Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GWT – ELECTRONIC WATER TIMER (6 BAR)
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the GWT! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device
was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. Description
LCD Display
1. program status indicator
2. day of week indicators
3. skip day indicators
4. low battery indicator
5. time
6. valve status / open time indicator
7. start time indicator
8. program number
9. time setting mode indicator
Keyboard
Key
Function
PGM
Scroll through time setting mode and the four programs for review or adjustment.
ON/OFF
1. Manually open or close water valve.
2. Switch program day ON or OFF during program editing mode.
HR
Adjust hour of clock program.
MIN
Adjust minute of clock program.
DAY
Adjust day of the week during time setting mode or select program day during program editing
mode.
HR + DAY
Select time display mode format between 12 hours AM/PM or 24 hours.
MIN + DAY
Enter or exit program override.
HR + MIN
Reset the whole unit.
GWT
1
PEREL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman PEREL GMT

  • Página 1 GWT – ELECTRONIC WATER TIMER (6 BAR) 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Página 2: Battery Installation

    4. Battery Installation • Remove the cover of the battery compartment by loosening the plastic screw at the bottom of the timer. • Install 4 x AA alkaline batteries respecting the polarity. • An icon appears on the LCD display when the batteries are low and should be replaced. 5.
  • Página 3 From the Normal Mode, press the PGM button twice to enter the Program Setting Mode. 12:00 and the current day will flash to indicate you are in this mode. Setting the Start Time and Watering Days Press HR and MIN to adjust start time. Press DAY to change the program day.
  • Página 4: Technical Specifications

    Closing When the valve is opened by a program, pressing ON/OFF closes the valve. OPEN will disappear. The display will continue showing the remaining time. The valve can be reopened by pressing ON/OFF and using the remaining watering time as the default open time. Since the clock runs when the valve is manually closed, it will return to Normal Mode when the open time is elapsed.
  • Página 5: Prescriptions De Sécurité

    GWT – PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE ELECTRONIQUE (6 BAR) 1. Introduction Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement.
  • Página 6: Installation Des Piles

    4. Installation des piles • Retirez le couvercle du compartiment des piles en desserrant la vis en plastique située au bas du boîtier. • Insérez 4 piles de type LRC6 tout en respectant la polarité. • Le voyant des piles faibles apparaît dès que les piles sont faibles et lorsque celles-ci doivent être remplacées.
  • Página 7 Programmation de la minuterie REMARQUE: La minuterie revient au mode normal si vous n’appuyez pas sur une des touches dans les 15 secondes. Appuyez deux fois sur PGM pour passer du mode normal au mode de programmation. Le jour actuel et 12:00 clignoteront pour indiquer que vous vous trouvez en mode de programmation.
  • Página 8 Ouverture et fermeture manuelles Ouverture Si la soupape est fermée, appuyez sur ON/OFF pour l’ouvrir. Le voyant OPEN se mettra à clignoter et le temps d’ouverture indiquera 00:00. Programmez le temps d’ouverture de la soupape dans les 3 secondes à l’aide des touches HR et MIN. Si aucune touche n’est enfoncée dans les 3 secondes, la soupape s’ouvrira et demeurera ainsi jusqu’à...
  • Página 9: Problèmes Et Solutions

    8. Problèmes et solutions Question: Pourquoi la minuterie revient-elle toujours au mode normal? Réponse: La minuterie est munie d’une fonction de remise à zéro incorporée et par conséquent, si vous n’appuyez sur aucune des touches au cours d’une période de 15 secondes, elle reviendra au mode normal. Question: Comment puis-je inhiber le programme de la minuterie sans l’effacer pour le futur? Réponse: Enfoncez ON/OFF.
  • Página 10: De Batterijen Installeren

    3. Omschrijving LCD-scherm 1. stand van het programma 2. dag van de week 3. overgeslagen dagen 4. aanduiding zwakke batterijen 5. uur 6. aanduiding stand van de klep / openingtijd 7. starttijd 8. programmanummer 9. modus van uurregeling Het klavier Knop Functie Doorloop, bekijk en wijzig de uurregeling en de vier programma’s.
  • Página 11 7. Gebruik Normale modus In de normale modus wordt de lopende klok aangeduid door de knipperende dubbelepunt. PGM ON geeft aan dat het programma in werking is gesteld en dat hij zal starten op het ingestelde uur. De nummers (1 en 3) onderaan het scherm geven de programma’s aan die de timer zal uitvoeren.
  • Página 12 De beregeningsduur ingeven In de normale modus, druk 3 maal op PGM en daarna op HR en MIN om de duur in te geven van programma 1. In de afbeelding is duur 00h25. Druk 5 maal op PGM om de duur te wijzigen van programma 2, 7 maal om de duur van programma 3 te wijzigen, 9 maal om de duur van programma 4 te wijzigen.
  • Página 13: Problemen En Oplossingen

