GEIGER SOLIDline GU4510 Manual De Instrucciones

Motor tubular
Ocultar thumbs Ver también para SOLIDline GU4510:

Enlaces rápidos

Motor tubular:
GEIGER-SOLIDline
Sistema de mando del motor:
GEIGER-SoftPlusWireless (GU45..F02)
para toldos de cofre
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Manuel d'utilisation
FR
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l'uso
IT
www.geiger-antriebstechnik.de
ES
1
DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEIGER SOLIDline GU4510

  • Página 1 Motor tubular: GEIGER-SOLIDline Sistema de mando del motor: GEIGER-SoftPlusWireless (GU45..F02) para toldos de cofre Bedienungsanleitung Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso www.geiger-antriebstechnik.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8. Ajuste de las posiciones finales ... . 9 9. Programación de la posición intermedia ..10 10. Powertronic de GEIGER ....11 11. Descripción del funcionamiento del motor radiocontrol .
  • Página 3: Particularidades

    • Cierre seguro del toldo articulado abierto mediante la desconexión del par motor Protección de la lona • Sistema de reducción de la presión de cierre de GEIGER (función automática) • Sistema Powertronic de GEIGER (función manual: niveles de potencia) ...
  • Página 4: Generalidades

    1. Generalidades Estimado cliente: Con la adquisición de un motor tubular de la casa GEIGER, usted ha optado por un producto de calidad. Muchas gracias por la decisión tomada y por la confianza depositada en nosotros. Antes de poner en marcha este motor, le rogamos tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
  • Página 5 1....Montaje del motor ........(capítulo 5) ....Página 6 2....Puesta en servicio ........(capítulo 6) ....Página 7 3....Aprender código de radiocontrol ... (capítulo 7) ....Página 8 4....Aprender finales de carrera ....(capítulo 8) ....Página 9 ES 5 www.geiger-antriebstechnik.de...
  • Página 6: Uso Adecuado

    Si se utilizan los motores tubulares para otras aplicaciones y/o se efectúan modifi- caciones en los motores tubulares que no hayan sido acordadas con GEIGER- Antriebstechnik, el fabricante no responderá de los daños materiales y/o persona- les ni de los daños indirectos que puedan originarse.
  • Página 7: Puesta En Servicio

    (1 x "clac-clac“). Si no se lleva a cabo ninguna operación en un intervalo de 60 segundos, ¡el modo de programación se desactivará! El motor vuelve al modo normal (3 x "clac- clac“). ES 7 www.geiger-antriebstechnik.de...
  • Página 8: Programar/Borrar Códigos Radiocontrol

    Solo se pueden borrar todos los códigos radiocontrol programados, incluidos los del sensor, a la vez. No se puede borrar un código radicontrol clac- aislado. clac max. 15 cm o bien ca. 5 seg. ES 8 GEIGER Antriebstechnik GmbH | 100W0537 es 0111...
  • Página 9: Ajuste De Las Posiciones Finales

    Es posible corregir mediante la tecla Arriba o Abajo. clac Guardar posición final inferior: max. 15 cm En proximidad, pulsar la tecla Arriba o Abajo durante aprox. 1 segundo. El motor da la confirmación (1 x "clac-clac“). ca. 1 seg. ES 9 www.geiger-antriebstechnik.de...
  • Página 10: Ajuste De Las Posiciones Finales Superiores

    Detener el toldo o la persiana desde el movimiento "Arriba" o "Abajo" y mantener pulsada la tecla aprox. 5 segundos hasta que el motor avise (3 x "clac-clac"). min. 1,5 m ca. 5 seg. ES 10 GEIGER Antriebstechnik GmbH | 100W0537 es 0111...
  • Página 11: Powertronic De Geiger

    • En cualquier momento, es decir, esta función puede activarse tanto durante la puesta en marcha como posteriormente. ¿Qué medios auxiliares se necesitan? • Mando a distancia de GEIGER, programado como en el capítulo 7 (página 8). Importante: • Con la activación del Powertronic de GEIGER no se influye en las posiciones finales.
  • Página 12: Activar El Powertronic De Geiger

    Si no se lleva a cabo ninguna operación en un inter- valo de 60 segundos, el modo de programación se desactivará. El nivel de presión de cierre ajustado en o bien ese momento queda memorizado. ca. 1 seg. ES 12 GEIGER Antriebstechnik GmbH | 100W0537 es 0111...
  • Página 13: Descripción Del Funcionamiento Del Motor Radiocontrol

    Todos los receptores y emisores radiocontrol GEIGER se suministran provistos del "código GEIGER" + + + + - + - , para que el motor pueda ser operado de inmedia- to con el fin de, por ejemplo, facilitar el montaje de un cortinaje en el eje de arrolla- miento.
  • Página 14 Recomendación: Para la puesta en servicio, desconectar del suministro de red los motores que deban ser operados a través de otro par de teclas o bien a través de otro código. ES 14 GEIGER Antriebstechnik GmbH | 100W0537 es 0111...
  • Página 15: Desplazamiento A Las Posiciones Finales

    Para detener el desplazamiento basta con pulsar brevemente la tecla del sentido contrario. Si se halla integrado un sensor de sol y viento en el sistema, siempre se efectuará el desplazamiento a la posición intermedia en modo automático ("sol ON"). ES 15 www.geiger-antriebstechnik.de...
  • Página 16: Detección De Obstáculos

    El bloqueo se elimina si el motor ha estado accionado en el sentido contrario por un periodo de tiempo determinado. Por lo tanto, en primer lugar se ha de retirar el obstáculo antes de poder volver a operar en esta dirección. ES 16 GEIGER Antriebstechnik GmbH | 100W0537 es 0111...
  • Página 17: Corrección De Las Posiciones Finales

    Tras el primer desplazamiento de referencia, el motor detecta de forma automática el par necesario para cerrar el toldo y lo cierra con la menor presión posible para proteger de forma óptima la lona. ES 17 www.geiger-antriebstechnik.de...
  • Página 18: Datos Técnicos

    UE y en Suiza. La Declaración de Conformidad, con respecto a este aparato, la podrán encontrar en la siguiente dirección: www.geiger-antriebstechnik.de. ES 18 GEIGER Antriebstechnik GmbH | 100W0537 es 0111...
  • Página 19: Instrucciones Para El Personal Electricista

    Los aparatos electrónicos y las pilas no se pueden desechar en la basura orgánica domestica habitual. Para la devolución o retirada de los mismos, utilice los sistemas de retirada y recogida específicos de su Comunidad Autónoma que están a su disposición. ES 19 www.geiger-antriebstechnik.de...
  • Página 20: Qué Hacer En Caso De

    Tenemos un equipo técnico – no. +49 (0) 7142 938-300 – Schleifmühle 6 D-74321 Bietigheim-Bissingen siempre a su disposición. Teléfono: +49 (0) 7142 938-0 Telefax: +49 (0) 7142 938-230 www.geiger-antriebstechnik.de [email protected] ES 20 GEIGER Antriebstechnik GmbH | 100W0537 es 0111...

Este manual también es adecuado para:

Solidline gu4520Solidline gu4530Solidline gu4540

Tabla de contenido