Tabla de contenido

Enlaces rápidos

2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d'eau
Idropulitrice/Irroratric e portatile 2 in 1
2 en 1: Limpiador/pulverizador de agua portátil a presión
2 in 1: Krachtige draagbare reiniger/watervernevelaar
2w1 Akumulatorowy przenośny Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
2 az 1-ben: Hordozható magasnyomású tisztító/Szórófej
2 în 1: Curăţător cu presiune/Stropitoare portabilă
2 v 1: Přenosný tlakový čistič / stříkací pistole
2 v 1: Prenosný tlakový čistič / striekacia pištoľ
2 em 1: Máquina de limpeza a pressão/pulverizador de água
2 i 1: Portabel högtryckstvätt/Vattenspruta
2 v 1: Prenosni električni čistilnik/škropilnik za vodo
WG630E WG630E.1 WG630E.9
EN
P11
D
P20
F
P29
I
P38
ES
P47
NL
P56
PL
P65
HU
P74
RO
P83
CZ
P92
SK
P101
PT
P110
SV
P119
SL
P128
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Worx HYDROSHOT WG630E

  • Página 1 2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer 2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher 2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau Idropulitrice/Irroratric e portatile 2 in 1 2 en 1: Limpiador/pulverizador de agua portátil a presión 2 in 1: Krachtige draagbare reiniger/watervernevelaar 2w1 Akumulatorowy przenośny Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny 2 az 1-ben: Hordozható...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 3 14 13 12...
  • Página 4 100% WA3880 WA3867...
  • Página 5 WA3867...
  • Página 6 Extension lance sold separately. Extension lance sold separately.
  • Página 7 Extension lance sold separately. Extension lance sold separately.
  • Página 8 Extension lance sold separately.
  • Página 9 Extension lance sold separately. D U*...
  • Página 10 D U*...
  • Página 11: Additional Safety Warnings

    PRODUCT SAFETY left unattended while it is connected to the battery GENERAL SAFETY WARNINGS pack. WARNING: Read all 4. The appliance is not to be safety warnings and all used if it has been dropped, instructions. Failure to if there are visible signs of follow the warnings and damage or if it is leaking.
  • Página 12 Recharge only with the the affected area with charger specified by copious amounts of WORX. Do not use any water and seek medical charger other than that advice. specifically provided for f) Seek medical advice use with the equipment.
  • Página 13 SYMBOLS Warning Read operator’s manual Do not expose to rain or water Do not burn Remove battery from the socket before carrying out any adjust- ment, servicing or maintenance. Unlock Lock Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
  • Página 14: Technical Data

    LOCK-OFF SWITCH 14. FLOATER BATTERY PACK * 15. SOAP BOTTLE * ON/OFF SWITCH LEVER 16. BRUSH * HOSE ADAPTER 17. FOLDABLE WATER BUCKET * POWER NOZZLE 18. FILTER SCREEN (SEE FIG. V2) PRESSURE CLEANING LANCE 19. TURBO NOZZLE * NOZZLE ADAPTER 20.
  • Página 15: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Typical weighted vibration = 0.841m/s K= 1.5m/s The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled.
  • Página 16 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE This tool is intended for cleaning and watering. ASSEMBLY & OPERATION ACTION FIGURE BEFORE OPERATION Installing the battery pack See Fig. A1 Removing the battery pack See Fig.
  • Página 17: Environmental Protection

    ATTACHMENT OF around tight spaces. Suitable for the HYDROSHOT power cleaner with/without the extension lance ACCESSORIES installed. (See Fig. R) A number of accessories have been supplied with 9. Adjustable Power Scrubber (WA1820/ this product and are required for use in different WA1821, sold separately) applications.
  • Página 18: Troubleshooting

    The filter screen is missing. (See with a spanner. Fig. V2) Contact WORX service agent to get a filter screen. Pump, hose, or other parts are Wait for the pump, hose or other frozen due to outside temperatures.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery-operated washer WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 Type - designation of machinery, representative of battery-powered washer) Cleaning surfaces Function Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC 2000/14/EC amended by 2005/88/EC:...
  • Página 20: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Geräten mit elektrischen Komponenten fern. ALLGEMEINE 2. Entfernen oder schalten SICHERHEITSHINWEISE Sie den Akku nach dem WARNUNG: Lesen Sie Gebrauch ab und bevor Sie alle Sicherheitshinweise Wartungsarbeiten am Gerät und Anweisungen. ausführen. Versäumnisse bei der 3. Das Gerät darf nicht Einhaltung der unbeaufsichtigt gelassen werden, während es an das...
  • Página 21 Arzt Systemen voneinander aufsuchen. getrennt gehalten f) Beim Verschlucken werden. einer Zelle oder eines n) Nur mit dem von WORX Akkupacks muss sofort bezeichneten Ladegerät ein Arzt herangezogen aufladen. Kein Ladegerät werden. verwenden, das nicht g) Akkupack sauber und ausdrücklich für den...
  • Página 22 SYMBOLE bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen. Warnung o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Bedienungsanleitung lesen Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten. Vor Regen und Feuchtigkeit schützen q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen Nicht verbrennen...
  • Página 23: Technische Daten

    VERRIEGELUNGSSCHALTER 14. TREIBER AKKUPACK * 15. SEIFENFLASCHE * SCHALTERHEBEL EIN/AUS 16. BÜRSTE * SCHLAUCHADAPTER 17. FALTBARER WASSEREIMER * HOCHDRUCKDÜSE 18. FILTERSIEB (SIEHE ABB. V2) HOCHDRUCKREINIGUNGSLANZE 19. TURBO-DÜSE * DÜSENADAPTER 20. FENSTERABZIEHER MIT WASSERSPRÜHER * MULTI-SPRÜHDÜSE 21. FLASCHENKAPPEN-ANSCHLUSSSTÜCK ARRETIERUNG 22. VERLÄNGERUNG DER SPRÜHLANZE* 10.
  • Página 24 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Typischer gewichteter Vibrationswert = 0.841 m/s K= 1.5 m/s Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
  • Página 25 HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Werkzeug ist für die Reinigung und Bewässerung konzipiert. MONTAGE UND BEDIENUNG AKTION ABBILDUNG VOR INBETRIEBNAHME Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb. A1 Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb.
  • Página 26 ANBRINGEN DER HYDROSHOT Hochdruckreiniger mit Multi-Sprühdüse. (Siehe Abb. Q1, Q2) ACCESSOIRES 8. Drehbare Reinigungsbürste (WA4042, separat Eine Anzahl Accessoires werden mit dem Produkt erhältlich) zusammen geliefert und werden benötigt für den Die drehbare Reinigungsbürste kann ganz leicht mit Gebrauch im Rahmen unterschiedlicher Anwendungen. dem Werkzeug verbunden werden, um empfindliche Versuchen Sie nicht, die Reinigung ohne eine Oberflächen und enge Bereiche zu reinigen.
  • Página 27: Störungsbehebung

