Hach 9525sc DCCP System Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 9525sc DCCP System:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

DOC023.97.80570
9525sc DCCP System
10/2020, Edition 6
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Brugervejledning
Kullanıcı Kılavuzu
Εγχειρίδιο χρήσης
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach 9525sc DCCP System

  • Página 114 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 114 6 Funcionamiento en la página 131 2 Información general en la página 115 7 Funcionamiento avanzado en la página 132 3 Instalación en la página 121 8 Mantenimiento en la página 133 4 Puesta en marcha en la página 128 9 Solución de problemas...
  • Página 115: Especificación

    Especificación Datos Agua de muestra Caudal: de 100 a 150 ml/min; de 6 a 9 l/h (de 1,5 a 2,4 gal/h) Temperatura: 25 °C ± 1 °C (77 °F ± 2 °F) recomendados; de 2 a 54 °C (de 36 a 129 °F) sin opción de refrigeración regenerativa o de 2 a 45 °C (de 36 a 113 °F) con opción de refrigeración regenerativa Presión: 6,9 bares (100 psig)
  • Página 116: Etiquetas De Precaución

    P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis.
  • Página 117: Uso Previsto

    1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo.
  • Página 118: Descripción General Del Producto

    2.3 Descripción general del producto El sistema DCCP solo panel desgasificador 9525sc (panel de conductividad catiónica desgasificada) elimina el CO y mide la conductividad catiónica desgasificada (DCC). El sistema mide un flujo de muestra de agua ultrapura. El sistema incluye un sensor y un controlador. Consulte la Figura Figura 1 Sistema DCCP solo panel desgasificador 9525sc 1 Calentador...
  • Página 119 El sistema DCCP completo 9525sc elimina el CO y mide la conductividad específica (SC), la conductividad catiónica (CC), la conductividad catiónica desgasificada (DCC) y el pH calculado. El sistema mide un flujo de muestra de agua ultrapura. El sistema tiene tres sensores de conductividad y dos controladores.
  • Página 120: Componentes Del Producto

    2.4 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 3. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 3 Componentes del producto 1 Sistema DCCP completo 9525sc (o sistema 4 Abrazadera de tubos para drenaje de DCCP solo panel desgasificador 9525sc) condensado...
  • Página 121: Componentes A Suministrar Por El Cliente

    2.5 Componentes a suministrar por el cliente Antes de la instalación, reúna los siguientes componentes. Consulte la Figura Figura 4 Componentes a suministrar por el cliente 1 Componentes para la tubería de muestra 6 Tubo de ¼ pulg. de diámetro exterior 2 Válvula de corte 7 Componentes eléctricos 3 Tubo de ¼...
  • Página 122: Instalación Mecánica

    La mayoría de los paneles se instalan en una estructura metálica u otra estructura de montaje equivalente. La ubicación de la instalación debe cumplir con los siguientes requisitos: • Suficiente integridad estructural en el suelo y la pared • Suficiente espacio para su fijación •...
  • Página 123: Instalación Eléctrica

    Figura 5 Dimensiones de montaje 3.3 Instalación eléctrica 3.3.1 Conexión del controlador a la alimentación Conecte el controlador a una línea de alimentación a través de un conducto de conexión física. Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. 3.3.2 Conexión de dispositivos externos al controlador Conecte los relés del controlador, las salidas analógicas y las entradas digitales de dispositivos externos como sea necesario.
  • Página 124: Conexión Del Instrumento A La Alimentación

    A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Si este equipo se utiliza en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un interruptor de fallo a tierra para conectar el equipo a la alimentación eléctrica. A D V E R T E N C I A Peligro de descarga eléctrica e incendio.
  • Página 125 Figura 6 Conexión de la alimentación eléctrica Español 125...
  • Página 126: Descripción

    Tabla 1 Información sobre el cableado: alimentación de CA Terminal Descripción Color: Norteamérica Color: UE Fase (L) Negro Marrón Neutro (N) Blanco Azul Toma a tierra (G) Verde Amarillo con banda verde 3.4 Instalación hidráulica 3.4.1 Conexión del agua de muestra y del agua de refrigeración Nota: No instale tubos, tuberías ni conexiones equivalentes métricos en el instrumento.
  • Página 127 Figura 7 Conexión del agua de muestra y del agua de refrigeración 1 Salida de muestra 4 Drenaje de condensado (de acero inoxidable con diámetro exterior de pulg.) 2 Salida de agua de refrigeración 5 Entrada de agua de muestra 3 Entrada de agua de refrigeración Español 127...
  • Página 128: Sección 4 Puesta En Marcha

