Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

English ........................................................................ 1
Dansk ........................................................................ 18
Deutsch ..................................................................... 35
Espanol ..................................................................... 73
Francais .................................................................... 90
Italiano .................................................................... 108
Nederlands .............................................................. 126
Norsk ....................................................................... 144
Portugues ................................................................ 161
Suomi ...................................................................... 178
Svenska .................................................................. 195
Menumaster
International
Commercial
Microwave Oven
Owner's Manual
DEC1800VP*
DEC1400VP*
DEC1000VP*
* Additional alphanumeric characters representing
other models in the series may follow each
model number.
Keep these instructions for future reference. If the
oven changes ownership, be sure this manual
accompanies oven.
53
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Menumaster DEC1800VP Serie

  • Página 1 ® Menumaster International Commercial Microwave Oven Owner's Manual DEC1800VP* DEC1400VP* DEC1000VP* * Additional alphanumeric characters representing other models in the series may follow each model number. Keep these instructions for future reference. If the oven changes ownership, be sure this manual English ................
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Model Identification Model Identification ............ 2 When contacting equipment supplier, provide product Microwave Power ........... 2 information. Product information is located on Important Safety Instructions equipment serial plate. Record the following Warning ..............3 information: Caution ..............3 Caution ..............4 Model Number: _____________________________ Precautions to Avoid Possible Exposure Manufacturing Number: ______________________...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recognize this symbol as a SAFETY message Warning When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electrical shock, fire, or injury to persons. 1. READ all instructions before using equipment. 8.
  • Página 4: Caution

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution To avoid personal injury or property damage, observe the following: 1. Briskly stir or pour liquids before heating with 7. Do not use regular cooking thermometers in microwave energy to prevent spontaneous oven. Most cooking thermometers contain boiling or eruption.
  • Página 5: Earthing Instructions

    Earthing Instructions Installation External Equipotential Earthing Terminal Equipment has secondary earthing terminal. Terminal Warning provides external earthing connection used in addition to earthing prong on plug. Located on outside of oven To avoid the risk of electrical shock or death, this back, terminal is marked with symbol shown below.
  • Página 6: Control Pads

    Control Pads TIME ENTRY Use to enter heating time without changing preprogrammed number pads. MENU b/d Use to switch between 2 independent preprogrammed menus. Each menu contains up to 10 preprogrammed pads. Pads are programmed to heat for specific time and power level.
  • Página 7: Displays

    Displays • Shows after oven is plugged in. Open oven door to clear. • “Pb” or “Pd”—Indicates programming mode and current menu. See “Programming” section of manual for programming procedure. • "bP1"—Indicates menu "b" in programming mode, and stage 1. The smaller "1" indicates pad 1 is being •...
  • Página 8: Quick Reference Instructions

    Quick Reference Instructions Read “Important Safety Information” before using “Quick Multiple Heating Stages Reference Instructions”. If there are unanswered 1. Open oven door. questions, see to detailed sections of this manual. 2. Press pad 1 for approximately 5 seconds. 3. Press MENU b/d pad to select preprogrammed Operating Preprogrammed Pads menu if necessary.
  • Página 9: Operation

    Operation Power-up Display Operating Preprogrammed Pads After equipment is plugged in, display shows 4 large Equipment has 2 menus with 10 preprogrammed dashes and 1 small dash. Open and close oven door to number pads. Instructions are written for factory clear display and activate pads.
  • Página 10: Reviewing Preprogrammed Pads

    Reviewing Preprogrammed Pads Manual Time Entry 1. Open oven door. 1. Open oven door, place food in oven, and close • Display shows “b” or “d” and “READY”. oven door. • Fan and light operate. • Display shows “b” or “d” and “READY”. •...
  • Página 11: Programming

    Programming Multiple Heating Stages Preprogrammed Number Pads Oven can be programmed to perform 4 independent 1. Open oven door. heating cycles without interruption. • Display shows “b” or “d” and “READY”. 1. Open oven door. • Fan and light operate. •...
  • Página 12: Deactivating Preprogrammed Pad

    Deactivating Preprogrammed Pad Deactivating Control Panel 1. Open oven door. 1. Open oven door, and close oven door. • Display shows “b” or “d” and “READY”. • Display shows “b” or “d” and “READY”. • Fan and light operate. • Fan and light operate. •...
  • Página 13: User Options

    User Options 1. Open oven door. Display shows “door”. • If door is closed or RESET pad is pressed before finishing programming sequence, oven exits programming mode. 2. Press and hold pad 1 for approximately 5 seconds. • After 5 seconds, signal sounds. Display shows “Pb”...
  • Página 14: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 3. Slide rail out oven from oven cavity. An authorized servicer must inspect equipment • See figure below. annually. Record all inspections and repairs for future reference. Changing Oven Light Bulb Caution To avoid electrical shock hazard unplug power cord or open circuit breaker to microwave oven before replacing light bulb.
  • Página 15: Cleaning Interior, Exterior, And Door

    Cleaning Interior, Exterior, and Door Cleaning Air Intake Filter Warning Caution To avoid electrical shock which can cause severe To avoid overheating and oven damage, clean air personal injury or death,unplug power cord or open filter regularly. circuit breaker to oven before cleaning. Clean microwave oven with mild detergent in warm Caution water using soft sponge or cloth.
  • Página 16: Cleaning Discharge Air Vents

    Before Calling for Service Cleaning Discharge Air Vents If oven does not operate: • Confirm oven is plugged into dedicated circuit. Check for a buildup of cooking vapors along discharge • Confirm oven is on earthed and polarized circuit. louvers in back of oven. Clean air vent with damp cloth to (Contact electrician to confirm.) ensure proper airflow.
  • Página 17: Warranty

    • Applies to product used for NORMAL commercial food instructed in owner's manual. preparation. • Replace owner replaceable items where directions • Service must be performed by an authorized Menumaster ® appear in the owner's manual. servicer. • Make product accessible for service.
  • Página 18: Modelidentifikation

    Indhold Modelidentifikation Modelidentifikation ............ 18 Når du kontakter udstyrsforhandleren, skal du opgive Mikrobølgestrøm ............ 18 produktinformation. Produktinformation findes på Vigtige sikkerhedsinstruktioner udstyrets navneplade. Notér følgende oplysninger: Advarsel ..............19 Forsigtig ..............20 Modelnummer: _____________________________ Forsigtig ..............21 Fabrikationsnummer: ________________________ Sikkerhedsforanstaltninger for at undgå overdreven Løbe- eller S/N nummer: _____________________ udsættelse for mikrobølgeenergi .......
  • Página 19: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Anerkend dette symbol som en SIKKERHEDsmeddelelse. ! Advarsel Ved brug af elektrisk udstyr, bør generelle sikkerhedsforanstaltninger overholdes, for at reducere risikoen for forbrænding, elektrisk stød, brand eller personskade. 1. LÆS alle instruktioner før du bruger apparatet. 8. BRUG IKKE dette apparat, hvis det har en beska- 2.
  • Página 20: Forsigtig

    VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ! Forsigtig Overhold følgende for at reducere risikoen for brand i ovnens hulrum: a. Oversteg/-kog IKKE maden. Hold nøje øje med c. HOLD OVNDØREN LUKKET, sluk for ovnen og apparatet, hvis papir, plastik eller andre tag ledningen ud, eller sluk for strømmen ved antændelige materialer er placeret inde i ovnen for sikrings- eller afbryderpanelet, hvis materialer at lette madlavningen.
  • Página 21: Forsigtig

    VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ! Forsigtig Overhold følgende for at undgå personskade eller ejendomsbeskadigelse: 1. Væsker skal røres eller hældes hurtigt, før de 7. Brug ikke almindelige madlavningstermometre i varmes op med mikrobølgeenergi, for at undgå ovnen. De fleste madlavningstermometre spontan kogning eller udbrudning. Undgå indeholder kviksølv og kan forårsage en lysbue, overhedning.
  • Página 22: Jordforbindelsesinstruktioner

    Jordforbindelsesinstruktioner Installation Ekstern ækvipotential jordforbindelsesterminal ! Advarsel Udstyret har en sekundær jordforbindelsesterminal. Dette apparat skal jordforbindes for at undgå risiko Terminalen betyder, at der er en ekstern for elektrisk stød eller dødsfald. jordforbindelse, som benyttes ud over stikkontaktens jordforbindelses-gren. Terminalen, som er placeret bag på...
  • Página 23: Kontrolknapper

    Kontrolknapper TIME ENTRY (TIDSINDSTILLING) Brug til at indkode tilberedningstiden uden at ændre forprogrammerede numeriske knapper. MENU b/d Brug til at skifte mellem to uafhængige for- programmerede menuer. Hver menu indeholder op til 10 forprogrammerede knapper. Knapperne er programmeret til opvarming i bestemte tidsperioder og ved bestemte styrkeniveauer.
  • Página 24: Display

    Display • Vises efter ovnen tilkobles. Åbn ovndøren for at annullere. • “Pb” eller “Pd” — Angiver programmeringsmodus og den aktuelle menu. Se afsnittet “Programmering” i READY denne manuel vedr. programmeringsprocedurer. READY • “bP1” — Angiver menu “b” i programmeringsmodus •...
  • Página 25: Instruktioner Til Hurtig Reference

    Instruktioner til hurtig reference Læs “Vigtige sikkerhedsoplysninger” før du bruger ønskede styrkeniveau. “Instruktioner til hurtig reference.” Hvis du har 8. Tryk på START knappen for at gemme den nye spørgsmål, som ikke er besvaret, henvises du til opvarmningstid og styrkeniveauet i ovnens de mere detaljerede afsnit i denne manual.
  • Página 26: Betjening Opstartdisplay

