrilla.
  • Página 27: Medidas Preventivas Importantes

    IMPORTANTE Le sugerimos que lea este manual cuidadosamente y de seguir las recomendaciones incluidas. Esto le asegurará que disfrute de una experiencia agradable y un uso libre de problemas de su nueva Parrilla de Gas Ducane ® . Le aconsejamos que usted guarde el manual para referencia futura.
  • Página 28: Instalación

    PARRILLAS DE GAS PROPANO LÍQUIDO Ubicando su Parrilla • Su parrilla de gas Ducane® es fabricada ¡sólo para su uso al aire libre! Cualquier parrilla, de carbón o gas produce monóxido de carbono mientras está en uso, no debe permitirse que este gas se acumule en áreas encerradas. Nunca use la parrilla dentro de su casa o en un vehículo o en cualquier área encerrada.
  • Página 29 Propano. Acoplador de Conexión Tipo 1 Todos los reguladores de las parrillas Ducane de gas propano líquido están equipados con conectores de tanque tipo UL conforme a las más recientes especifi caciones de ANSI Z21.58. Esto requerirá de un tanque de propano líquido que esté similarmente equipado con un conector Tipo 1 en la válvula del tanque.
  • Página 30 El mejor lugar para almacenar un tanque de propano líquido es en un lugar seguro, en la sombra, al aire libre detrás de su casa o de su garaje pero fuera del alcance de los niños. El propano líquido no se evaporará porque está en un envase fuerte y sellado. www.ducane.com...
  • Página 31: Operación Normal

    OPERACIÓN NORMAL usada, o que la manguera tenga fisuras, debe ser cambiada ® ADVERTENCIA: Su parrilla Ducane. no fue diseñada con otra que sea recomendada por el fabricante antes de para funcionar con el uso del Sistema Rotativo y la comenzar la operación.
  • Página 32 Siempre recomendamos que cocine con la tapa CERRADA si está en un lugar de “HIGH” (alto) y cierre la tapa. mucho viento y en un clima frío. Su parrilla Ducane® ha sido diseñada y construida PRECAUCIÓN: No cubra las rejillas durante el para darle la mayor fl...
  • Página 33 OPERACIÓN NORMAL OPERACIÓN NORMAL Hornilla Principal Encender Automáticamente OFF / ARRÊTÉ / APAGADO Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a “START/ HI”...
  • Página 34 PRECAUCIÓN: La llama del Sistema Rotativo puede ser difícil de ver en un día muy soleado. www.ducane.com...
  • Página 35 OPERACIÓN NORMAL OPERACIÓN NORMAL 1. Abra la tapa y asegure que todas las hornillas estén en su posición de “OFF” (apagada). OFF / ARRÊTÉ / APAGADO 2. Abra el fl ujo principal de gas 3. Quite la rejilla de calentamiento. NOTA: Al usar el rostisador, siempre retire la rejilla de calentamiento.
  • Página 36 En la ausencia de códigos locales, el motor del Sistema Rotativo debe estar eléctricamente conectado a tierra de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico de Canadá, CSA C22.1. www.ducane.com...
  • Página 37 OPERACIÓN NORMAL OPERACIÓN NORMAL Cocinando con el Sistema Rotativo • Cuando esté usando el Sistema Rotativo, la tapa debe estar cerrada, menos cuando esté rociando. • La carne (menos aves y carne molida) debe estar a temperatura ambiente antes de cocinar.
  • Página 38: Datos Útiles

    ADVERTENCIA: Cualquier alteración que se le haga al (a los) empalme(s), como taladrar para aumentar su diámetro, anulará su garantía y puede resultar en serias lesiones al cuerpo, muerte, un incendio o una explosión causando daños a la propiedad. www.ducane.com...
  • Página 39: Mantenimiento

    Consulte instrucciones para Encender. Si los problemas no logran corregirse usando estos métodos, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicio al Cliente en su área utilizando la información de contacto suministrada en nuestro sitio web. Conéctese a www.ducane.com. MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Si es verdad que usted pagó...
  • Página 40: Mantenimiento Anual

    Un incendio de grasa puede ser lo sufi ciente severo para dañar su parrilla y/o causar daño a la propiedad y/o lesiones al cuerpo. Ducane no quiere que esto pase, ni usted PRECAUCIÓN: No use cepillos metálicos ásperos, ni tampoco.
  • Página 41 MANTENIMIENTO ANUAL MANTENIMIENTO ANUAL 3. Retire los dos(2) tornillos y arandelas que sostienen a cada válvula al panel de control y a la moldura decorativa de las perillas de control. 4. Afl oje el panel de control retirando el total de cinco (5) tornillos a cada extremo.
  • Página 42 Para ensamblar siga los pasos 2 al 4 en orden reverso. Limpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Su parrilla de gas Ducane®, tanto como otros aparatos de gas para el uso al aire libre, atraen mucho a las arañas y a otros insectos. Pueden hacer nidos en las aberturas de los tubos de las hornillas (1).
  • Página 43 Cambiando la Hornilla Principal 1. Su parrilla de gas Ducane® debe de estar en “OFF” (apagada) y frío. 2. Cierre la fuente de gas. 3. Retire la rejilla de cocción y las placas de distribución de calor, con lo cual quedarán expuestos los tubos quemadores.
  • Página 63 à la propriété. © 2008 Ducane Products Co., 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. DUCANE is a registered trademark of Weber-Stephen Products Co. Used with permission.

Tabla de contenido