    Schlauchadapter ist lose. Ziehen Sie den Schlauchadapter mit einem Schraubenschlüssel fest an. Das Filtersieb fehlt. (Siehe Abb. V2) Wenden Sie sich an den WORX Servicevertreter, um ein Filtersieb zu erhalten. Pumpe, Schlauch oder andere Teile sind Warten Sie, bis Pumpe, Schlauch durch die Außentemperaturen gefroren.
  • Página 28: Reinigung/ Aufbewahrung

    REINIGUNG/ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AUFBEWAHRUNG Wir, Positec Germany GmbH Vor dem Lagern, das Wasser gänzlich aus Maschine Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany und Schlauch ablaufen lassen. Reinigen Sie das Plastikgehäuse der Maschine erklären hiermit, dass unser Produkt mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen Beschreibung Batteriebetriebener Reiniger Tuchs.
  • Página 29: Instructions De Sécurité Avertissements De Sécurité Généraux Avertissement

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ composants électriques. 2. Retirez ou débranchez la AVERTISSEMENTS DE batterie après utilisation et SÉCURITÉ GÉNÉRAUX avant d’effectuer l’entretien AVERTISSEMENT: Lire de l’utilisateur sur l’appareil. tous les avertissements 3. L ’appareil ne doit pas être de sécurité et toutes les laissé...
  • Página 30: Évitez De Laisser Une Batterie Se Charger Pendant Trop Longtemps

    Si la batterie ou les piles n) N’utilisez pas d’autre se salissent, essuyez-les chargeur que celui avec un chiffon propre spécifié par WORX. et sec. N’utilisez pas d’autre i) La batterie et les piles chargeur que celui doivent être chargées spécifiquement fourni avec...
  • Página 31 SYMBOLES tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation Avertissement d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Lire le mode d’emploi r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau s) Respectez les procédures de mise au...
  • Página 32: Données Techniques

    BOUTON DE DÉVERROUILLAGE 14. FLOTTEUR PACK BATTERIE * 15. BOUTEILLE DE SAVON * LEVIER DE COMMUTATION MARCHE/ARRÊT 16. BROSSE * ADAPTATEUR POUR FLEXIBLES 17. SEAU D’EAU PLIABLE * INJECTEUR PRINCIPAL 18. ÉCRAN DE FILTRE (VOIR FIG. V2) LANCE DE PULVÉRISATION 19.
  • Página 33 INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeur de vibration mesurée = 0.841m/s K= 1.5 m/s La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé:...
  • Página 34 INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME: Cet outil est destiné au nettoyage et à l’arrosage. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ACTION ILLUSTRA- TION AVANT UTILISATION Installation de la batterie Voir Fig. A1 Retrait de la batterie Voir Fig.
  • Página 35: Fixation Des Accessoires

    FIXATION DES des zones difficiles à atteindre. Adapté au nettoyeur HYDROSHOT et à la buse de pulvérisation à jets ACCESSOIRES multiples (Voir Fig. Q1, Q2) Un certain nombre d’accessoires ont été fournis 8. Brosse de nettoyage rotative (WA4042, avec ce produit et sont nécessaires en fonction des vendue séparément) différentes applications.
  • Página 36: Guide De Dépannage

    Serrer fermement l’adaptateur pour pression est insuffisante. desserre. flexibles à l’aide d’une clé. Contacter l’agent d’entretien WORX Il manque l’écran du filtre. (Voir Fig. pour obtenir un écran de filtre. La pompe, le flexible ou d’autres Attendre que la pompe, le flexible pièces sont congelées à...
  • Página 37: Déclaration De Conformité

    NETTOYAGE/ RANGEMENT DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Avant le stockage, videz complètement toute l’eau de la machine et du flexible. Nous, Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la machine Positec Germany GmbH à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de cires.
  • Página 38 SICUREZZA DEL PRODOTTO apparecchiature contenenti componenti elettrici. AVVISI GENERALI PER LA 2. Rimuovere e scollegare il SICUREZZA pacco batteria dopo l’uso e ATTENZIONE! È prima di eseguire qualsiasi assolutamente intervento di manutenzione necessario leggere da parte dell’utente attentamente tutte le sull’elettroutensile.
  • Página 39 Ricaricare solo con il consultare un medico. caricatore specificato f) Se si ingerisce una da WORX. Non utilizzare cella o un pacco caricatori diversi da quelli batteria, consultare forniti per l’uso specifico immediatamente un con l’apparecchiatura.
  • Página 40 SIMBOLI non in uso. s) Smaltire adeguatamente. t) Non mischiare batterie Avvertenza di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso Leggere le istruzioni dispositivo. u) Non rimuovere anzitempo il pacco Non esporre alla pioggia o all’acqua batterie dalla sua confezione originale.
  • Página 41: Dati Tecnici

    INTERRUTTORE DI BLOCCO 14. GALLEGGIANTE UNITÀ BATTERIA * 15. SERBATOIO DEL DETERSIVO * LEVETTA DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 16. SPAZZOLA * ADATTATORE PER TUBO FLESSIBILE 17. SECCHIO PER L’ACQUA RIPIEGABILE * PISTOLA A SPRUZZO 18. SCHERMO DI PROTEZIONE FILTRO (VEDI FIG. V2) LANCIA PER LAVAGGIO A PRESSIONE 19.
  • Página 42 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Vibrazione ponderata tipica = 0.841m/s K= 1.5 m/s Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati.
  • Página 43: Istruzioni Sul Funzionamento

    ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME: Questo elettroutensile è concepito per la pulizia è l’annaffiatura. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO AZIONE FIGURA PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Inserimento del pacco batteria Vedi Fig. A1 Rimozione del pacco batteria Vedi Fig.
  • Página 44 ATTACCO DEGLI ACCESSORI 8. Scovolino rotante (WA4042, venduto separatamente) Lo scovolino rotante si installa facilmente sull’attrezzo In dotazione con il prodotto vengono forniti alcuni accessori, necessari per l’uso nelle diverse applicazioni. per la pulizia di superfici sensibili e spazi ristretti. Adatta Non tentare di utilizzare l’idropulitrice senza la per l’idropulitrice HYDROSHOT con/senza la lancia...
  • Página 45: Risoluzione Dei Problemi

    è insufficiente. Manca lo schermo di protezione del Rivolgersi a un tecnico dell’assistenza filtro. (Vedi Fig. V2) WORX per procurarsi uno schermo di protezione del filtro. La pompa, il tubo flessibile o altre Attendere che la pompa, il parti sono congelati per via delle tubo flessibile o le altre parti si basse temperature esterne.
  • Página 46: Tutela Ambientale

    TUTELA AMBIENTALE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L ’apparecchio da rottamare Noi, deve essere portato al centro di riciclaggio per un Positec Germany GmbH corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più...
  • Página 47: Seguridad Del Producto Advertencias De Seguridad Generales

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO mantenimiento en el mismo. 3. El aparato no debe dejarse ADVERTENCIAS DE sin vigilancia cuando está SEGURIDAD GENERALES conectado a la red de ADVERTENCIA! Leer suministro. todas las instrucciones. 4. El aparato no debe utilizarse Si no se respetan las si se ha caído, si presenta instrucciones, existe un riesgo signos visibles de daños o si...
  • Página 48 Recargue solo con el con grandes cantidades cargador indicado por de agua y acuda a un WORX. No utilice ningún médico. otro cargador que no f) Acuda a un médico sea el específicamente inmediatamente si se ha...
  • Página 49 SÍMBOLOS u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se Advertencia vayan a utilizar. v) Se deben observar y respetar las marcas Lea el manual positiva (+) y negativa (–) de la pila. No exponer a la lluvia o al agua No quemar Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar...
  • Página 50: Características Técnicas

    INTERRUPTOR DE DESBLOQUEO 14. FLOTADOR BATERÍA * 15. BOTELLA DE DETERGENTE * PALANCA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO 16. CEPILLO * ADAPTADOR PARA MANGUERA 17. CUBO DE AGUA PLEGABLE * BOQUILLA DE PRESIÓN 18. PANTALLA FILTRANTE (VER FIG. V2) LANZA DE LIMPIEZA A PRESIÓN 19.
  • Página 51: Información Sobre Las Vibraciones

    INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Frecuencia de vibración típica = 0.841 m/s K= 1.5 m/s El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición. ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
  • Página 52: Utilización Reglamentaria

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Esta herramienta está diseñada para limpiar y para regar. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO ACCIÓN FIGURA ANTES DE UTILIZAR Instalación de la batería Ver Fig. A1 Extracción de la batería Ver Fig.
  • Página 53: Instalación De Los Accesorios

    INSTALACIÓN DE LOS 7. Adaptador rápido pivotante (WA4039, se vende por separado) ACCESORIOS El adaptador rápido pivotante permite girar las boquillas de limpieza a presión 180° en cualquier Junto con el producto se incluyen varios accesorios dirección. Resulta ideal para limpiar los espacios de que son necesarios para poder llevar a cabo difícil acceso.
  • Página 54: Solución De Problemas

    Falta la pantalla filtrante. (Ver Fig. V2) Póngase en contacto con un agente de servicio de WORX para obtener una pantalla filtrante. La bomba, la manguera u otra Espere a que la bomba, la manguera pieza se han congelado debido a la o la otra pieza se descongelen.
  • Página 55: Protección Ambiental

    DECLARACIÓN DE LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO CONFORMIDAD Antes de guardar el aparato, vacíe completamente el agua del aparato y de la manguera. Los que reciben, Limpie la carcasa de plástico del aparato con un Positec Germany GmbH cepillo suave y un paño limpio. No utilice agua, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany disolventes ni productos de pulido.
  • Página 56 PRODUCTVEILIGHEID gebruikt worden met de netadapter die bij het ALGEMENE apparaat geleverd wordt. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 3. Het apparaat mag niet WAARSCHUWING! onbeheerd worden Lees alle instructies achtergelaten terwijl de zorgvuldig door. Indien u stekker in het stopcontact zich niet aan alle zit.
  • Página 57 Laad alleen op met een contact komt met de lader met de technische huid of de ogen. Als dat gegevens van WORX. toch gebeurt spoelt men Gebruik geen andere lader de huid onder stromend dan de lader die specifiek...
  • Página 58: Let Op De Plus En Min

    SYMBOLEN verschillende fabrikanten, capaciteit, afmetingen of typen binnen een Waarschuwing apparaat. u) Verwijder het accupack niet uit de originele Lees de gebruiksaanwijzing verpakking, tot dit nodig is voor gebruik. v) Let op de plus (+) en min Niet blootstellen aan regen of water (–) markeringen op de accu en zorg voor correct...
  • Página 59: Technische Gegevens

