tau K100M Guía Para La Instalación
Ocultar thumbs Ver también para K100M:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE
(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)
Fabbricante:
Indirizzo:
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
realizzato per il movimento automatico di:
per uso in ambiente:
completo di:
Modello:
Tipo:
Numero di serie:
Denominazione commerciale:
È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello scorreevole) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per
costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE:
-
2014/35/EU Direttiva Bassa Tensione
-
2014/30/EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
ed, ove richiesto, alla Direttiva:
-
2014/53/EU Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione
Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata
identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE.
Sono applicate le seguenti norme e specifiche tecniche:
EN 61000-6-2;
EN 61000-6-3;
EN 60335-1;
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2;
EN 60335-2-103;
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine.
Sandrigo, 10/04/2017
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
ON
1
2
3
4
5
6
M3
M2
Dip-switches
FR
-
+
SENS
-
+
TCA
-
+
SM
DL3
PHOTO
DL4
CLOSE LIMIT SWITCH
DL5
OPEN LIMIT SWITCH
DL6
STOP
K100M
DL2
OPEN/CLOSE
DL1
RADIO CONTROLS
TAU S.r.l.
Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALIA
Centrale di comando
Cancelli scorrevoli
Generico
Radioricevente
K100M
K100M
vedi etichetta argentata
Quadro di comando per motoriduttori T-ONE5E
ETSI EN 301 489-3 V1.6.1;
EN 300 220-2 V2.4.1;
Il Rappresentante Legale
_________________________________________
Loris Virgilio Danieli
Antenna
TX
Photocells
14
1 2
13
1
2
3
4
5
6
Photocell - 24 V AC
12
0 V AC
11
FR
Common
10
Photocell (N.C.)
SENS
9
Stop
8
TCA
DL3
Open/Close
7
RESET
DL4
F2
DL5
OP/CL
DL6
F1
Flashing
DL2
RADIO
light
4
DL1
230 V AC
max. 50W
3
2
Phase
1
Neutral
K100M
Quadro di comando per motoriduttore T-ONE5E
IT - Istruzioni originali
D_MNL0K100M 05-05-2017 - Rev.08
Introduzione
Attenzione: questo prodotto può essere installato solo da installatori professionisti. Solamente elettricisti qualificati e addestrati possono
effettuare i collegamenti, le programmazioni e la manutenzione di controllo.
Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d'interesse per l'utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla cen-
tralina K100M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!
Avvertenze importanti:
Togliere l'alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
La centralina K100M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l'automazione di cancelli, porte e portoni.
Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.
Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l'installazione.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Verificare inoltre che il gruppo motoriduttore sia stato installato
correttamente seguendo le relative istruzioni.
NB : si ricorda l'obbligo di mettere a massa l'impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese.
ATTENZIONE:
-
non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti;
-
non riutilizzare vecchi cavi preesistenti.
LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUÒ PREGIUDICARE IL BUON FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA E
CREARE PERICOLO PER LE PERSONE, PERTANTO LA "CASA COSTRUTTRICE" DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI MAL FUN-
ZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.
SCHEDA DI COMANDO PER UN MOTORE 230 V AC
LOGICA CON MICROPROCESSORE
STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO DA LEDs
PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE
CIRCUITO DI LAMPEGGIO INCORPORATO
RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO
TEMPO DI LAVORO FISSO (max. 96 sec.)
RILEVAMENTO AUTOMATICO DELLA FREQUENZA DI ALIMENTAZIONE (50 o 60 Hz)
RALLENTAMENTO REGOLABILE
RILEVAZIONE AMPEROMETRICA DEGLI OSTACOLI
RX
COLLAUDO
1 2 3 4 5
A collegamento ultimato:
I Leds verdi devono essere accesi (corrispondono a ingressi Normalmente Chiusi). Si spegnono solo quando sono interessati i comandi ai quali sono
associati.
Il Led rosso del comando di apertura deve essere spento (corrisponde ad un ingresso Normalmente Aperto) si accende solo quando è interessato il
comando al quale è associato; il Led rosso DL1 deve essere acceso fisso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione scheda
Potenza nominale
Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 230 V AC (F1 - 5x20)
Tensione circuiti alimentazione motore
Tensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari
Fusibile rapido protezione ausiliari
Temperatura di funzionamento
Grado di protezione del contenitore
LED DI DIAGNOSI
DL1 (RADIO CONTROLS)
led rosso di segnalazione ERRORI e programmazione RADIOCOMANDI
DL2 (OPEN/CLOSE)
led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE
DL3 (PHOTO)
led verde di segnalazione FOTOCELLULA
DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH)
led verde di segnalazione FINECORSA IN CHIUSURA
DL5 (OPEN LIMIT SWITCH)
led verde di segnalazione FINECORSA IN APERTURA
DL6 (STOP)
led verde di segnalazione pulsante STOP
24 V AC
(F2 - 5x20)
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
Italiano
230 V AC - 50-60 Hz
400 W
F 3,15 A
230 V AC
24 V AC
F 500 mA
-20 °C ÷ +55 °C
IP 44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau K100M