    Knapper Opvarmningstider Brugerindstillinger 10 sekunder 1. Åbn ovndøren. Displayet viser “door”. 2. Tryk på og hold knap 1 nede i cirka 5 sekunder. 20 sekunder 3. Tryk på POWER LEVEL knappen. 4. Tryk på START knappen for at gå videre til den 30 sekunder næste indstilling.
  • Página 27: Gennemgang Af Forprogrammerede Knapper

    Gennemgang af forprogrammerede Manuel tidsindkodning knapper 1. Åbn ovndøren, sæt maden i ovnen og luk ovndøren. 1. Åbn ovndøren. • Displayet viser “b” eller “d” og “READY”. • Displayet viser “b” eller “d” og “READY”. • Blæser og lys fungerer. •...
  • Página 28: Forprogrammerede Numeriske Knapper

    Programmering Forprogrammerede numeriske knapper Flere opvarmningsfaser 1. Åbn ovndøren. Ovnen kan programmeres til at gennemgå 4 uafhæn- • Displayet viser “b” eller “d” og “READY”. gige opvarmningscykluser uden afbrydelser. • Blæser og lys fungerer. 1. Åbn ovndør. • Hvis døren er lukket, eller der trykkes ned på •...
  • Página 29: Deaktivering Af Forprogrammeret Knapper

    Deaktivering af forprogrammeret knapper at afslutte programmeringsmodus. Deaktivering af kontrolpanel 1. Åbn ovndør. • Displayet viser “b” eller “d” og “READY”. 1. Åbn og luk ovndøren. • Blæser og lys fungerer. • Displayet viser “b” eller “d” og “READY”. • Hvis døren er lukket eller der trykkes ned på •...
  • Página 30: Brugerindstillinger

    Brugerindstillinger 1. Åbn ovndøren. Ovndisplayet viser “door”. 4. Tryk på START knappen for at gå videre til den • Hvis døren er lukket eller der blev trykket på næste indstilling. Se tabel over indstillinger. knappen RESET , inden 5. Tryk på de numeriske knapper (0,1-3) for at ændre programmeringssekvensen blev afsluttet, indstilling.
  • Página 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring 3. Lad skinnen glide ud af ovnens hulrum. En autoriseret servicerepræsentant skal efterse ovnen • Se figur nedenfor. årligt. Dokumentation af alle eftersyn og reparationer skal gemmes til fremtidig reference. Udskiftning af ovnlyspære ! Forsigtig Tag stikket ud eller åbn hovedafbryderen til mikro- bølgeovnen, inden du skifter pæren ud, for at undgå...
  • Página 32: Rengøring Af Ovnens Indre, Ydre Og Dør

    Rengøring af ovnens indre, ydre og dør Rengøring af luftindsugningsfilter !Advarsel !Forsigtig Frakobl den strømførende ledning eller åbn ovnens Rengør luftfilteret med jævne mellemrum for at hovedafbryder før rengøring for at undgå elektrisk forhindre overophedning og beskadigelse af ovnen. stød, hvilket kan forårsage alvorlig personskade eller død.
  • Página 33: Rengøring Af Luftudstrømningsåbninger

    Inden du ringer efter service Rengøring af luftudstrømningsåbninger Hvis ikke ovnen fungerer: • Bekræft at ovnen er sluttet til et dedikeret kredsløb. Kontrollér for ophobning af madlavningsdampe langs • Bekræft at ovnen er i et jordbundet og polariseret jalousiventilerne bag på ovnen. Gør luftventilen ren kredsløb.
  • Página 34: Garanti

    • Gælder for produkter brugt til NORMAL kommerciel rengøring som fremsat i brugervejledningen. madtilberedelse. • Udskiftning af dele, som kan udskiftes af ejeren, og for • Service skal foretages af en autoriseret Menumaster ® hvilke der forekommer anvisninger i brugervedled-ningen. servicerepræsentant.
  • Página 35: Modellkennzeichnung

    Inhalt Modellkennzeichnung Modellkennzeichnung ..........35 Die Produktinformationen angeben, wenn Sie sich mit Mikrowellenleistung ..........35 dem Gerätelieferanten in Verbindung setzen. Die Produkt- Wichtige Sicherheitshinweise informationen befinden sich auf dem Serienschild des Warnung ..............36 Geräts. Bitte die folgenden Informationen aufzeichnen: Vorsicht ..............
  • Página 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol bezeidruct einen SICHERHEITSHINWEIS Warnung Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen, um die Gefahr von Verbrennungen, elektrischem Schlag, Brand oder Verletzungen zu verringern. 1. Vor der Anwendung des Geräts alle Anweisungen LESEN. 8.
  • Página 37: Vorsicht

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht Folgendes beachten, um die Gefahr eines Brandes im Herdhohlraum zu verringern: a. Speisen NICHT zu lange kochen. Das Gerät c. Die HERDTÜR GESCHLOSSEN LASSEN, den sorgfältig beobachten, wenn Papier, Plastik oder Herd ausschalten und das Kabel herausziehen andere entzündbare Materialien zur Erleichterung bzw.
  • Página 38: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Mögliche Übermäßige Mikrowellenbestrahlung

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 12. Keine Papiertücher verwenden, die Nylon oder oder die Tüte platzen lassen. Vor dem Erwärmen andere Synthetikfasern enthalten. Erwärmte eines Behälters oder einer Tüte diese(n) Synthetikfasern können schmelzen und dazu durchstechen bzw. öffnen. führen, daß sich das Papier entzündet. 14.
  • Página 39: Erdungshinweise

    Erdungshinweise Installation Externe äquipotentiale Erdungsklemme Das Gerät verfügt über eine sekundäre Warnung Erdungsklemme. Die Erdungsklemme bietet zusätzlich zum Erdungsstift am Stecker einen Erdungsanschluß. Dieses Gerät muß geerdet sein, um die Gefahr eines Die Erdungs-klemme befindet sich an der äußeren elektrischen Schlags oder Tod zu vermeiden. Rückseite des Ofens und ist mit dem nachfolgenden Symbol gekennzeichnet.
  • Página 40: Bedientasten

    Bedientasten TIME ENTRY (Zeiteingabe) Zur Eingabe der Erwärmungszeit ohne Ändern der vorprogrammierten Zifferntasten verwenden. MENU b/d (Menü b/d) Zum Wechseln zwischen 2 unabhängigen vorpro- grammierten Menüs verwenden. Jedes Menü enthält bis zu 10 vorprogrammierte Tasten. Die Tasten werden zur Erwärmung über einen spezifischen Zeitraum und mit einer spezifischen Leistungsstufe programmiert.
  • Página 41: Anzeigen

    Anzeigen • Wird angezeigt, wenn der Herd ans Netz ange- schlossen wird. Zum Löschen der Anzeige die Herdtür öffnen. • „Pb” oder „Pd” — Zeigt den Programmierungs- modus und das aktuelle Menü an. Für das Programmierverfahren siehe den Abschnitt READY „Programmierung”...
  • Página 42 Kurzanleitung Vor der Verwendung der „Kurzanleitung” den Abschnitt 4. Die gewünschte Zifferntaste drücken. „Wichtige Sicherheitshinweise” lesen. Sollte es 5. Die Zifferntasten zur Eingabe der gewünschten unbeantwortete Fragen geben, die ausführlichen Kochzeit drücken. Abschnitte dieses Handbuchs lesen. 6. Die Taste POWER LEVEL drücken, wenn eine andere Leistungsstufe als 100 Prozent erforderlich Bedienung der vorprogrammierten Tasten ist.
  • Página 43: Kurzanleitung

    Kurzanleitung • Zum Unterbrechen des Betriebs die Taste STOP/ Erneutes Aktivieren einer vorprogrammierten Taste 1. Die Herdtür öffnen. RESET drücken. Die Anzeige zeigt auch weiterhin die 2. Die Taste 1 ca. 5 Sekunden lang drücken und Countdown-Zeit an. Die Taste START drücken, um mit herunterhalten.
  • Página 44: Bedienung Der Vorprogrammierten Tasten

    Bedienung der vorprogrammierten Tasten Überprüfen der vorprogrammierten Tasten Der Herd hat 2 Menüs mit je 10 vorprogrammierten 1. Die Herdtür öffnen. Zifferntasten. Die Anweisungen sind auf die werkseitig • Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an. programmierten Herd abgestimmt. Umprogrammierte •...
  • Página 45: Manuelle Zeiteingabe

    Manuelle Zeiteingabe 1. Die Herdtür öffnen, die Speise in den Herd stellen und die Herdtür schließen. • Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an. • Der Ventilator läuft, und die Lampe ist an. • Wird innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt, die Herdtür erneut öffnen und schließen.
  • Página 46: Programmierung

    Programmierung Vorprogrammierte Zifferntasten Mehrere Erwärmungsphasen 1. Die Herdtür öffnen. Der Herd kann auf die Durchführung von 4 unabhängigen • Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an. Erwärmungszyklen ohne Unterbrechung programmiert • Der Ventilator läuft, und die Lampe ist an. werden.
  • Página 47: Deaktivieren Einer Vorprogrammierten Taste

    Deaktivieren einer vorprogrammierten Taste Deaktivieren des Bedienfelds 1. Die Herdtür öffnen. 1. Die Herdtür öffnen und wieder schließen. • Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an. • Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an. • Der Ventilator läuft, und die Lampe ist an. •...
  • Página 48: Anwenderoptionen