    BLOKKEERKNOP 14. VLOTTER ACCUPACK * 15. ZEEPFLES * AAN-/UIT-SCHAKELHENDEL 16. BORSTEL * SLANGADAPTER 17. OPVOUWBARE WATEREMMER * HOGEDRUKREINIGER 18. FILTERSCHERM (ZIE AFB. V2) DRUKREINIGINGSLANS 19. TURBO-STRAALBUIS * MONDSTUKADAPTER 20. RUITENWISSER MET WATERSPROEIER * MEERVOUDIG SPUITMONDSTUK 21. FLESSENKOPPELSTUK BEVESTIGING 22. LANSVERLENGSTUK * 10.
  • Página 60 TRILLINGSGEGEVENS Gewogen trillingswaarde = 0.841 m/s K= 1.5 m/s De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord.
  • Página 61: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Dit gereedschap is bestemd voor reinigen en spoelen. ASSEMBLAGE EN BEDIENING ACTIE FIGURE VOOR GEBRUIK De accu installeren Zie afb. A1 De accu verwijderen Zie afb. A2 De toestand van de accu controleren Zie afb.
  • Página 62 BEVESTIGEN VAN voor de HYDROSHOT -hogedrukreiniger en meervoudig spuitmondstuk. (Zie afb. Q1, Q2) ACCESSOIRES 8. Roterende reinigingsborstel (WA4042, Bij dit product worden een aantal accessoires wordt los verkocht) geleverd, die nodig zijn bij verschillende Het roterende reinigingsborstelhulpstuk vergrendelt toepassingen. Probeer niet te reinigen zonder in het gereedschap en is geschikt voor gevoelige een lans of een bevestigd accessoire.
  • Página 63: Problemen Oplossen

    Slangadapter zit los. Maak de slangadapter goed vast. Neem contact op met WORX om het Filterscherm ontbreekt. (Zie afb. V2) filterscherm te vervangen. De pomp, slang of andere Wacht totdat de pomp, slang of onderdelen zijn bevroren.
  • Página 64: Bescherming Van Het Milieu

    REINIGEN/OPSLAG CONFORMITEITVERKLARING Voor het opbergen alle water aftappen uit het Wij, apparaat en de slang. Positec Germany GmbH Reinig de kunststof-spuitgietbehuizing van het Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany apparaat met een zachte borstel en een schone doek. Gebruik geen water, reinigingsmiddelen of Verklaren dat het product, Beschrijving Door een accu aangedreven schuurmiddelen.
  • Página 65 BEZPIECZEŃSTWO urządzenia bez nadzoru, jeżeli PRODUKTU jest podłączone do akumulatora. 4. Zabrania się eksploatacji OGÓLNE OSTRZEŻENIA urządzenia, które spadło na DOTYCZĄCE ziemię, nosi widoczne oznaki BEZPIECZEŃSTWA uszkodzenia lub wycieka ciecz UWAGA: Należy czyszcząca. przeczytać wszystkie 5. Przechowywać urządzenie w przepisy. Błędy w przestrzeganiu miejscu niedostępnym dla dzieci, jeżeli jest pod napięciem.
  • Página 66 bezpośrednim działaniem rozładowanie ogniw lub światła słonecznego. modułu akumulatora, d) Nie narażaj ogniw lub aby uzyskać optymalną modułu akumulatora na wydajność. uderzenia mechaniczne. l) Ogniwa pomocnicze e) W razie wycieku z ogniwa, oraz moduł akumulatora nie dopuść, aby płyn osiągają największą zetknął...
  • Página 67 t) Nie używaj w urządzeniu SYMBOLE ogniw różnych producentów, pojemności Ostrzeżenie i wymiarów. u) Nie wyjmuj baterii z oryginalnego Zapoznać się z instrukcję użytkownika opakowania do momentu zastosowania w urządzeniu. Nie wystawiać na działanie deszczu lub wody v) Kieruj się poprawną biegunowością...
  • Página 68: Dane Techniczne

    14. PŁYWAK PRZEŁĄCZNIK BLOKUJĄCY 15. ZBIORNIK ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO * ZESTAW BATERII * 16. SZCZOTKA * DŹWIGNIA PRZEŁĄCZNIKA ON/OFF 17. SKŁADANE WIADERKO NA WODĘ * ZŁĄCZE WĘŻA 18. SITKO (PATRZ RYS. V2) DYSZA CIŚNIENIOWA 19. TURBO DYSZA * LANCA DO CZYSZCZENIA CIŚNIENIOWEGO 20.
  • Página 69: Informacje Dotyczące Drgań

    INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Typowa wibracja ważona = 0.841 m/s K= 1.5 m/s Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być użyta we wstępnej ocenie narażenia. OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu używania narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach używania narzędzia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał...
  • Página 70 INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia i nawadniania. MONTAŻ I OBSŁUGA DZIAŁANIE RYSUNEK PRZED PRACĄ Instalowanie akumulatora Patrz Rys. A1 Wyjmowanie akumulatora Patrz Rys. A2 Skontrolować stan akumulatorka Patrz Rys.
  • Página 71 AKCESORIA środka czyszczącego HYDROSHOT oraz dyszy z wieloma rozpylaczami (Patrz Rys. Q1, Q2) Z urządzeniem dostarczane są akcesoria, które 8. Szczotka rotacyjna (WA4042, służą do wielu równych zastosowań. Zabrania sprzedawane oddzielnie) się wykonywania czynności czyszczących Rotacyjna szczotka służy do czyszczenia delikatnych bez użycia lancy lub bez podłączanych elementów wyposażenia.
  • Página 72: Rozwiązywanie Problemów

    Brakuje sitka. (Patrz Rys. V2) Skontaktować się z punktem sprzedaży produktów WORX w celu pozyskania nowego sitka. Pompa, wąż lub inne elementy są Odczekać do udrożnienia zamarznięte z powodu panującej (rozpuszczenia lodu) pompy, węża lub temperatury otoczenia.
  • Página 73: Ochrona Środowiska

