Página 2
Algunos símbolos pueden interpretarse de diversas maneras por profesionales que no estén acostumbrados a su uso. PANLAB se reserva el derecho a modificar, total o parcialmente, los contenidos de este documento sin previo aviso.
1. TABLA DE SÍMBOLOS Reconocer los símbolos usados en el manual ayudará a su correcta comprensión: DESCRIPCIÓN SÍMBOLO Advertencia sobre operaciones que no debe realizarse dado que pueden dañar el equipo. Advertencia sobre operaciones que deben realizarse y que de no hacerse pueden suponer un peligro para el usuario.
3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. A. No se requiere un equipo especial para desembalar y levantar el equipo, pero debe consultar su normativa local para no dañarse desembalando y levantando el equipo.
Página 5
Control con PC Algunos instrumentos están diseñados para ser controlados desde un PC. Para preservar la integridad de los equipos, es esencial que el PC conectado cumpla con las normas básicas de seguridad y de CEM y se establece de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En caso de duda consulte la información que viene con su PC.
4. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. PULSE LAS TECLAS SUAVEMENTE – basta con una ligera presión. Los equipos no necesitan desinfectarse, pero deben limpiarse para eliminar restos de orina, excrementos y olores.
Página 7
2 Abra el porta-fusibles haciendo palanca con un destornillador plano en la pestaña. Figura 2. Abrir la puerta del porta-fusibles. 3 Extraiga porta-fusibles haciendo palanca destornillador. Figura 3. Extraer el porta-fusibles. 4 Sustituya los fusibles si fuera necesario por dos del mismo tipo y las mismas características.
5. ÍNDICE TABLA DE SÍMBOLOS BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO INSTALACIÓN DEL EQUIPO MANTENIMIENTO ÍNDICE INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 7.1. UNIDAD SENSORA 7.2. PANEL FRONTAL DE LA NIDAD DE CONTROL 7.3. PANEL POSTERIOR DE LA UNIDAD DE CONTROL TRABAJAR CON EL EQUIPO 8.1.
6. INTRODUCCIÓN El Pletismómetro Digital LE 7500 es un instrumento utilizado para determinar la variación de volumen de las extremidades de roedores, midiendo la variación de nivel de líquido al introducir la extremidad en un depósito. La introducción de un tejido (u objeto) en el recipiente cambia el nivel de líquido y la conductividad entre dos electrodos de platino previamente introducidos en el recipiente.
7. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 7.1. UNIDAD SENSORA RECIPIENTE ELECTRODO VASIJA SENSORA VASIJA VOLUMÉTRICA VÁLVULA Figura 7. Unidad Sensora. RECIPIENTE: Recipiente que contiene el máximo volumen de solución, diseñado para llenar los otros dos (por ello está situado a mayor altura, ya que por gravedad se facilita el llenado de los otros recipientes).
7.2. PANEL FRONTAL DE LA NIDAD DE CONTROL LED HOLD PANTALLA ZERO CHECK CALIBRATION SOLUTION Figura 9. Panel Frontal. HOLD: Este LED indica que la información de la pantalla está fija. Se bloquea/desbloquea pulsando el PEDAL. Además al pulsar el PEDAL se envía la información al PC a través de la línea serie RS-232 del panel posterior.
7.3. PANEL POSTERIOR DE LA UNIDAD DE CONTROL CALIBRATION RS-232 PROBE PEDAL TOMA DE RED Figura 10. Panel Posterior. RS-232: Conector serie de 9 pines que permite al usuario conectar la UNIDAD DE CONTROL a un dispositivo externo (PC) para manipular y trabajar con los datos obtenidos a través de programa Sedacom (opción no incluida con el equipo, se tiene que pedir a parte).
Figura 11 Conexión del equipo. Las conexiones necesarias y cables se detallan en la tabla siguiente: CABLE 1 PC puerto serie LE7500 RS-232 Cable RS232 2 LE 7500 Pedal Pedal Jack 6,35 mm 3 LE7500 Probe Electrodo platino Jack 3,5 mm...