    Anwenderoptionen 4. Die Taste START drücken, um zur nächsten Option vorzurücken. Die Optionen sind in der Tabelle 1. Die Herdtür öffnen. Die Anzeige zeigt „door” an. dargestellt. • Wird die Tür geschlossen oder die Taste RESET 5. Zum Ändern der Option die Zifferntaste (0, 1-3) vor dem Abschluß...
  • Página 49: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung 3. Die Schiene aus dem Herdhohlraum Das Gerät muß jährlich von einem autorisierten herausschieben. Kundendiensttechniker überprüft werden. Alle • Siehe Abbildung unten. Überprüfungen und Reparaturen für eventuelle spätere Fragen schriftlich festhalten. Auswechseln der Ofenglühbirne Vorsicht Vor dem Auswechseln der Glühbirne das Netzkabel herausziehen oder den Sicherungsautomaten für den Mikrowellenofen einschalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
  • Página 50: Reinigung Der Innenflächen, Außenflächen Und Tür

    Reinigung der Innenflächen, Außenflächen Reinigung des Lufteinlaßfilters und Tür Vorsicht Warnung Den Luftfilter regelmäßig reinigen; dadurch wird eine Das Gerät vor der Reinigung vom Netz trennen oder Überhitzung, die zur Beschädigung des Herds führen den Sicherungsautomaten einschalten, um einen kann, vermieden. elektrischen Schlag und somit möglicherweise schwere Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
  • Página 51: Reinigung Der Entlüftungshaube

    Vor dem Anrufen des Kundendienstes Reinigung der Entlüftungshaube Wenn der Herd nicht funktioniert: Den Bereich um die Luftklappen an der Herdrückseite • Sicherstellen, daß der Herd an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist. auf Ansammlung von Kochdünsten prüfen. Die Entlüftungs-haube mit einem feuchten Tuch reinigen, •...
  • Página 52: Garantie

    • Bezieht sich auf die NORMALE Verwendung des Produkts einschließlich Reinigung entsprechend des für kommerzielle Speisenzubereitung. Bedienerhandbuchs. • Wartung muß von einem autorisierten Menumaster ® • Austauschen von Teilen, die laut Anweisungen im Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Bedienerhandbuch vom Eigentümer ausgetauscht werden müssen.
  • Página 60 READY READY POWER COOK LEVEL...
  • Página 70 DEC1000VP DEC1400VP DEC1800VP...
  • Página 72 MENUMASTER ® ® Menumaster...
  • Página 73: Identificación Del Modelo

    Índice Identificación del modelo Identificación del modelo .......... 73 Cuando se ponga en contacto con el proveedor del Potencia de microondas ........73 equipo, proporcione la información sobre el producto. Instrucciones importantes de seguridad Dicha información se encuentra en la placa de serie del Advertencia ............
  • Página 74: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD Advertencia Cuando use equipo eléctrico, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio o daños a las personas. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar 8.
  • Página 75: Cuidado

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuidado Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: a. NO cocine demasiado los alimentos. Atienda el c. Si los materiales dentro del horno se incendiasen, equipo con cuidado si pone dentro del horno papel, MANTENGA CERRADA LA PUERTA del horno, plástico u otros materiales combustibles para apáguelo y desconecte el cable de alimentación...
  • Página 76: Cuidado

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuidado Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Revuelva enérgicamente o vierta los líquidos antes 7. No use termómetros normales de cocina en el de calentarlos con energía de microondas para horno.
  • Página 77: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Instrucciones de conexión a tierra Instalación Terminal externo equipotencial de conexión a tierra Advertencia El equipo tiene un terminal secundario de conexión a tierra, el cual proporciona una conexión externa a tierra Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la que se utiliza además de la patilla de conexión a tierra muerte, el equipo debe estar conectado a tierra.
  • Página 78: Teclas De Control

    Teclas de control TIME ENTRY (ENTRADA DE TIEMPO) Usar para introducir el tiempo de calentamiento sin cambiar las teclas numéricas preprogramadas. MENU b/d (MENÚ b/d) Usar para pasar entre 2 menús preprogramados independientes. Cada menú contiene hasta 10 teclas preprogramadas. Las teclas se programan para calentar durante un tiempo específico y a un nivel de potencia determinado.
  • Página 79: Visores

    Visores • Aparece después de enchufar el horno. Abra la puerta del horno para borrarlos. • “Pb” o “Pd” — Indica el modo de programación y menú actual. Vea la sección de “Programación” READY del manual para conocer el procedimiento de programación.
  • Página 80: Instrucciones De Referencia Rápida

    Instrucciones de referencia rápida Lea la “Información importante de seguridad” antes de 7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de usar las “Instrucciones de referencia rápida”. Si le potencia deseado. queda alguna pregunta sin responder, consulte las 8. Oprima la tecla START para guardar el nuevo secciones detalladas de este manual.
  • Página 81: Visor De Encendido

    Desactivación del panel de control Tiempos preprogramados y nivel 1. Abra la puerta del horno y luego ciérrela. de cocción 2. Oprima la tecla TIME ENTRY . Todas las teclas preprogramadas vienen fijadas a plena 3. Oprima las teclas 1, 3, 5 y 7 , secuencialmente. potencia.
  • Página 82: Revisión De Las Teclas Preprogramadas

    Revisión de las teclas preprogramadas Entrada manual de tiempo 1. Abra la puerta del horno. 1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. en su interior y cierre la puerta. •...
  • Página 83: Programación

    Programación Teclas numéricas preprogramadas Múltiples etapas de calentamiento 1. Abra la puerta del horno. El horno puede programarse para que efectúe 4 ciclos • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. de calentamiento independientes sin interrupción. • El ventilador y la luz funcionan. 1.
  • Página 84: Desactivación De Una Tecla Preprogramada

    Desactivación de una tecla preprogramada Desactivación del panel de control 1. Abra la puerta del horno. 1. Abra la puerta del horno y luego ciérrela. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. •...
  • Página 85: Opciones Del Usuario

    Opciones del usuario 1. Abra la puerta del horno. El visor muestra la palabra 4. Oprima la tecla START para avanzar a la opción “door” (puerta). siguiente. En la tabla encontrará las distintas • Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESET opciones posibles.
  • Página 86: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza 3. Deslice el riel de la cavidad del horno. Un técnico autorizado de servicio debe inspeccionar • Vea la figura que aparece a continuación. el equipo anualmente. Tome nota de todas las inspecciones y reparaciones para referencia futura. Cambio de la luz del horno Cuidado Para evitar peligro de descarga eléctrica, desenchufe...
  • Página 87: Limpieza Del Interior, Exterior Y Puerta

    Limpieza del interior, exterior y puerta Limpieza del filtro de entrada de aire Advertencia Cuidado Para evitar una descarga eléctrica que puede causar Para evitar el sobrecalentamiento y daños al horno, lesiones personales graves o la muerte, desenchufe limpie el filtro de aire regularmente. el cable de suministro eléctrico o abra el cortacircu- itos antes de limpiar el horno.
  • Página 88: Limpieza De Los Respiraderos De Descarga De Aire

    Antes de llamar al técnico de servicio Limpieza de los respiraderos de descarga Si el horno no funciona: • Verifique que el horno esté enchufado en un circuito de aire dedicado. • Verifique que el horno esté en un circuito conectado Verifique la existencia de una acumulación de vapores a tierra y polarizado.
  • Página 89: Garantía

    Garantía MENUMASTER ® HORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONAL GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Amana Appliances garantiza este producto cuando el comprador original utilice el horno para la preparación comercial de servicio alimenticio. PRIMER AÑO Amana Appliances reemplazará cualquier pieza, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales.
  • Página 90: Identification Du Modèle

    Table des matières Identification du modèle Identification du modèle ..........90 Lors de tout contact avec le fournisseur de Micro-ondes ............90 l’équipement, donner les renseignements nécessaires Mesures de sécurité importantes sur l’appareil. Ceux-ci se trouvent sur la plaque Mise en garde ............91 signalétique de l’appareil.
  • Página 91: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Ce symbole signale un message de SECURITE Mise en garde Prendre, lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions élémentaires suivantes pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser 8.
  • Página 92: Précautions

    MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Attention Pour réduire les risques d’incendie à l’intérieur du four : a. NE PAS trop cuire les aliments. Surveiller attenti- c. Si le feu prend dans le four, LAISSER LA PORTE vement la cuisson si du papier, du plastique ou tout du four FERMEE, éteindre le four et le débrancher autre matériau combustible est utilisé...
  • Página 93: Précautions

    MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Attention Pour éviter tous dégâts matériels ou blessures, observer les consignes suivantes : 1. Pour éviter toute ébullition ou éruption spontanée, 7. Ne pas utiliser de thermomètre de cuisson pour remuer vigoureusement ou verser les liquides four traditionnel dans le four.
  • Página 94: Précautions Contre Les Risques D'exposition À Un Excès De Micro-Ondes

    MESURES DE SECURITE IMPORTANTES PRÉCAUTIONS CONTRE LES RISQUES D’EXPOSITION A UN EXCES DE MICRO-ONDES a. NE PAS essayer de faire fonctionner le four avec c. NE PAS utiliser le four s’il est endommagé. la porte ouverte car cela peut résulter en une Il est particulièrement important que la porte du exposition dangereuse aux micro-ondes.
  • Página 95: Mise À La Terre

    Mise à la terre Mise en Service Borne de mise à la terre équipotentielle externe Danger Le four est doté d’une borne secondaire de mise à la Pour éviter tout risque d’électrocution voire de terre. Cette borne permet une mise à la terre externe décès, cet appareil doit être relié...
  • Página 96: Touches De Commande

    Touches de commande TIME ENTRY (durée) Utiliser pour entrer la durée de cuisson sans modifier les touches numériques préprogrammées. MENU b/d (menu) Utiliser pour passer d’un menu indépendant préprogrammé à l’autre. Chaque menu renferme jusqu’à 10 touches préprogrammées. Les touches sont programmées pour une cuisson d’une durée et d’un niveau de puissance déterminés.
  • Página 97: Affichages

