6
(1)
(2)
(_(1)
(2)
(2)
@ (1)
(2)
(_)(1)
(2)
(_ (1)
(2)
Hood
Headlight wire connector
Motorhaube
Scheinwerferanschtu
B
Capot
Connexion des phares
Cubierta
Conector de cables de los faROS detanteROS
Cofano
Connettore cavo luci
Motorkap
Aansluitkabet
koptampen
52
Engine
hood
*
Raise hood.
*
Unsnap headlight wire connector.
*
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
*
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in frame.
*
Reconnect headlight wire connector and close hood.
(_
Motorhaube
Motorhaube hochklappen.
ScheinwerferanschtuB
16sen.
*
Vor den M&her treten. Motorhaube an den Seiten anfassen,
nach vorn kippen und aus dem M&her herausheben.
*
Beim Wiedereinsetzen
die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schtitze des Rahmens schieben.
ScheinwerferanschtuB
wieder anschtieBen und die Mo-
torhaube schtieBen.
@
®
®
®
Capot
moteur
Relever le capot,
Debrancher les phares,
Apres s'@re place devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, le faire basculer vers I'avant puis le soutever
pour le lib@er des encoches qui le retiennent au ch&ssis.
•
Pour le remettre en place, repositionner
les ergots du
capot dans les encoches du ch&ssis.
•
Rebrancher les phares et refermer le capot.
@
Cubierta
deJ motor
•
Levante la cubierta.
•
Desenchufe et conector de cables de los faROS detante-
ROS.
Col6quese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inctinela hacia detante y extr_.igata.
Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes
del chasis.
Enchufe el conector de cables de los faROS detante ROS
y cierre la cubierta.
Cofano
Motore
*
Sollevare il cofano.
*
Staccare il contatto det cavo detle luci.
Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano, ribaltare
in avanti e sollevarlo dal trattore.
*
Per rimontare, infilare le staffe netle guide sut telaio.
*
Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
@
Motorkap
•
Open de motorkap.
•
Ontkoppel de aanstuitkabet van de koptampen.
•
Ga rechtvoor detrekker staan. Pak de motorkap aan beide
zijden vast, kantel hem naar voren en til hem van de trekker.
•
Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugets
in de betreffende
openingen in het chassis.
•
Stuit de aansluitkabel van de koptampen weer aan en
stuit de motorkap.