    Overzicht van de programmering Om de ingegeven programma’s te bekijken, druk herhaaldelijk op PGM om u naar het gewenste programma te begeven. Volg de stappen eerder beschreven in de handleiding en wijzig indien u dit wenst. Druk daarna herhaaldelijk op PGM tot de huidige tijd wordt weergegeven. Wacht een 15-tal seconden tot de timer automatische naar de normale modus terugkeert.
  • Página 14: Gwt - Temporizador Electrónico De Riego (6 Bar)

    GWT – TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO DE RIEGO (6 BAR) 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Página 15: Instalar Las Pilas

    4. Instalar las pilas • Saque la tapa del compartimiento de pilas al desatornillar el tornillo de plástico de la parte inferior de la caja. • Introduzca 4 pilas del tipo LRC6. Respete la polaridad. • El indicador de pilas bajas aparece en cuanto las pilas estén agotadas y si es necesario reemplazarlas.
  • Página 16 Programar el temporizador NOTA: El temporizador vuelve al modo normal si no pulsa ninguna tecla dentro de los 15 segundos. Pulse PGM dos veces para ir del modo normal al modo de programación. El día actual y 12:00 parpadearán para indicar que está...
  • Página 17: Solución De Problemas

    Introduzca el tiempo de activación dentro de los 3 segundos con las teclas HR y MIN. Si no se pulsa ningún botón dentro de los 3 segundos, la válvula se abrirá y permanecerá abierta hasta que la cierre manualmente. La figura muestra un período de apertura de 9 minutos. Pulse ON/OFF dentro de los 3 segundos que siguen.
  • Página 18: Especificaciones

    Cuestión: No funciona ninguna tecla del teclado. Respuesta: Las pilas no hacen ningún contacto. Quite las pilas y raspe ligeramente la superficie de los terminales. 9. Especificaciones Alimentación 4 pilas LRC6 (no incl.) Dimensiones 120 x 90 x 70mm Peso 300g Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 19 Tastatur Taste Funktion Scrollen Sie durch die Zeiteinstellungen und die 4 Programme zum Überblick und Anpassung. ON/OFF 3. Wasserventil manuell öffnen oder schließen. 4. Schaltet den Programmtag EIN oder AUS im Programmiermodus. Zum Einstellen der Stunden des Uhrprogramms Zum Einstellen der Minuten Zum Einstellen des Wochentages im Zeiteinstellungsmodus oder zum Wählen des Programmtages im Programmiermodus.
  • Página 20 Die Zeit einstellen Drücken Sie einmal PGM um den Zeiteinstellungsmodus zu öffnen. Die Zeiteinstellungsanzeige wird blinken als Zeichen, dass Sie die Zeit und den Tag einstellen können. Drücken Sie HR, MIN und DAY um die aktuelle Stunde, Minuten und den Tag einzugeben. Drücken Sie PGM nachdem Sie die Zeit eingestellt haben um den Programmiermodus zu öffnen.
  • Página 21 Die Abbildung rechts zeigt, dass das Ventil offen ist und 1 Stunde und 30 Minuten offen bleiben wird, so wie in Programm 1 eingestellt wurde. Manuell öffnen und schließen Öffnen Das Ventil ist geschlossen, wenn Sie ON/OFF drücken wird das Ventil geöffnet.
  • Página 22: Technische Daten

    8. Problemlösung Frage: Warum kehrt der Timer immer zum normalen Modus zurück? Antwort: Der Timer hat eine eingebaute Rückstellungsfunktion. Wenn Sie während 15 Sekunden nichts drücken, kehrt er zum normalen Modus zurück. Frage: Wie deaktiviere ich den Rasensprenger, ohne dass dadurch das Programm für künftigen Betrieb gelöscht wird? Antwort: Drücken Sie ON/OFF.

Tabla de contenido