    Affichages • L’affichage ressemble à ceci après que le four a été branché. Ouvrir la porte du four pour effacer. • « Pb » ou « Pd » — Indique le mode programmation et le menu actuel. Voir la section « Programmation » READY pour connaître la procédure de programmation.
  • Página 98: Instructions De Référence Rapide

    Instructions de référence rapide Lire la section « Mesures de sécurité importantes » 7. Appuyer sur la touche numérique pour entrer avant d’utiliser les « Instructions de référence rapide ». le niveau de puissance désirée. Pour toute question demeurant sans réponse, se référer 8.
  • Página 99: Affichage De Mise En Service

    Désactivation du tableau de commande Durée et niveau de cuisson préprogrammés 1. Ouvrir la porte du four, puis la refermer. Toutes les touches préprogrammées sont réglées à la 2. Appuyer sur TIME ENTRY . puissance la plus élevée. Les menus « b » et « d » sont 3.
  • Página 100: Révision Des Touches Préprogrammées

    Révision des touches préprogrammées Entrée manuelle d’une durée de cuisson 1. Ouvrir la porte du four. 1. Ouvrir la porte du four, placer la nourriture à • L’affichage indique « b » ou « d » et « READY ». l’intérieur et fermer la porte.
  • Página 101: Touches Numériques Préprogrammées

    Programmation Touches numériques préprogrammées Phases multiples de cuisson 1. Ouvrir la porte du four. Le four peut être programmé pour exécuter 4 cycles • L’affichage indique « b » ou « d » et « READY ». de cuisson indépendants sans interruption. •...
  • Página 102: Désactivation D'une Touche Préprogrammée

    Désactivation d’une touche préprogrammée Désactivation du tableau de commande 1. Ouvrir la porte du four. 1. Ouvrir la porte du four, puis la fermer. • L’affichage indique « b » ou « d » et « READY ». • L’affichage indique « b » ou « d » et « READY ». •...
  • Página 103: Options De L'utilisateur

    Options de l’utilisateur optionnel, le premier chiffre représente le numéro 1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique « door ». • Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie sur de l’option et le deuxième chiffre représente des RESET avant d’avoir terminé...
  • Página 104: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le four doit être inspecté annuellement par un presta- 3. Faire glisser le rail hors de l’intérieur du four. taire de service après-vente agréé. Prendre note de • Voir l’illustration ci-dessous. toutes les inspections et réparations effectuées pour référence future.
  • Página 105: Nettoyage De L'intérieur, L'extérieur Et De La Porte

    Nettoyage de l’intérieur, l’extérieur et de Nettoyage du filtre de l’arrivée d’air la porte Attention Attention Pour éviter d’endommager le four ou de le Pour éviter tout risque d’électrocution pouvant surchauffer, nettoyer le filtre de l’arrivée d’air causer des blessures graves voire le décès, régulièrement.
  • Página 106: Nettoyage Des Conduits De Ventilation De Sortie

    Avant d’appeler le service après-vente Nettoyage des conduits de ventilation de Si le four ne fonctionne pas : sortie • Vérifier que l’appareil est branché sur un circuit qui lui est réservé. Vérifier toute accumulation de vapeurs de cuisson le •...
  • Página 107: Garantie

    • Remplacer les composants tel qu’indiqué dans le manuel • Toute réparation doit être effectuée par un technicien agréé du propriétaire. par Menumaster ® • Faciliter l’accès à l’appareil lors des réparations. • Payer le supplément lorsque le technicien doit procéder à...
  • Página 108: Identificazione Del Modello

    Indice Identificazione del modello Identificazione del modello ........108 Nel contattare il rivenditore dell’apparecchio, fornire le Potenza delle microonde ........108 informazioni relative al prodotto. Tali informazioni sono Importanti misure antinfortunistiche riportate sulla targhetta di serie degli apparecchi. Avvertenza ............. 109 Annotare le seguenti informazioni: Attenzione ..............
  • Página 109: Importanti Misure Antinfortunistiche

    IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE Questo simbolo rappresenta un messaggio di SICUREZZA Avvertenza Quando si usano apparecchiature elettriche osservare sempre precauzioni di sicurezza di base al fine di ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi o lesioni alle persone. 1. LEGGERE tutte le istruzioni prima di usare 8.
  • Página 110: Attenzione

    IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE Attenzione Per ridurre il rischio di incendio all’interno del forno: a. NON cuocere eccessivamente il cibo. Sorvegliare c. TENERE CHIUSO LO SPORTELLO del forno, attentamente l’apparecchio se, per facilitare la spegnere il forno e staccare il cordone dalla presa cottura, all’interno del forno si usa carta, plastica di corrente oppure disinserire l’alimentazione dal o altro materiale combustibile.
  • Página 111: Attenzione

    IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE Attenzione Per evitare lesioni personali o danni alla proprietà: 1. Mescolare o versare i liquidi rapidamente prima di 7. Non usare termometri da cottura normali nel scaldarli con microonde al fine di evitare bollitura forno. La maggior parte dei termometri da cottura o eruzione spontanea.
  • Página 112: Precauzioni Per Evitare La Possibile Esposizione Ad Eccessiva Energia Di Microonde

    IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHE PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE AD ECCESSIVA ENERGIA DI MICROONDE a. NON adoperare il forno con lo sportello aperto c. NON adoperare il forno se è danneggiato. perché ciò potrebbe causare l’esposizione alla E’ particolarmente importante che lo sportello del pericolosa energia delle microonde.
  • Página 113: Istruzioni Per Il Collegamento A Terra

    Istruzioni per il collegamento a terra Installazione Terminale di collegamento a terra equipotenziale esterno Avvertenza L’apparecchio è provvisto di un terminale di collega- Per evitare il pericolo di folgorazione o di morte, mento secondario. Questo terminale fornisce il collega- questo apparecchio deve essere collegato a terra. mento a terra esterno accessorio al terminale di collegamento a terra della spina.
  • Página 114: Tasti

    Tasti TIME ENTRY (IMMISSIONE DEL TEMPO) Per immettere il tempo di cottura senza cambiare i tasti numerici preprogrammati. MENU b/d Per alternare 2 menu preprogrammati indipendenti. Ognuno dei due menu contiene fino a 10 tasti preprogrammati, per riscaldare con tempi e livelli di potenza specifici.
  • Página 115: Display

    Display • Viene visualizzato dopo aver collegato la spina del forno alla presa di corrente. Aprire lo sportello del forno per farlo scomparire. • “Pb” o “Pd” — Indica la modalità di programmazione e il menu corrente. Vedere la sezione “Programmazione” per la relativa procedura.
  • Página 116: Istruzioni Di Rapida Consultazione

    Istruzioni di rapida consultazione Leggere “Importanti informazioni antinfortunistiche” 7. Premere il tasto numerico per immettere il livello di prima di usare le “Istruzioni di rapida consultazione”. potenza desiderato. 8. Premere il tasto START per memorizzare il nuovo Se rimangono dubbi, vedere le sezioni specifiche del manuale.
  • Página 117: Funzionamento

    Disattivazione del pannello di controllo Tempi e livelli di cottura preprogrammati 1. Aprire e chiudere lo sportello del forno. Tutti i tasti sono preprogrammati in fabbrica per il 2. Premere il tasto TIME ENTRY . funzionamento alla potenza massima. I menu “b” e 3.
  • Página 118: Revisione Dei Tasti Preprogrammati

    Revisione dei tasti preprogrammati Immissione manuale del tempo 1. Aprire lo sportello del forno. 1. Aprire lo sportello del forno, inserire il cibo e • Il display indica “b” o “d” e “READY”. chiudere lo sportello. • La ventola e la lampadina si accendono. •...
  • Página 119: Programmazione

    Programmazione Tasti numerici preprogrammati Fasi di cottura multiple 1. Aprire lo sportello del forno. Il forno può essere programmato per eseguire 4 cicli • Il display indica “b” o “d” e “READY”. di cottura indipendenti senza interruzioni. • La ventola e la lampadina si accendono. 1.
  • Página 120: Riattivazione Di Un Tasto Preprogrammato

    Disattivazione di un tasto preprogrammato Disattivazione del pannello di controllo 1. Aprire lo sportello del forno. 1. Aprire e chiudere lo sportello del forno. • Il display indica “b” o “d” e “READY”. • Il display indica “b” o “d” e “READY”. •...
  • Página 121: Opzioni Dell'utente

    4. Premere il tasto START per passare all’opzione Opzioni dell’utente successiva. Vedere la tabella delle opzioni. 1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door” 5. Premere il tasto numerico (0,1-3) per cambiare (sportello). l’opzione. • Se lo sportello viene chiuso o se viene premuto 6.
  • Página 122: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia 3. Sfilare la guida dall’interno del forno. Un tecnico autorizzato deve controllare annualmente • Vedere la figura qui sotto. l’apparecchiatura. Annotare tutti i controlli e le riparazioni per un’eventuale consultazione in futuro. Cambio della lampadina del forno Attenzione Per evitare scosse elettriche, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente o aprire il...
  • Página 123: Pulizia Dell'interno, Dell'esterno E Dello Sportello

    Pulizia dell’interno, dell’esterno e dello Pulizia del filtro della presa d’aria sportello Attenzione Avvertenza Per evitare che il forno si surriscaldi o subisca danni, Per evitare scosse elettriche che possono causare pulire regolarmente il filtro dell’aria. gravi lesioni o la morte, staccare il cavo di alimenta- zione dalla presa di corrente o aprire il circuito prima di iniziare la pulizia.
  • Página 124: Pulizia Degli Sfiati

    Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica Se il forno non funziona: Pulizia degli sfiati • Controllare che sia collegato alla presa di un circuito Controllare che non vi siano accumuli causati dai dedicato. vapori di cottura lungo le fessure degli sfiati. Pulire gli •...
  • Página 125: Garanzia

    Garanzia ® MENUMASTER FORNO A MICROONDE COMMERCIALE INTERNAZIONALE GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO GARANZIA LIMITATA DI TRE ANNI La Amana Appliances garantisce il prodotto qualora il primo acquirente utilizzi il forno per la preparazione di alimenti ad uso commerciale. PRIMO ANNO La Amana Appliances sostituirà...
  • Página 126: Identificatie Van Model

    Inhoud Identificatie van model Identificatie van model ..........126 Wanneer u contact opneemt met de leverancier van de Vermogen van magnetron ........126 oven, dient u informatie over het product te Belangrijke veiligheidsinstructies verschaffen. De productinformatie bevindt zich op het Waarschuwingen ............
  • Página 127: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit symbool dient als een bericht betreffende de VEILIGHEID Waarschuwing Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten elementaire veiligheidsvoorzorgen in acht worden genomen om het risico op brandwonden, elektrische schokken, brand of lichamelijk letsel te voorkomen: 1. Alle aanwijzingen LEZEN alvorens het apparaat te 8.
  • Página 128: Opgelet

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Opgelet Teneinde het risico op brand in de oven te verminderen: a. Het voedsel NIET te gaar koken. Goed toezicht houden op het apparaat als er papier, plastic of c. De OVENDEUR GESLOTEN HOUDEN, de oven andere brandbare materialen in de oven geplaatst uitzetten en de stekker van het elektrisch snoer worden als hulp bij het koken.
  • Página 129: Opgelet

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Opgelet Teneinde lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen, de volgende voorzorgen in acht nemen: 1. Vloeistoffen goed roeren of gieten alvorens ze met behulp van microgolfenergie op te warmen 7. Geen gewone keukenthermometers gebruiken in om te voorkomen dat ze spontaan overkoken of de magnetron.
  • Página 130: Voorzorgen Om Eventuele Blootstelling Aan Overmatige Microgolfenergie Te Voorkomen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORZORGEN OM EVENTUELE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN a. NIET proberen om deze oven te gebruiken terwijl c. De oven NIET gebruiken als hij beschadigd is. de deur open staat aangezien bij gebruik met de Het is met name van belang dat de ovendeur deur open schadelijke blootstelling aan goed sluit en dat er geen beschadiging is bij: microgolf-energie kan optreden.
  • Página 131: Aanwijzingen Voor Het Aarden

    Installatie Aanwijzingen voor het aarden Extern aansluitpunt voor equipotentiaal Dit apparaat heeft een secundair aansluitpunt. Dit Waarschuwing aansluitpunt dient voor een externe aardaansluiting voor gebruik naast de aardingstand op de stekker. Dit Teneinde het risico op een elektrische schok of de aansluitpunt bevindt zich op de buitenkant achterop de dood te vermijden, moet dit apparaat worden oven en is aangeduid met het hieronder afgebeelde...
  • Página 132: Bedieningstoetsen

    Bedieningstoetsen TIME ENTRY Wordt gebruikt om de opwarmtijd in te voeren zonder de voorgeprogrammeerde numerieke toetsen te veranderen. MENU b/d Wordt gebruikt om af te wisselen tussen 2 onaf- hankelijke voorgeprogrammeerde menu’s. Elk menu bevat maximaal 10 voorgeprogrammeerde toetsen. De toetsen worden geprogrammeerd om een specifieke tijdsduur en op een specifiek energieniveau op te warmen.
  • Página 133: Displays

    Displays • Verschijnt nadat de stekker van de oven in het stopcontact is gestoken. Open de ovendeur om het display terug te stellen. • “Pb” of “Pd” — duidt de programmeermodus en het huidige menu aan. Zie het gedeelte “Programmeren” van de handleiding voor de programmeerprocedure.
  • Página 134: Snel Aan De Slag

    Snel aan de slag Lees “Belangrijke veiligheidsinstructies” alvorens “Snel 7. Druk op een numerieke toets om het gewenste aan de slag” te gebruiken. Als er onbeantwoorde energieniveau in te voeren. vragen zijn, kunt u de uitvoeriger besprekingen in deze 8. Druk op de toets START om de nieuwe opwarmtijd handleiding lezen.
  • Página 135: Display Bij Opstarten

    Desactiveren van bedieningspaneel 1. Open de ovendeur en sluit de ovendeur. Voorgeprogrammeerde tijden en 2. Druk op de toets TIME ENTRY . kookniveau 3. Druk achtereenvolgens op de toetsen 1,3,5 en 7 . Bij levering zijn alle voorgeprogrammeerde toetsen op 4.
  • Página 136: Samenvatting Van Voorgeprogrammeerde Toetsen

    Samenvatting van voorgeprogrammeerde Handbediende invoer van de tijd 1. Open de ovendeur, zet het voedsel in de oven en toetsen sluit de ovendeur. 1. Open de ovendeur. • Het display geeft “b” of “d” en “READY” weer. • Het display geeft “b” of “d” en “READY” weer. •...
  • Página 137: Voorgeprogrammeerde Numerieke Toetsen

    Programmeren Voorgeprogrammeerde numerieke toetsen Meerdere opwarmstadia 1. Open de ovendeur. De oven kan worden geprogrammeerd op het • Het display geeft “b” of “d” en “READY” weer. ononderbroken verrichten van 4 onafhankelijke • De ventilator en het licht werken. opwarmcyclussen. •...
  • Página 138: Desactiveren Van Voorgeprogrammeerde Toets

    Desactiveren van voorgeprogrammeerde 3. Druk op de gewenste numerieke toets. • Het display geeft de opwarmtijd, “COOK LEVEL” toets en het energieniveau weer als dit niet 100 1. Open de ovendeur. procent vermogen is. • Het display geeft “b” of “d” en “READY” weer. 4.
  • Página 139: Gebruikersopties

    Gebruikersopties 4. Druk op de toets START om naar de volgende optie 1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” (deur) weer. te gaan. Zie tabel voor opties. 5. Druk op een toets (0,1-3) om de optie te • Als de deur is gesloten of op de toets RESET is veranderen.
  • Página 140: Onderhoud En Schoonmaken

    Onderhoud en schoonmaken 3. Schuif de rail vanuit de ovenruimte de oven uit. Een erkende serviceverlener moet de oven jaarlijks • Zie onderstaande afbeelding. inspecteren. Noteer alle inspecties en reparaties voor latere verwijzing. Vervangen van ovenlampje Opgelet Teneinde elektrische schokken te voorkomen, moet de stekker uit de wandcontactdoos worden genomen of moet de circuitonderbreker voor de magnetronoven geopend worden voordat het lampje...
  • Página 141: Schoonmaken Van Binnenkant, Buitenkant En Deur

    Schoonmaken van binnenkant, buitenkant Schoonmaken van luchtinlaatfilter en deur Opgelet Waarschuwing Teneinde oververhitting en beschadiging van de oven te voorkomen, moet u het luchtfilter regelmatig Teneinde elektrische schokken die ernstig of fataal schoonmaken. lichamelijk letsel kunnen veroorzaken te voorkomen, moet de stekker uit het stopcontact worden genomen of de circuitonderbreker van de oven worden Opgelet geopend voordat de oven wordt schoongemaakt.
  • Página 142: Alvorens Om Service Te Bellen

    Alvorens om service te bellen Schoonmaken van luchtafvoeropeningen Als de oven niet werkt: Inspecteer of zich een accumulatie van kookdampen • Controleer of de stekker van de oven op een speciaal heeft voorgedaan langs de afvoergleuven achterop de circuit is aangesloten. oven.
  • Página 143: Garantie

    • De servicewerkzaamheden moeten verricht worden ® • zal onderdelen vervangen die door de eigenaar vervangen door een erkende Menumaster servicemonteur. dienen te worden en als zodanig in de gebruikershandleiding beschreven staan. DE GARANTIE VERVALT INDIEN: • zal zorgen dat servicepersoneel toegang heeft tot het •...
  • Página 144: Modellidentifikasjon

    Innhold Modellidentifikasjon Modellidentifikasjon ........... 144 Oppgi produktopplysninger ved henvendelse til Mikrobølgestyrke ............ 144 forhandleren av apparatet. Produktopplysninger Viktige sikkerhetsopplysninger finnes på apparatets serienummerplate. Noter Advarsle ..............145 følgende opplysninger: OBS ............... 146 OBS ............... 146 Modellnummer: ______________________________ Forholdsregler for å unngå mulig utsettelse Produksjonsnummer: _________________________ for unormalt høy mikrobølge-energi ......
  • Página 145: Viktige Sikkerhetsopplysninger

    VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER Dette symbolet gjør oppmerksom på meldinger om SIKKERHET Advarsel! Ved bruk av elektrisk utstyr skal grunnleggende sikkerhetsregler følges for å redusere faren for forbrenninger, elektrisk støt, brann eller personskade. 1. LES alle instruksjonene før apparatet tas i bruk. 8.
  • Página 146: Obs

    VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER OBS! Slik reduseres faren for brann i selve ovnsrommet: a. Maten SKAL IKKE tilberedes for lenge. Hold c. HOLD OVNSDØREN LUKKET dersom material- øye med apparatet hvis papir, plast eller annet et inni ovnen antennes. Slå av ovnen og trekk ut brennbart materiale settes i ovnen for å...
  • Página 147: Forholdsregler For Å Unngå Mulig Utsettelse For Unormalt Høy Mikrobølge-Energi

    VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG UTSETTELSE FOR UNORMALT HØY MIKROBØLGE-ENERGI a. Ovnen SKAL IKKE brukes med åpen dør da c. Bruk ALDRI ovnen hvis den er ødelagt. Det er dette kan føre til utsettelse for skadelig spesielt viktig at ovnsdøren kan lukkes ordentlig mikrobølge-energi.
  • Página 148: Anvisninger For Jording

    Anvisninger for jording Installasjon Ekstern ekvipotensial jordingsklemme Apparatet har en sekundær jordingsklemme. Klemmen Advarsel! gir ekstern jordforbindelse og kommer i tillegg til jordingskontakten på støpselet. Jordingsklemmen er Dette apparatet skal jordes for å unngå risiko for plassert på utsiden av ovnens bakside, og er merket elektrisk støt eller dødsfall.
  • Página 149: Kontrollknapper

    Kontrollknapper TIME ENTRY (TIDSANGIVELSE) Brukes til å angi oppvarmingstid uten å endre forhåndsinnstilte tallknapper. MENU b/d (MENY) Brukes til å skifte mellom 2 uavhengige forhånds- innstilte menyer. Hver meny inneholder opptil 10 forhåndsinnstilte knapper. Knapper er innstilt til å varme opp i en bestemt tid og på et bestemt styrkenivå.
  • Página 150: Avlesningsvinduer

    Avlesningsvinduer tilberedningen under tilberedningssyklusen. • Vises etter at ovnen er koblet til strøm. Åpne ovnsdøren for å slette. • “Pb” eller “Pd” — Angir innstillingsmodus og gjeldende meny. Se under “Innstilling” i bruksanvisningen for nærmere innstillingsprosedyre. READY READY • “bP1” — Angir meny “b” i innstillingsmodus og fase 1. Det lille “1”-tallet angir at knapp 1 blir innkodet.
  • Página 151: Hurtigreferanse

    Hurtigreferanse Les “Viktige sikkerhetsopplysninger” før du bruker Innstilling av flere oppvarmingsfaser “Hurtigreferanse”. Se nærmere forklaringer andre 1. Åpne ovnsdøren. steder i bruksanvinsingen dersom det skulle være 2. Trykk og hold knapp 1 inne i ca. 5 sekunder. ubesvarte spørsmål. 3. Trykk på MENU b/d for å velge forhåndsinnstilt meny hvis dette er nødvendig.
  • Página 152: Oppstartingsvindu

    Betjening Oppstartingsvindu Bruk av forhåndsinnstilte knapper Etter at apparatet er koblet til strøm, vises 4 lange Apparatet har 2 menyer med 10 forhåndsinnstilte streker og én kort strek i vinduet. Åpne og lukk tallknapper på hver. Bruksanvisningen er skrevet for ovnsdøren for å...
  • Página 153: Gjennomsyn Av Forhåndsinnstilte Knapper

    Gjennomsyn av forhåndsinnstilte knapper Manuell tidsinnstilling 1. Åpne ovnsdøren. 1. Åpne ovnsdøren, sett maten i ovnen og lukk • “b” og “d” og “READY” vises i vinduet. ovnsdøren. • Vifte og lys kommer på. • “b” og “d” og “READY” vises i vinduet. •...
  • Página 154: Forhåndsinnstilte Tallknapper

    Innstilling Forhåndsinnstilte tallknapper Innstilling av flere oppvarmingsfaser 1. Åpne ovnsdøren. Ovnen kan innstilles til å utføre 4 uavhengige opp- • “b” og “d” og “READY” vises i vinduet. varmingssykluser uten avbrudd. • Vifte og lys kommer på. 1. Åpne ovnsdøren. •...
  • Página 155: Deaktivering Av Forhåndsinnstilt Knapp

    Deaktivering av forhåndsinnstilt knapp Deaktivering av betjeningspanel 1. Åpne ovnsdøren. 1. Åpne ovnsdøren. • “b” og “d” og “READY” vises i vinduet. • “b” og “d” og “READY” vises i vinduet. • Vifte og lys kommer på. • Vifte og lys kommer på. •...
  • Página 156: Brukeralternativer

    4. Trykk på START- knappen for å gå videre til neste Brukeralternativer alternativ. Se aktuelle alternativer i tabellen. 1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet. 5. Trykk på tallknapp (0,1-3) for å endre alternativ. • Hvis døren lukkes eller RESET -knappen trykkes 6.
  • Página 157: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring 3. Trekk innmaten på skinner ut av ovnsrommet. En autorisert reparatør skal inspisere apparatet årlig. • Se figuren nedenfor. Noter alle inspeksjoner og reparasjoner for fremtidige henvisninger. Skifte lyspære i ovnen OBS! Unngå støt ved å trekke ut strømstøpselet eller slå av overbelastningsbryteren til mikrobølgeovnen før lyspæren skiftes.
  • Página 158: Rengjøring Av Ovnen Innvendig, Utvendig Og Døren

    Rengjøring av ovnen innvendig, utvendig Rengjøring av luftinntaksfilter og døren OBS! Advarsel! Unngå overoppheting og skade på ovnen. Rengjør luftfilteret regelmessig. Unngå støt som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall ved å trekke ut strømledningen eller slå av overbelastningsbryteren til mikrobølgeovnen før lyspæren skiftes.
  • Página 159: Rengjøring Av Luftuttaksfilter

    Før du ringer etter service Rengjøring av luftuttaksfilter Hvis ovnen ikke fungerer: • Påse at ovnen er koblet til en reservert krets. Kontroller om matos har lagt seg som et belegg langs • Påse at ovnen er koblet til en jordet og polarisert lufteventilene bak på...
  • Página 160: Garanti

    • Skifte ut deler som eieren selv kan utføre, der dette kommersiell mattilberedning. ® er anvist i bruksanvisningen. • Service må utføres av en autorisert Menumaster • Gjøre produktet tilgjengelig i tilfelle service. reparatør. • Betale for høyere servicekostnader dersom service må...
  • Página 161: Identificação Do Modelo

    Identificação do Modelo Índice Quando contactar o fornecedor do equipamento, Identificação do Modelo ..........161 forneça informação sobre o produto. Esta informação Potência do Microondas ......... 161 está localizada na placa de série do equipamento. Instruções de Segurança Importantes Registe a seguinte informação: Aviso ..............
  • Página 162: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Reconheça este símbolo como uma mensagem de SEGURANÇA Aviso Quando utilizar equipamento eléctrico, deverão ser cumpridas as precauções básicas de segurança, a fim de reduzir o risco de queimaduras, choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. 1. LEIA todas as instruções antes de utilizar o equipamento.
  • Página 163: Cuidado

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Cuidado Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno: a. NÃO cozinhe demasiado os alimentos. Preste tomada, ou corte a corrente do fusível ou do cuidadosa atenção ao equipamento se utilizar disjuntor no painel do circuito, caso os materiais papel, plástico ou outros materiais combustíveis dentro do forno se incendeiem.
  • Página 164: Precauções Para Evitar Possível Exposição A Energia De Microondas Excessiva

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICROONDAS EXCES-SIVA a. NÃO tente operar este forno com a porta aberta c. NÃO opere o forno se estiver avariado. É parti- pois o funcionamento com a porta aberta poderá cularmente importante que a porta do forno feche resultar numa exposição perigosa à...
  • Página 165: Instruções Para Ligação À Terra

    Instruções para Ligação à Terra Instalação Terminal Equipotencial Externo de Ligação à Terra Aviso O equipamento tem um terminal à terra secundário. Para evitar o risco de choque eléctrico ou morte, Este terminal proporciona uma ligação externa à terra este equipamento tem de estar ligado à terra. utilizada como um suplemento ao pino de ligação à...
  • Página 166: Teclas De Comando

    Teclas de Comando TIME ENTRY Utilize para introduzir o período de tempo de cozedura sem alterar as teclas numeradas pré- programadas. MENU b/d Utilize para alternar entre 2 menus pré-programados independentes. Cada menu contém até 10 teclas pré-programadas. As teclas estão programadas para aquecer por tempo e nível de potência especifico.
  • Página 167: Indicadores Visuais

    Indicadores Visuais • Surge após ligar o forno à fonte de alimentação. Abra a porta do forno para limpar o ecrã. • “Pb” ou “Pd” — Indica o modo de programação e o menu actual. Veja o segmento “Programação” do READY manual para o procedimento de programação.
  • Página 168: Instruções De Consulta Rápida

    Instruções de Consulta Rápida 6. Prima na tecla POWER LEVEL se o nível de Leia “Instruções de Segurança Importantes” antes de consultar “Instruções de Consulta Rápida”. Se continuar potência desejado for diferente de 100%. com dúvidas, consulte os segmentos detalhados deste 7.
  • Página 169: Visual De Activação De Energia

    Desactivar Painel de Comandos Tempos Pré-programados e Nível de 1. Abra a porta do forno e feche. Cozedura 2. Prima na tecla TIME ENTRY . Todas as teclas pré-programadas vêm reguladas de 3. Prima nas teclas 1, 3, 5, e 7 em sequência. fábrica para operar a uma potência total.
  • Página 170: Rever Teclas Pré-Programadas

    Rever Teclas Pré-programadas Entrada Manual de Tempo 1. Abra a porta do forno. 1. Abra a porta do forno, coloque os alimentos dentro • O ecrã indica “b” ou “d” e “READY”. e feche a porta. • O ventilador e a luz operam. •...
  • Página 171: Programação

