11
CCS 800
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
1
Fig. 25
Volume control of the delegate
and chairman units
Turn the volume control 1 to set the volume
of the loudspeakers of the delegate and chair-
man units 2. Adjust for maximum level with-
out feedback. In the fully counterclockwise
position all loudspeakers are muted.
Réglage de volume des unités
délégués et présidents
Tournez le bouton de commande de volume
1 pour régler le niveau de diffusion des haut-
parleurs des unités délégués et présidents 2.
Ajustez à un niveau confortable sans qu'il y
ait de réaction acoustique. A fond à gauche,
le volume est à zéro.
Lautstärkeregelung für die
Teilnehmer- und Vorsitzenden-
sprechstellen
Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 zur Ein-
stellung der Lautstärke der Lautsprecher in
den Teilnehmer- und Vorsitzendensprech-
stellen 2. Stellen Sie die höchste Lautstärke
ohne Rückkopplung ein. Bei ganz nach links
gedrehter Lautstärkeregelung sind alle
Lautsprecher stummgeschaltet.
4
1
5
5
4
6
4
6
3
2
3
7
3
7
2
3
2
8
2
8
1
4
1
9
1
9
0
10
0
10
5
4
6
3
2
1
0
10
2
1
Volumeregeling van de deelne-
mers- en voorzittersposten
Draai aan volumeregeling 1 om het volume
van de luidsprekers van de deelnemers- en
voorzittersposten 2 in te stellen. Stel het
maximumniveau in zonder dat rondzingen
optreedt. Als de knop volledig tegen de klok
in wordt gedraaid, zijn alle luidsprekers
uitgeschakeld.
Controllo del volume di tutte le
unità delegato e presidente
Ruotare il regolatore del volume 1 per
impostare il volume degli altoparlanti delle
unità delegato e presidente 2. Regolare il
livello massimo senza feedback. Ruotando il
regolare al massimo in senso antiorario tutti
gli altoparlanti vengono silenziati.
Control de volumen de las
unidades de delegado y de
presidente
Gire el control de volumen 1 para ajustar el
volumen de los altavoces de las unidades de
delegado y de presidente 2. Ajuste el nivel
máximo sin que se acople. En la posición
extrema en el sentido contrario a las agujas
del reloj, los altavoces se silenciarán.
113
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
7
8
9
2