  • Página 1 2014/35/EU Direttiva Bassa Tensione 2014/30/EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica La centralina K100M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli, porte e portoni. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti. ed, ove richiesto, alla Direttiva: Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l’installazione.
  • Página 2: Collegamenti Alla Morsettiera

    Per abilitare la scrittura della memoria radio con TAUSOFT, tenere premuti i tasti RADIO+OP/CL nel momento in cui si collega il cavo al connettore “SM” della K100M e mantenerli premuti fino al termine del lampeggio di DL1. Per informazioni riguardo la programmazione radio con TAUSOFT si rimanda al Nota: il rallentamento impostato vale sia per la fase di apertura che per la fase di chiusura.
  • Página 3: Technical Characteristics

    Has been produced for incorporation on an access point (swing gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine This manual is enclosed with control unit K100M and may therefore not be used for different products! in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 4: Advanced Functions

    Set DIP3 to ON, active procedure (DL1 flashing) - Start with the sliding gate open To enable writing the radio memory with TAUSOFT, keep keys RADIO+OP/CL pressed while you connect the cable to connector “SM” of K100M and keep Close the AP/CH contact or press the OP/CL pushbutton: the operator will start closing the gate until the Closing Limit Switch (CLS) is reached.
  • Página 5: Prueba De Control

    Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE: La central K100M está destinada al accionamiento de un motor-reductor electromecánico para la automatización de cancelas, puertas y portones. 2014/35/EU Directiva Baja Tensión Cualquier otro uso es considerado inadecuado y, por consiguiente, está...
  • Página 6: Funciones Avanzadas

    2_ Una vez alcanzado el OLS el accionador para, el LED DL1 permanece encendido hasta completar la memorización; de K100M y mantener pulsadas las teclas hasta que DL1 parpadee. Para obtener información acerca de la programación radio con TAUSOFT consulte 3_ Abriendo el contacto STOP la memorización se interrumpe;...
  • Página 7: Declaração De Incorporação Do Fabricante

    Foi produzido para incorporação de um ponto de acesso (cancelas correderas) ou para a montagem com outros dispositivos usados para mover tal ponto de acesso, Este manual acompanha o quadro de controlo K100M e não pode ser, portanto, para produtos diferentes!.
  • Página 8: Funções Avançadas

    1_ Feche os contactos AP/CH (Abertura/Fecho) ou prima o botão OP/CL quando o ponto de início da paragem suave for atingido; “SM” da K100M e mantê-los premidos até ao final do lampejo de DL1. Para informações sobre a programação rádio com TAUSOFT, consultar o 2_ Uma vez atingido o fim de curso de abertura (OLS) o portão parará.

Tabla de contenido