    Programação Teclas de Números Pré-programadas Fases Múltiplas de Aquecimento 1. Abra a porta do forno. O forno poderá ser programado para desempenhar 4 • O ecrã indica “b” ou “d” e “READY”. ciclos de aquecimento independentes sem interrupção. • O ventilador e a luz operam. 1.
  • Página 172: Desactivar Tecla Pré-Programada

    Desactivar Tecla Pré-programada Desactivar Painel de Comando 1. Abra a porta do forno. 1. Abra a porta do forno e feche. • O ecrã indica “b” ou “d” e “READY”. • O ecrã indica “b” ou “d” e “READY”. • O ventilador e a luz operam. •...
  • Página 173: Opções Do Utilizador

    Opções do Utilizador 1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”. 4. Prima na tecla START para avançar para a opção • Se fechar a porta ou se premir na tecla RESET seguinte. Veja a tabela para opções. antes de terminar a sequência de programação, 5.
  • Página 174: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e Limpeza 3. Deslize a calha da cavidade do forno para fora. O equipamento deverá ser inspeccionado anualmente • Veja a figura abaixo. por um técnico de serviço autorizado. Registe todas as inspecções e reparações para futura referência. Mudança da Lâmpada do Forno Cuidado Para evitar o perigo de choque eléctrico, desligue a ficha do cabo de alimentação ou abra o disjuntor do...
  • Página 175: Limpeza Do Interior, Exterior E Porta

    Limpeza do Interior, Exterior e Porta Limpeza do Filtro de Admissão de Ar Aviso Cuidado Para evitar o risco de choque eléctrico que poderá Para evitar aquecimento excessivo e danos no causar ferimentos graves ou morte, desligue a ficha forno, limpe o filtro de admissão de ar regularmente. do cabo de alimentação ou abra o disjuntor do forno antes de iniciar a limpeza.
  • Página 176: Limpeza Das Aberturas Das Passagem De Ar

    Antes de Chamar a Assistência Técnica Limpeza das Aberturas das Passagem Se o forno não operar: • Confirme se o forno está ligado a um circuito de Ar dedicado. Verifique se os vapores de cozinhar se acumularam ao • Confirme se o forno está num circuito ligado à terra e longo das ranhuras das aberturas, na parte de trás do polarizado.
  • Página 177: Garantia

    NORMAL de alimentos; manual do proprietário; • O serviço deverá ser efectuado por um técnico de serviço • Repor os itens que possam ser substituídos, nos casos da Menumaster ® em que existam instruções para tal no manual do proprietário;...
  • Página 178: Mallin Tunnistus

    Sisältö Mallin tunnistus Mallin tunnistus ............178 Kun otetaan yhteys laitteen myyntiliikkeeseen, on Mikroaaltoteho ............178 annettava tuotetiedot. Tuotetiedot ovat laitteen Tärkeitä turvatietoja sarjanumerokilvessä. Kirjoita muistiin seuraavat tiedot: Varoitus ..............179 Varotoimet .............. 179 Mallinumero: ________________________________ Varotoimet .............. 180 Valmistusnumero: ____________________________ Varotoimet mahdollisen liiallisen Sarjanumero: _______________________________ mikroaaltoenergian välttämiseksi ......
  • Página 179: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Tunnista tämä symboli TURVAsanomana. Varoitus Sähköisiä laitteita käytettäessä on noudatettava perusvarotoimia palovammojen, sähköiskun, tulipalon tai loukkaantumisen välttämiseksi. 1. LUE kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä. 8. ÄLÄ käytä tätä uunia, jos sen johto tai pistoke on vioittunut, ellei se toimi kunnolla tai jos se 2.
  • Página 180: Varotoimet

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varotoimet Henkilö- tai omaisuusvahingon välttämiseksi, huomioi seuraavat seikat: 1. Sekoita tai kaada nesteet hyvällä vauhdilla ennen 8. Älä lämmitä vauvan pulloja uunissa. mikroaaltouunissa kuumennusta, jotta estät välittömän kuohahtamisen tai purkauksen. Älä 9. Älä käytä metallisia astioita uunissa. kuumenna liian kauan. Jos ilma ei ole sekoittunut nesteeseen, neste voi purkautua uunissa tai sen 10.
  • Página 181: Varotoimet Mahdollisen Liiallisen Mikroaaltoenergian Välttämiseksi

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROTOIMET MAHDOLLISEN LIIALLISEN MIKROAALTOENERGIAN VÄLTTÄMISEKSI a. ÄLÄ yritä käyttää tätä uunia luukun ollessa auki, c. ÄLÄ käytä uunia, jos se on vaurioitunut. On koska tällainen käyttö voi johtaa vaaralliseen erittäin tärkeää, että uunin luukku sulkeutuu mikroaaltoenergia- altistukseen. Varmuskytkimiin kunnolla, eikä...
  • Página 182: Maadoitusohjeet

    Maadoitusohjeet Asennus Ulkopuolinen tasapotentiaalinen maadoitusnapa Varoitus Laitteella on toissijainen maadoitusnapa. Napa Tämä laite on maadoitettava sähköiskun tai kuole- on ulkopuolinen maadoitusliitäntä, jota käytetään manvaaran välttämiseksi. pistokkeen maadoituspiikin lisäksi. Se sijaitsee uunin takaosan ulkopuolella ja pääte on merkitty alla olevalla symbolilla. Varoitus Sähköiskun tai kuolemanvaaran välttämiseksi ei pistoketta saa muuntaa.
  • Página 183: Ruudut

    Ruudut TIME ENTRY (AJAN SYÖTTÖ) Käytä kuumennusajan antamiseen muuttamatta esiasetettuja numeroruutuja. MENU b/d (VALIKKO b/d) Käytä kahden itsenäisen esiasetetun ruoanvalmis- tusohjelman välillä vaihtamiseen. Jokainen valikko sisältää enintään 10 esiohjelmoitua ruutua. Ruudut ovat ohjelmoidut kuumentamaan määrätyn ajan ja määrätyllä tehotasolla. Pads 1-0 (Ruudut) Käytä...
  • Página 184: Näytöt

    Näytöt • Näkyy, kun uuni on kytketty. Avaa uunin luukku ja se häviää näytöstä. • “Pb” tai “Pd” — osoittaa ohjelmointitilaa ja nykyistä valikkoa. Ks. tämän ohjekirjan osaa “Ohjelmointi”, READY missä selostetaan ohjelmointimenettely. READY • “bP1” — osoittaa valikkoa “b” ohjelmointitilassa ja •...
  • Página 185: Pikaviiteohjeet

    Pikaviiteohjeet Lue “Tärkeitä turvatietoja” ennen kuin käytät Monivaiheiset kuumennusasteet “Pikaviiteohjeita”. Jollet saa kaikkiin kysymyksiisi 1. Avaa uunin luukku. vastausta, ks. tämän ohjekirjan yksityiskohtaisia osia. 2. Paina ja pidätä ruutua 1 noin 5 sekuntia. 3. Paina ruutua MENU b/d valitaksesi esiohjelmoidun Ohjelmoitujen ruutujen käyttö...
  • Página 186: Käynnistysnäyttö

    Käyttö Käynnistysnäyttö Esiohjelmoitujen ruutujen käyttö Kun laite on kytketty verkkoon, näyttö näyttää 4 suurta Uuni sisältää kaksi valikkoa, joissa kummassakin on viivaa ja yhden pienen viivan. Avaa ja sulje uunin luukku 10 esiasetettua numeroruutua. Ohjeet on kirjoitettu pyyhkiäksesi näytön ja aktivoidaksesi ruudut. tehtaalla ohjelmoiduille uuneille.
  • Página 187: Esiohjelmoitujen Ruutujen Katselu

    Esiohjelmoitujen ruutujen katselu Ajan syöttö käsin 1. Avaa uunin luukku. 1. Avaa uunin luukku, aseta ruoka uuniin ja sulje • Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY” (VALMIS). uunin luukku. • Tuuletin ja valo toimivat. • Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY”. •...
  • Página 188: Esiohjelmoidut Numeroruudut

    Ohjelmointi Esiohjelmoidut numeroruudut Monivaiheiset kuumennusasteet 1. Avaa uunin luukku. Uuni voidaan ohjelmoida suorittamaan 4 itsenäistä • Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY”. kuumennusjaksoa ilman keskeytystä. • Tuuletin ja valo toimivat. 1. Avaa uunin luukku. • Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaan •...
  • Página 189: Esiasetetun Ruudun Deaktivointi

    Esiasetetun ruudun deaktivointi Ohjaustaulun deaktivointi 1. Avaa uunin luukku. 1. Avaa ja sulje uunin luukku. • Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY”. • Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY”. • Tuuletin ja valo toimivat. • Tuuletin ja valo toimivat. •...
  • Página 190: Käyttäjän Valintamahdollisuudet

    4. Paina ruutua START edetäksesi seuraavaan valinta- Käyttäjän valintamahdollisuudet mahdollisuuteen. Katso vaihtoehtojen taulukkoa. 1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku). 5. Paina numeroruutua (0,1-3) muuttaaksesi valinta- • Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaan mahdollisuuden. ennen kuin ohjelmointijärjestys on lopussa, uuni 6.
  • Página 191: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus 3. Liu’uta kisko uunin sisältä. Valtuutetun huoltoliikkeen on tarkastettava laitteisto • Ks. alla olevaa kuviota. vuosittain. Merkitse muistiin kaikki tarkastukset ja korjaukset myöhempää viitettä varten. Uunilampun vaihto Varotoimenpide Irrota virtajohto seinäpistorasiasta tai avaa mikro- aaltouunin virrankatkaisin ennen lampun vaihtoa sähköiskun välttämiseksi.
  • Página 192: Uunikammion, Ulkokuoren Ja Luukun Puhdistus