    CZYSZCZENIE/ DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRZECHOWYWANIE Positec Germany GmbH Urządzenie oraz wąż należy przechowywać całkowicie Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany wysuszone i pozbawione wody. Plastikową obudowę urządzenia oczyścić za pomocą Deklarujemy, że produkt, miękkiej szczotki i czystej szmatki. Nie używaj wody, Przenośny oczyszczacz na Opis rozpuszczalników i środków do polerowania.
  • Página 74 BIZTONSÁGOS tartalmazó felszerelésekre TERMÉKHASZNÁLAT irányítani. ÁLTALÁNOS 2. Használat után vagy a FIGYELMEZTETÉSEK felhasználó által végzett karbantartási munkálatok előtt FIGYELEM: Olvasson el távolítsa el az akkucsomagot. minden biztonsági 3. Miután az akkucsomagot figyelmeztetést és csatlakoztatták hozzá, a valamennyi utasítást. A készüléket nem szabad figyelmeztetések és utasítások felügyelet nélkül hagyni.
  • Página 75 érintett területet rendszereket különítse el egymástól. mossa le bő vízzel, és n) Csak a WORX által forduljon orvoshoz. javasolt töltővel töltse f) Az akkumulátor vagy fel. Kizárólag a készülékhez egy cella lenyelése esetén azonnal forduljon való...
  • Página 76 r) Amikor a szerszámot SZIMBÓLUMOK nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. Figyelmeztetés s) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. t) Ne helyezzen be Olvassa el a kezelői kézikönyvet különböző gyártóktól származó, illetve eltérő Ne tegye ki esőnek vagy víznek kapacitású, méretű vagy típusú...
  • Página 77: Műszaki Adatok

    LEZÁRÓ GOMB 14. ÚSZÓDOB AKKUCSOMAG * 15. SZAPPANOS TARTÁLY * BE-/KIKAPCSOLÓ KAR 16. KEFE * TÖMLŐ ADAPTER 17. ÖSSZEHAJTHATÓ VIZESVEDER * 18. SZŰRŐLAP (LÁSD A V2 ÁBRÁT) MAGASNYOMÁSÚ FÚVÓKA MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓCSŐ 19. TURBÓ PERMETEZŐ FEJ * SZÓRÓFEJ ADAPTER 20. GUMIS ABLAKMOSÓ VÍZPERMEZETŐVEL * TÖBBÁLLÁSÚ...
  • Página 78 REZGÉSÉRTÉKEK Tipikus súlyozott rezgés = 0.841 m/s K= 1.5 m/s A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható. FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak.
  • Página 79 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a készüléket használatba venné, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS Ezt az akkus készüléket tisztítási és öntözési munkálatok számára tervezték. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS MŰVELET FIGURE MŰKÖDTETÉS ELŐTT Lásd az A1 Az akkumulátor behelyezése ábrát Lásd az A2 Az akkumulátor eltávolítása ábrát Az akkumulátor állapotának ellenőrzése...
  • Página 80: Karbantartás

    A TARTOZÉKOK a nehezen hozzáférhető helyek közvetlen közelébenvaló tisztítás számára. Ez talál a HYDROSHOT magasn- CSATLAKOZTATÁSA yomású tisztítóba és a többsugarú fúvókához (Lásd az Q1, Q2 ábrát) Jelen termékhez olyan tartozékokat is mellékelték, ame- lyek különféle alkalmazásokhoz használhatók. Soha 8. Forgó tisztítókefe (WA4042, külön árulják) nem próbáljon tisztítási műveleteket végezni A forgó...
  • Página 81 Húzza meg a tömlő adapterét egy egyáltalán nem szív vizet vagy csavarkulccsal. nincs elég nyomás. Hiányzó szűrőlap. (Lásd a V2 ábrát) Lépjen kapcsolatba a WORX cég szervíz képviselőjével egy új szűrőlap beszerzése érdekében. Az alacsony kinti hőmérsékletek miatt Várjon addig, amíg a szivattyú, a tömlő...
  • Página 82: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI TISZTÍTÁS/TÁROLÁS NYILATKOZAT Tárolás előtt teljesen ürítse ki/engedje le a vizet a készülékből és a tömlőből. A gyártó, A készülék/kisgép öntött műanyag házát puha kefével Positec Germany GmbH és tiszta ronggyal tisztítsa. Ne használjon vizet, oldó- Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany vagy tisztítószereket.
  • Página 83: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Acumulator

    SECURITATEA PRODUSULUI 2. Îndepărtaţi sau deconectaţi AVERTISMENTE acumulatorul după utilizare şi înaintea operaţiunilor GENERALE DE de întreţinere a aparatului, SIGURANŢĂ efectuate de către utilizator. AVERTISMENT: Citiţi 3. Atât timp cât acumulatorul este toate avertismentele conectat la aparat, acesta nu de siguranţă şi toate trebuie lăsat nesupravegheat.
  • Página 84 şi n) Reîncărcaţi folosind solicitaţi asistenţă doar încărcătorul medicală. specificat de WORX. Un f) Consultaţi medicul încărcător potrivit pentru un imediat dacă aţi înghiţit tip de cartuş de acumulatori un element sau un poate provoca riscul acumulator.
  • Página 85 acumulatoare care SIMBOLURI provin de la producători diferiuni sau cu Avertisment capacităţi, dimensiuni sau tipuri diferite. u) Nu scoateţi pachetul Citiţi manualul de utilizare de acumulatoare din ambalajul lui original decât în momentul Nu expuneţi la ploaie sau apă. premergător utilizării acestuia.
  • Página 86: Date Tehnice

    BUTON DE BLOCARE 14. FLOTOR 15. RECIPIENT PT. SĂPUN * ACUMULATOR * 16. PERIE * COMUTATOR PORNIT/OPRIT (ON/OFF) ADAPTOR FURTUN 17. GĂLEATĂ PLIABILĂ * DUZĂ DE PRESIUNE 18. ECRAN DE FILTRARE (CONSULTAŢI FIG. V2) TIJĂ DE CURĂŢARE CU PRESIUNE 19. CAP DE STROPIRE TURBO * 20.
  • Página 87 INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Vibraţie ponderată tipică = 0.841 m/s K= 1.5 m/s Valoarea totală declarată a vibraţiilor poate fi utilizată pentru compararea unei unelte cu o alta şi, de asemenea, poate fi utilizată în cazul unei evaluări preliminare a expunerii. AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în funcţie de următoarele exemple şi alte variaţii privind utilizarea uneltei:...
  • Página 88 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. DESTINAŢIA DE UTILIZARE Această unealtă este destinată pentru curăţare şi stropire. ASAMBLARE ŞI OPERARE ACŢIUNE FIGURE ÎNAINTE DE OPERAŢIUNEA Consultaţi Fig. Instalarea acumulatorului Consultaţi Fig. Scoaterea acumulatorului Verificarea stării acumulatorului Consultaţi Fig.
  • Página 89 ATAŞAREA 7. Adaptorul pivotant pentru conectare rapidă (WA4039, vândut separat) ACCESORIILOR Adaptorul pivotant pentru conectare rapidă permite ca vârfurile de curățare cu presiune să fie reglabile în orice Acest produs a fost livrat cu un anumit număr de direcție chiar și cu un unghi de 180°. Accesoriu ideal accesorii care ajută...
  • Página 90 Lipsă ecran de filtrare. (Consultaţi fig. Luaţi legătura cu service-ul autorizat insuficientă. WORX pentru a procura un ecran de filtrare nou. Pompa, furtunul sau alte părţi Aşteptaţi dezgheţarea pompei, componente ale aparatului au îngheţat furtunului şi a părţilor componente...
  • Página 91: Protecţia Mediului