8.2. PREPARACIÓN DE LA SOLUCIÓN La solución tendrá una concentración de 0.2% peso/volumen de NaCl. Es decir 2 gr de NaCl por litro de agua destilada NO desionizada. Añadir 15 gotas de TRITÓN por cada litro de solución (para evitar que por tensión superficial el agua forme menisco cóncavo en las paredes de las Vasijas).
8.4. CALIBRACIÓN DEL EQUIPO 1) Conecte el equipo tal y cómo se muestra en la Figura 11. 2) Sitúe el selector CALIBRATION del panel posterior en la posición que corresponda a la vasija volumétrica con la que vamos a trabajar. Es decir, si trabajamos con la vasija de 1ml situaremos el selector posición...
Página 16
MARCA VÁLVULA Figura 14. Llenado de las vasijas hasta la marca. 5) Encienda el equipo y espere unos segundos a que inicie. 6) Si la pantalla no muestra 0.00 pulse el botón para que el equipo balancee el nivel de solución. 7) Sumerja el volumen calibrado en la vasija sensora y espere 15 minutos, de este modo el electrodo de platino quedará...
9. 8.5. REALIZACIÓN DE LAS MEDIDAS 1. Encienda la UNIDAD DE CONTROL (LE 7500). Se encenderá el led y tras unos instantes la pantalla quedará a 0.00. 2. Gire la válvula para que entre la solución en la VASIJA VOLUMÉTRICA, hasta que la solución llegue a la marca de la VASIJA VOLUMÉTRICA.
Para lograr mayor precisión se puede volver a calibrar el equipo al cabo de un tiempo. 8.6. VACIADO Y LIMPIEZA DE LA UNIDAD SENSORA 1. Antes de vaciar la UNIDAD SENSORA apague la UNIDAD DE CONTROL. 2. Retire el RECIPIENTE y sitúelo en una posición inferior a las vasijas. TORNILLO Figura 17.
ATENCIÓN: Nunca use alcohol o detergentes derivados del alcohol para limpiar las partes de metacrilato, en caso de usarlo aparecerán estrías en el plástico transparente; daño que no cubre la garantía. 8.7. SEÑALES DE ERROR Según el modo de operación la pantalla puede visualizar 2 mensajes informativos: 8.7.1.
9. TRABAJANDO CON EL PROGRAMA SEDACOM Para utilizar este aparato con el Sedacom es necesario haber comprado este programa a su proveedor local (referencia: Sedacom V2.0). El programa se presenta bajo la forma de una llave USB Flash conteniendo el Instalador del programa, la Licencia de uso del programa así...
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la tabla siguiente encontrará como solucionar los problemas más frecuentes. PROBLEMA SOLUCIÓN Compruebe que la tensión de red es la misma que la seleccionada en el porta- El equipo no arranca. fusibles. Compruebe el estado de los fusibles. ...
11. MANTENIMIENTO PREVENTIVO CUANDO EXPERIMENTO NECESARIO LIMPIAR LAS VASIJAS LIMPIAR EL ELECTRODO DE PLATINO COMPROBAR LA SALINIDAD CALIBRAR EL EQUIPO COMPROBAR LA CONEXIÓN DE LOS CABLES PREPARAR SOLUCIÓN SALINA NUEVA PB-MF-MAN-047-ES-REV1.0 Pletismómetro...
12. ESPECIFICACIONES ALIMENTACIÓN Tensión entrada: 115/230 VAC Frecuencia: 50/60 Hz Fusible: 2 fusibles 5mm*20mm 100mA 250V Potencia máxima: Ruido conducido: EN55022 /CISPR22/CISPR16 clase B CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de trabajo: 10°C a +40°C Humedad relativa de trabajo: 0% a 85% RH, sin-condensación Temperatura de almacenamiento: 0°C a +50°C, sin-condensación SALIDA COMUNICACIONES...
Página 24
Consequently, this product can incorporate the CE and FCC marking: En conséquence, ce produit peut incorporer le marquage CE et FCC: En representación del fabricante: Manufacturer’s representative: En représentation du fabricant: Carme Canalís General Manager Panlab s.l.u., a division of Harvard BioScience Cornellà de Llobregat, Spain 30/06/2014 PB-MF-MAN-047-ES-REV1.0 Pletismómetro...