    Uunikammion, ulkokuoren ja Ilmansuodattimen puhdistus luukun puhdistus Varokeino Varoitus Ylikuumennuksen ja uunivaurion välttämiseksi on Sähköiskun välttämiseksi, mikä voi aiheuttaa ilmansuodatin puhdistettava säännöllisesti. vakavan henkilövamman tai kuoleman, ota virtajohto pois seinäpistorasiasta tai avaa uunin katkaisin ennen sen puhdistusta. Varokeino Puhdista mikroaaltouuni miedolla pesuaineella ja Uunin luukun vaurioitumisen estämiseksi ei uunia saa lämpimällä...
  • Página 193: Poistoilma-Aukkojen Puhdistus

    Ennen huoltoavun pyyntöä Poistoilma-aukkojen puhdistus Ellei uuni toimi: • Varmista, että uuni on liitetty sille varattuun virtapiiriin. Tarkasta, ettei uunin takana sijaitsevassa poistosä- • Varmista, että uuni on liitetty maadoitettuun ja leikössä ole höyryn jättämää rasvaa. Puhdista ilma- polaroituun piiriin. (Sähköasentaja voi varmistaa aukko kostealla räsyllä, jotta varmistat kunnollisen tämän).
  • Página 194: Takuu

    • Huolehtia normaalista hoidosta ja huollosta, mukaan • Koskee tuotetta, jota käytetään NORMAALIIN kaupalliseen luettuna omistajan käsikirjan mukainen puhdistus. ruoanvalmistukseen. • Vaihdettava kulutusartikkelit omistajan käsikirjan ohjeiden • Huollon saa suorittaa vain valtuutettu Menumaster ® mukaisesti. huoltopiste. • Antaa tilaisuus huoltoon.
  • Página 195: Modellidentifikation

    Innehållsförteckning Modellidentifikation Modellidentifikation ........... 195 Då leverantören kontaktas, skall produktinformation Mikrovågseffekt ............195 ges. Produktinformationen finns på utrustningens Viktiga säkerhetsföreskrifter serieplåt. Skriv in följande information: Varning ..............196 Var försiktig ............196 Modellnummer: ______________________________ Var försiktig ............197 Tillverkningsnummer: _________________________ Försiktighetsåtgärder för att undvika eventuell Serie- eller S/N-nummer: ______________________ exponering för för hög mikrovågsenergi ....
  • Página 196: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Känn igen denna symbol som ett SÄKERHETSmeddelande Varning Vid användning av elektrisk utrustning måste grundläggande säkerhetsföreskrifter iakttagas för att minska risken för brännskada, elektrisk stöt, brand eller personskada. 1. LÄS alla anvisningar innan utrustningen används. 8. ANVÄND EJ denna utrustning om den har en skadad sladd eller stickkontakt, om den ej 2.
  • Página 197: Var Försiktig

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Var försiktig För att undvika personskador eller skada på egendom: 1. Rör kraftigt om i, eller häll upp vätskor före 7. Använd ej vanliga ugnstermometrar i ugnen. uppvärmning med mikrovågsugn för att förhindra De flesta ugnstermometrar innehåller kvicksilver spontan kokning eller eruption.
  • Página 198: Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Eventuell Exponering För För Hög Mikrovågsenergi

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA EVENTUELL EXPONERING FÖR FÖR HÖG MIKROVÅGSENERGI a. FÖRSÖK INTE att använda ugnen med luckan c. ANVÄND EJ ugnen om den är skadad. Det är öppen eftersom detta kan leda till skadlig i synnerhet viktigt att ugnsluckan kan stängas exponering för mikrovågsenergi.
  • Página 199: Jordningsanvisningar

    Jordningsanvisningar Installation Yttre ekvipotentiellt jordad terminal Utrustningen är försedd med en sekundär jordad Varning terminal. Terminalen ger en yttre jordanslutning, som används tillsammans med kontaktens jordningsstift. För att undvika risk för elektriska stötar eller dödsfall Den sitter utanpå ugnens baksida, och är markerad måste denna utrustning vara jordad.
  • Página 200: Knappar

    Knappar TIME ENTRY (TIDSINSTÄLLNING) Används för att ange uppvärmningstid utan att ändra de programmerade nummerknapparna. MENU b/d (MENY b/d) Används för att växla mellan två oberoende pro- grammerade menyer. Varje meny innehåller upp till 10 programmerade knappar. Knapparna programmeras till uppvärmning under en viss tid och vid en viss effektnivå.
  • Página 201: Bildskärmar

    Bildskärmar matlagningen mitt i en matlagningscykel. • Visas efter det att ugnen har kopplats in. Öppna ugnsluckan för att återställa. • “Pb” eller “Pd” — visar programmeringsläge och aktiv meny. Se programmeringsavsnittet i denna handledning för programmeringsinstruktioner. READY READY • “bP1” — visar meny “b” i programmeringsläget och i arbetsmoment 1.
  • Página 202: Snabbinstruktioner

    Snabbinstruktioner Läs “Viktiga säkerhetsanvisningar” innan “snabbinstruk- Programmerade nummerknappar tionerna” används. Om det finns frågor kvar, hänvisar 1. Öppna ugnsluckan. vi till de specifika avsnitten med detaljer, i denna 2. Håll knapp 1 nedtryckt i cirka 5 sekunder. handbok. 3. Tryck vid behov in MENU b/d (MENY) för att välja programmerad meny.
  • Página 203 Aktivering av programmerad knapp Användaralternativ 1. Öppna ugnsluckan. 1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar “door” (dörr). 2. Håll knapp 1 nedtryckt i cirka 5 sekunder. 2. Håll knapp 1 nedtryckt i cirka 5 sekunder. 3. Tryck på önskad nummerknapp. 3. Tryck på POWER LEVEL (EFFEKTNIVÅ). 4.
  • Página 204: Bildskärm Vid Start

    Drift Bildskärm vid start Att använda programmerade knappar Efter det att utrustningen har kopplats in, kommer Ugnen är försedd med två menyer och 10 bildskärmen att visa 4 långa streck och ett kort. Öppna programmerade nummerknappar. Instruktionerna gäller och stäng ugnsluckan för att återställa bildskärmen och fabriks-inställningen.
  • Página 205: Genomgång Av Programmerade Knappar

    Genomgång av programmerade knappar Manuell tidsinställning 1. Öppna ugnsluckan. 1. Öppna ugnsluckan, placera mat i ugnen och stäng • Bildskärmen kommer att visa “b” eller “d” samt ugnsluckan. “READY” (KLAR). • Bildskärmen visar “b” eller “d” samt “READY” • Fläkten sätts i gång och ljuset tänds. (KLAR).
  • Página 206: Programmerade Nummerknappar

    Programmering Programmerade nummerknappar Att programmera flera moment 1. Öppna ugnsluckan. Ugnen kan programmeras att genomföra fyra olika • Bildskärmen visar antingen “b” eller “d” samt uppvärmningscykler utan avbrott. “READY” (KLAR). 1. Öppna ugnsluckan. • Fläkten sätts igång och ljuset tänds. •...
  • Página 207: Deaktivering Av Programmerade Knappar

    Deaktivering av programmerade knappar Deaktivering av kontrollpanelen 1. Öppna ugnsluckan. 1. Öppna och stäng ugnsluckan. • Bildskärmen visar “b” eller “d” samt “READY” • Bildskärmen visar “b” eller “d” samt “READY” (KLAR). (KLAR). • Fläkten sätts igång och ljuset tänds. •...
  • Página 208 Användaralternativ 1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar “door” (dörr). 4. Tryck på START för att gå vidare till nästa • Om dörren stängs eller om RESET alternativ. Se tabellen för alternativ. (ÅTERSTÄLL) trycks in innan programmeringssekvensen är fullbordad, 5. Tryck på en siffra för att byta alternativ. (0,1-3). kommer ugnen att gå...
  • Página 209: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring 3. Dra ut skenan från ugnsutrymmet. En auktoriserad serviceperson måste kontrollera • Se bilden nedan. utrustningen en gång om året. Skriv ned alla servicetillfällen samt reparationer för framtida bruk. Byte av ugnens glödlampa Var försiktig Koppla ur nätsladden eller säkringen till apparaten före byte av glödlampan, för att undvika eventuellt livsfarlig elektrisk stöt.
  • Página 210: Rengöring Av Ugnens Insida, Utsida Och Dörr

    Rengöring av ugnens insida, utsida Rengöring av luftintagsfilter och dörr Var försiktig! Varning! Rengör luftfiltret regelbundet för att förebygga överhettning och skada på ugnen. För att undvika svåra personskador och dödsfall, måste nätsladden kopplas ur eller säkringen slås ifrån, innan ugnen rengörs. Var försiktig! Rengör mikrovågsugnen med en mjuk svamp eller trasa samt ett milt rengöringsmedel utblandat i varmt...
  • Página 211: Rengöring Av Luftutsläppsventil

    Innan service tillkallas Om ugnen inte fungerar: Rengöring av luftutsläppsventil • Kontrollera att ugnen är kopplad till en egen krets. Kontrollera för uppbyggnad av matos utmed utsläpps- • Kontrollera att ugnen är kopplad till en jordad och gallret på ugnens baksida. Rengör luftventilen med en polariserad krets.
  • Página 212: Garanti

    ägarhandboken, • Service måste utföras av en person som är auktori-serad • att se till att produkten görs tillgänglig för service, att utföra service på Menumaster ® produkter. • att betala för premiumservicekostnader för service på...

Este manual también es adecuado para:

Dec1400vp serieDec1000vp serie

Tabla de contenido