    CURĂŢAREA/ DECLARAŢIE DE DEPOZITAREA CONFORMITATE Înainte de stocare, drenaţi toată apa din aparat şi din Noi, furtun. Positec Germany GmbH Curăţaţi carcasa din plastic turnat a uneltei electrice cu Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany o perie moale şi o cârpă curată. Nu utilizaţi niciodată apă, solvenţi sau detergenţi.
  • Página 92 BEZPEČNOST VÝROBKU uživatelské údržby vyjměte z VŠEOBECNÉ tohoto zařízení baterii nebo ji odpojte. BEZPEČNOSTNÍ 3. Je-li v tomto zařízení baterie, POKYNY zařízení nesmí být ponecháno VAROVÁNÍ: Přečtěte si bez dozoru. všechna bezpečnostní 4. Toto zařízení nesmí být varování a všechny pokyny. používáno, došlo-li k jeho pádu, Nebudete-li dodržovat uvedená...
  • Página 93 Provádějte nabíjení zasáhla oči. Dojde-li pouze v nabíječce, k takovému kontaktu, která je specifikovaná zasažené místo omyjte společností WORX. značným množstvím Nepoužívejte jinou nabíječku, vody a vyhledejte než je nabíječka speciálně lékařské ošetření. dodaná pro použití s tímto f) Dojde-li k požití...
  • Página 94 originálního obalu dříve, SYMBOLY než bude použita. v) Dodržujte polaritu Výstraha vložených baterií plus (+) a mínus (-) a zajistěte používání baterií Přečtěte si návod k obsluze správným způsobem. Nevystavujte dešti nebo vodě Nevystavujte ohni Před prováděním jakéhokoli seřízení, servisu nebo údržby vyjměte z úložného prostoru baterii.
  • Página 95: Technické Údaje

    UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO 14. PLOVÁK BATERIE * 15. NÁDOBKA SE SAPONÁTEM * SPÍNACÍ PÁČKA ZAPNUTO/VYPNUTO 16. KARTÁČ * 17. SKLÁDACÍ KBELÍK NA VODU * ADAPTÉR HADICE 18. FILTRAČNÍ SÍTKO (VIZ OBR. V2) HLAVNÍ TRYSKA TLAKOVÁ ČISTICÍ TRYSKA 19. TURBO HUBICE * ADAPTÉR TRYSKY 20.
  • Página 96: Příslušenství

    INFORMACE O VIBRACÍCH Typická naměřená hodnota vibrací = 0.841 m/s K= 1.5 m/s Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž může být použita k předběžnému stanovení doby práce. VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí během praktického používání tohoto elektrického nástroje se může lišit od deklarované...
  • Página 97: Návod Na Použití

    NÁVOD NA POUŽITÍ POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. URČENÉ POUŽITÍ Tento výrobek je určen k čištění a zalévání. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ POSTUP FIGURE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE Nasazení baterie Viz Obr. A1 Vyjmutí baterie Viz Obr. A2 Kontrola stavu baterie Viz Obr.
  • Página 98 UPEVNĚNÍ oblastech. Vhodné pro výkonný čistič HYDROSHOT rozstřikovací trysku (viz obr. Q1, Q2) PŘÍSLUŠENSTVÍ 8. Rotační čisticí kartáč (WA4042, prodává se S tímto zařízením byla dodána celá řada příslušenství samostatně) a doplňků, které jsou používány při různých aplikacích. Rotační čisticí kartáč jako příslušenství se snadným Nepokoušejte se provádět mytí...
  • Página 99: Hledání Závad

    Adaptér hadice se uvolnil. Utáhněte pevně adaptér hadice klíčem. Chybí filtrační sítko. (Viz Obr. V2) Filtrační sítko získáte u vašeho servisního zástupce WORX. Čerpadlo, hadice nebo jiné části jsou Počkejte, až se čerpadlo, hadice nebo zmrazeny v důsledku venkovní teploty.
  • Página 100: Ochrana Životního Prostředí

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s Prohlašujeme, že tento výrobek domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách Ostřikovací pistole napájená z Popis k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se akumulátoru informujte na místních úřadech nebo u prodejce.
  • Página 101 BEZPEČNOST VÝROBKU tohto zariadenia batériu alebo ju VŠEOBECNÉ odpojte. 3. Ak je v tomto zariadení BEZPEČNOSTNÍ batéria, zariadenie nesmie byť POKYNY ponechané bez dozoru. VAROVÁNÍ: Přečtěte si 4. Toto zariadenie sa nesmie všechna bezpečnostní používať, ak došlo k jeho pádu, varování...
  • Página 102 Provádějte nabíjení zasáhla oči. Dojde-li pouze v nabíječce, k takovému kontaktu, která je specifikovaná zasažené místo omyjte společností WORX. značným množstvím Nepoužívejte jinou nabíječku, vody a vyhledejte než je nabíječka speciálně lékařské ošetření. dodaná pro použití s tímto f) Dojde-li k požití...
  • Página 103 než bude použitá. SYMBOLY v) Dodržujte polaritu vložených batérií plus Výstraha (+) a mínus (-) a zaistite používanie batérií správnym spôsobom. Přečtěte si návod k obsluze Nevystavujte dešti nebo vodě Nevystavujte ohni Před prováděním jakéhokoli seřízení, servisu nebo údržby vyjměte z úložného prostoru baterii.
  • Página 104 UVOLŇOVACÍ TLAČIDLO 14. PLAVÁK BATERIE * 15. NÁDOBKA SO SAPONÁTOM * SPÍNACIA PÁČKA ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ 16. KEFA * ADAPTÉR HADICE 17. SKLADACIE VEDIERKO NA VODU * HLAVNÁ DÝZA 18. FILTRAČNÉ SITKO (POZRI OBR. V2) TLAKOVÁ TRYSKA NA ČISTENIE 19. TURBO HUBICA * ADAPTÉR DÝZY 20.
  • Página 105 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Typická nameraná hodnota vibrácií = 0.841 m/s K= 1.5 m/s Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí a takisto aj na predbežné stanovenie času práce. VÝSTRAHA: Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobu používania náradia a v závislosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania náradia: Akým spôsobom sa náradie používa a aké...
  • Página 106: Určené Použitie