    Sección 4 Puesta en marcha A D V E R T E N C I A Peligro de quemadura. La superficie del calefactor y la zona circundante están calientes. No las toque. A D V E R T E N C I A Peligro de quemadura.
  • Página 129: Sección 5 Interfaz Del Usuario Y Navegación

    Figura 8 Encendido del instrumento Sección 5 Interfaz del usuario y navegación 5.1 Controlador SC o Polymetron Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse por los menús. 5.2 Controlador de la temperatura Figura 9 muestra la pantalla y las teclas del controlador de temperatura.
  • Página 130 Figura 9 Controlador de la temperatura 1 Pantalla izquierda 5 Tecla direccional hacia arriba 2 Actividad de salida 6 Tecla de infinito 3 Pantalla derecha 7 Tecla de avance 4 Tecla direccional hacia abajo Tabla 2 Controlador de la temperatura: pantalla y teclas Pantalla/tecla Nombre Descripción...
  • Página 131: Sección 6 Funcionamiento

    Tabla 2 Controlador de la temperatura: pantalla y teclas (continúa) Pantalla/tecla Nombre Descripción Tecla de infinito Detiene las alarmas. Pulse la tecla para retroceder un nivel. Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos para volver al menú Operaciones. Tecla de avance Se mueve hacia delante a través de los menús de parámetros.
  • Página 132: Sección 7 Funcionamiento Avanzado

    1. En el controlador de temperatura, mantenga pulsado hasta que aparezca "oPEr" (menú Operaciones) en la pantalla derecha. 2. Pulse hasta que aparezca "ALM" en la pantalla izquierda. 3. Pulse hasta que aparezca "A.hi" en la pantalla derecha. 4. Pulse para seleccionar el valor de consigna de la temperatura para la alarma.
  • Página 133: Sección 8 Mantenimiento

    Tabla 4 Opciones del menú de configuración Opción de menú Nombre Descripción Operaciones Navega hasta el menú Operaciones. oPEr Valor de entrada Muestra el valor de proceso. analógica Memorización de errores Activa o desactiva la memorización de errores. Si la memorización de errores está activada, el usuario debe borrar manualmente los errores.
  • Página 134: Limpieza De Los Sensores

    8.2 Apagado Antes de realizar tareas de mantenimiento o de guardarlo, desconecte la alimentación del instrumento y detenga el caudal de agua de muestra y de refrigeración que llega al instrumento. Consulte los pasos que se ilustran en la Figura Nota: Si el agua de refrigeración no está...
  • Página 135: Sustitución De Los Gránulos De Resina

    8.4 Sustitución de los gránulos de resina Sustituya los gránulos de resina cuando los más próximos a la etiqueta indicadora de color de la columna de resina sean de color marrón/naranja. 1. Desconecte la alimentación y detenga el caudal de muestra y de agua de refrigeración que llega al instrumento.
  • Página 136: Sustitución De Los Fusibles

    8.5 Sustitución de los fusibles P E L I G R O Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o reparación. P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya.
  • Página 137: Sustitución Del Controlador De Temperatura

    Figura 11 Apertura de la caja para componentes eléctricos Figura 12 Sustitución de los fusibles 8.6 Sustitución del controlador de temperatura P E L I G R O Peligro de electrocución. Retire la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar actividades de mantenimiento o reparación. 1.
  • Página 138 5. Apriete los tornillos de la caja para componentes eléctricos. 6. Ponga en marcha el instrumento. Consulte el apartado Puesta en marcha en la página 128. Figura 13 Sustitución del controlador de temperatura 138 Español...
  • Página 139: Sección 9 Solución De Problemas

    Sección 9 Solución de problemas 9.1 Sensor de conductividad Consulte la documentación del sensor Polymetron 8315 para ver las descripciones de los mensajes de alarma y advertencia del sensor que aparecen en la pantalla del controlador. 9.2 Controlador de la temperatura Cuando se active una alarma en el controlador de temperatura, pulse para introducir el modo de confirmación de alarma.
  • Página 140: Sección 10 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Problema Posible causa Solución El instrumento calienta pero no El caudal es demasiado alto. Gire la válvula del caudal de puede alcanzar el punto de muestra para ajustar el caudal ebullición. del agua de muestra entre 100 y 150 ml/min. Consulte el apartado Figura 1 en la página 118.
  • Página 141 Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Gránulos de resina, 5 galones 8617800 Controlador de la temperatura 9525.99.7050 Español 141...

Tabla de contenido