    NÁVOD NA POUŽITÍ POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. URČENÉ POUŽITIE Tento výrobok je určený na čistenie a zalievanie. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ POSTUP FIGURE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE Nasadenie batérie Viz Obr. A1 Vybratie batérie Viz Obr. A2 Kontrola stavu baterie Viz Obr.
  • Página 107 UPEVNENIE HYDROSHOT a rozstrekovaniu trysku (Viz Obr. Q1, PRÍSLUŠENSTVA 8. Rotačná čistiaca kefa (WA4042, predáva sa S týmto zariadením bola dodaná celá súprava samostatne) príslušenstva a doplnkov, ktoré sa používajú pri rôznych Rotačná čistiaca kefa ako príslušenstvo s jednoduchým aplikáciách. Nepokúšajte sa umývať a čistiť bez uchytením na zariadenia na čistenie senzitívnych riadne upevnenej trubice alebo príslušenstva.
  • Página 108: Odstraňovanie Problémov

    Adaptér hadice utiahnite pevne dostatočný tlak. pomocou kľúča. Chýba filtračné sitko. (Pozri Obr. V2) Filtračné sitko získate u vášho servisného zástupcu WORX. Čerpadlo, hadica alebo iné časti sú Počkajte, kým sa čerpadlo, hadica zmrazené z dôvodu vonkajšej teploty. alebo iné súčasti nerozmrazia.
  • Página 109 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ČISTENIE/SKLADOVÁNÍ Pred uložením úplne vypustite vodu z tohto zariadenia Positec Germany GmbH aj z hadice. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Čistite tvarovaný plastový kryt tohto zariadenia pomocou mäkkej kefy a čistej handry. Nepoužívajte vodu, Vyhlasujeme, že tento výrobok rozpúšťadlá...
  • Página 110 SEGURANÇA DO PRODUTO aparelho. 3. O aparelho não deve AVISOS GERAIS DE ser abandonado quando SEGURANÇA estiver ligado à alimentação ATENÇÃO! Leia eléctrica. atentamente as 4. O aparelho não deve ser seguintes instruções. A não utilizado se tiver sofrido observância destas instruções uma queda, se houver sinais pode causar choque eléctrico, visí¬veis de danos ou se...
  • Página 111: Procure Imediatamente

    Recarregue apenas quantidades abundantes com o carregador de água e procure especificado pela aconselhamento médico. WORX. Não utilize um f) Procure imediatamente carregador que não se aconselhamento médico encontra especificado se ingerir uma célula ou para a utilização com bateria.
  • Página 112 SÍMBOLOS t) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou Aviso tipo num dispositivo. u) Não remova a bateria da respetiva Ler o manual embalagem original até ser necessário para utilização. Não expor à chuva ou água. v) Observe as marcas de sinal positivo (+) e sinal negativo (–) na bateria Não queimar.
  • Página 113: Dados Técnicos

    BOTÃO DE DESBLOQUEIO 14. FLUTUADOR CONJUNTO DE BATERIAS * 15. FRASCO DE DETERGENTE * ALAVANCA LIGAR/DESLIGAR 16. ESCOVA * ADAPTADOR DA MANGUEIRA 17. BALDE DE ÁGUA DOBRÁVEL * BOCAL DE JATO 18. FILTRO (VER FIG. V2) LANÇA DE LIMPEZA A PRESSÃO 19.
  • Página 114 INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Vibração característica ponderada = 0.841 m/s K= 1.5 m/s O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é...
  • Página 115: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES Esta ferramenta destina-se a limpar e a regar. MONTAGEM E FUNCIONAMENTO AÇÃO FIGURA ANTES DO FUNCIONAMENTO Instalar o conjunto de pilhas Ver Fig.
  • Página 116 ACESSÓRIOS DE FIXAÇÃO múltipla (Ver Fig. Q1, Q2) 8. Escova de limpeza rotativa (WA4042, Foram fornecidos vários acessórios com este produto vendido separadamente) e são necessários para utilização em diferentes O acessório da escova de limpeza rotative encaixa aplicações. Não tente utilizar a função de limpeza facilmente na ferramenta para limpeza de superficies sem um cabo ou qualquer acessório fixado.
  • Página 117: Resolução De Problemas

    Filtro em falta. (Ver Fig. V2) Entre em contacto com o agente de serviço WORX para obter um filtro. A bomba, a mangueira ou outras Aguarde pelo descongelamento da peças estão congeladas devido às bomba, mangueira ou outras peças.
  • Página 118: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se Nós, existirem instalações adequadas deve reciclá- Positec Germany GmbH los. Consulte a sua autoridade local para tratamento Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
  • Página 119 PRODUKTSÄKERHET 4. Apparaten skall inte användas om den tappats, GENERELLA om det finns synliga skador SÄKERHETSVARNINGAR eller om den läcker. VARNING! Läs alla 5. Förvara apparaten utom instruktioner. Följs inte räckhåll för barn när den är alla nedanstående strömsatt. instruktioner kan det leda till Säkerhetsföreskrifter för elektriska stötar, brand och/ batteriet...
  • Página 120 Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning...
  • Página 121 SYMBOLER Varning Läs bruksanvisningen Får ej utsättas för regn eller vatten. Får ej uppeldas. Avlägsna batteriet från hylsan innan justeringar, service eller underhåll utförs. Lås Lås upp Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger.
  • Página 122: Teknisk Information

    LÅSNINGSKNAPP FÖR STRÖMBRYTAREN 14. FLOTTÖR BATTERIPAKET * 15. SÅPFLASKA * STRÖMBRYTARE 16. BORSTE * SLANGADAPTER 17. HOPVIKBAR VATTENHINK * ELMUNSTYCKE 18. FILTERSIL (SE FIG. V2) TRYCKTVÄTTSMUNSTYCKE 19. TURBOMUNSTYCKE * MUNSTYCKESADAPTER 20. FÖNSTERSKRAPA MED VATTENSPRUTA * MULTISPRAYMUNSTYCKE 21. KAPSYLANSLUTARE FIXERINGSSPIK 22. FÖRLÄNGNINGSRÖR * 10.
  • Página 123 VIBRATIONSINFORMATION Typisk uppmätt vibrering = 0.841 m/s K= 1.5 m/s Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en preliminär exponeringsutvärdering. VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på...
  • Página 124: Ändamålsenlig Användning

    BRUKSANVISNING OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Detta verktyg är avsett för rengöring och bevattning. MONTERING OCH DRIFT ÅTGÄRD FIGUR INNAN ENHETEN TAS I BRUK Sätta i batteripaket Se Fig. A1 Ta bort batteripaket Se Fig. A2 Kontroll av batteriets skick Se Fig.
  • Página 125: Montera Tillbehör

    MONTERA TILLBEHÖR förlängnings munstycket installerat. (Se Fig. R) 9. Justerbar superborste (WA1820/WA1821, Ett antal tillbehör ingår i produkten och krävs för säljs separat) olika typer av användning. Rengör inte utan ett Denna vattendrivna, roterande superborste går rör eller annat tillbehör monterat. enkelt att fästa i verktyget och passar bra för att tvätta hårda underlag.
  • Página 126 Slangadaptern lossnar. Dra åt slangadaptern med en tryck saknas. skiftnyckel. Filtersilen saknas. (Se Fig. V2) Kontakta WORX serviceverkstad för att få en filtersil. Pump, slang eller andra delar är frusna Vänta på att pumpen, slangen eller på grund av utomhustemperatur.
  • Página 127: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany förklarar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven tvättmaskin Typ WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - beteckning av maskiner, representant för batteridriven tvättmaskin) Rengöring och bevattning Funktion uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC: - Konformitetsutvärderingsprocedur enligt Bilaga V...
  • Página 128 VARNOST IZDELKA 5. Dokler je naprava pod SPLOŠNA VARNOSTNA napajanjem, jo hranite izven dosega otrok. NAVODILA OPOZORILO! Preberite Varnostna opozorila za vsa varnostna akumulator opozorila in navodila. a) Ne razstavljajte, Neupoštevanje opozoril in navodil odpirajte ali odstranjujte lahko privede do električnega celic akumulatorja.
  • Página 129 Za polnjenje uporabljajte očmi, izperite prizadeto le polnilnike, ki jih je območje z obilo vode predpisal WORX. Nikoli in poiščite zdravniško ne uporabljajte polnilnikov, ki pomoč. niso posebej namenjeni za f) Predvsem pa takoj polnjenje vašega akumulatorja.
  • Página 130 SIMBOLI Opozorilo Preberite uporabniški priročnik Ne izpostavljajte dežju ali vodi Prepovedano sežiganje Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite akumulator iz ležišča Zaklenjeno Odklenjeno Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov.
  • Página 131: Tehnični Podatki

    GUMB ZA SPROSTITEV 14. PLOVEC AKUMULATOR * 15. STEKLENICA ZA ČISTILO * VZVOD ZA VKLOP/IZKLOP 16. ŠČETKA * CEVNI ADAPTER 17. SESTAVLJIVO VEDRO ZA VODO * TLAČNA ŠOBA 18. MREŽICA FILTRA (GLEJTE SLIKO V2) VISOKOTLAČNA BRIZGALNA PALICA 19. TURBO ŠOBA * ADAPTER ŠOBE 20.
  • Página 132 PODATKI O VIBRACIJAH Tipična vrednotena raven vibracij = 0.841 m/s K= 1.5 m/s Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti. OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine: Način uporabe strojčka in materiali, ki jih lahko žagate.
  • Página 133 NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE To orodje je namenjeno čiščenju in zalivanju. SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE OPRAVILO SLIKA PRED ZAČETKOM UPORABE Nameščanje akumulatorja Glejte sliko A1 Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A2 Preverjanje stanja akumulatorja Glejte sliko A3 OPOMBA: Slika A3 se nanaša le na akumulatorje z indikatorsko lučko.
  • Página 134: Varovanje Okolja

    PRIKLOP DODATKOV HYDROSHOT z nameščenim podaljškom cevi ali brez nameščenega podaljška cevi. (Glejte sliko R) Izdelku je priloženih veliko dodatkov, ki pa jih morate 9. Nastavljiva krtača za čiščenje (WA1820/ uporabljati na točno določen način. Nikoli ne WA1821, naprodaj ločeno) izvajajte čiščenja brez, da bi na napravo Rotacijsko krtačo za čiščenje na vodni pogon lahko namestili cev ali drug dodatek.
  • Página 135: Odpravljanje Napak

    Cevni adapter pušča. S ključem ustrezno pritrdite cevni adapter. oziroma slednja nima ustreznega tlaka. Mrežica filtra ni nameščena. Posvetujte se s predstavnikom WORX in naročite (Glejte sliko V2) novo mrežico filtra. Črpalka, cev ali ostali deli so zaradi nizkih zunanjih temperatur Počakajte, da se bodo zamrznjeni deli odmrznili.
  • Página 136: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Akumulatorski čistilnik WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - zasnova naprave, predstavnik akumulatorskih čistilnikov) Čiščenje in zalivanje Funkcija skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC spremenjena z 2005/88/EC 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC: - Postopek za ugotavljanje skladnosti, glede na...
  • Página 140 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01422700...

Este manual también es adecuado para:

Hydroshot wg630e.1Hydroshot wg630e.9

Tabla de contenido