Bio Bronpi HYDROBOX Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Bio Bronpi HYDROBOX Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO
HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,
USO E MANUTENÇÃO
HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bio Bronpi HYDROBOX

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TOMA DE AIRE EXTERIOR ������������������������������������������������������������������������������������������� 9 6.5. REQUISITOS RELATIVOS A LA SALA DE CALDERAS �������������������������������������������������������������������� 9 6.6. EN EL CASO DE ENCASTRAR LA CALDERA (SÓLO PARA EL MODELO HYDROBOX) ������������������������������������� 10 INSTALACIÓN HIDRÁULICA �����������������������������������������������������������������������������������11 PUESTA EN MARCHA ���������������������������������������������������������������������������������������� 15 DISPLAY ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 9.1.
  • Página 4: Descripción De Los Símbolos

    Un libro de mantenimiento donde se registrarán las tareas realizadas a la caldera así como el presente manual de uso, instalación y mantenimiento. • En el modelo Hydrobox, encontrara debajo de la tapa de la tolva, la maneta “manos frias” para la apertura de la cámara de combustión. •...
  • Página 5: Protección Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 6: Materiales Combustibles

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 7 T23 = 600 (tiempo) T24 = 3600 (tiempo) En cambio en el modelo Hydrotex habrá que modificar los siguientes parámetros: P36 = 2 (habilitaciones) T23= 600 (tiempo) T24 = 3600 (tiempo) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 8: Normas De Seguridad En La Instalación

    Mantenga alejado cualquier material inflamable o sensible al calor (muebles, cortinas, ropas) a una distancia mínima de seguridad de unos 150 cm. Cuando se instale sobre un suelo no completamente refractario será necesario colocar una base ignífuga como, por ejemplo, una tarima de acero. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 9: Referencias

    Para evitar posibles revoques o turbulencias que provoquen la obturación o reduzcan la correcta salida de los humos, las conexiones se deberán realizar por personal cualificado, siguiendo los pasos anteriormente descritos en el apartado de normas de seguridad. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 10: Sombrerete

    Dado que la chimenea debe superar siempre la cumbre del tejado, deberá asegurar la descarga de humo incluso en presencia de viento. El sombrerete debe cumplir con los siguientes requisitos: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 11: Toma De Aire Exterior

    El espacio libre en la parte frontal será igual a la profundidad de la caldera, con un mínimo de 1 m. En esta zona se respetará una altura mínima libre de 2 m. COMBUSTIBLE SÓLIDO VENTILACIÓN NATURAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 12: Combustible Sólido Ventilación Forzada

    EN EL CASO DE ENCASTRAR LA CALDERA (SÓLO PARA EL MODELO HYDROBOX) En el caso de optar por encastrar la caldera modelo Hydrobox, debe tener en cuenta lo siguiente: Es recomendable retirar los pies de la caldera, y adaptarle unas ruedas, para que pueda desplazar la caldera con facilidad, en caso de que se precise.
  • Página 13: Instalación Hidráulica

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA Las calderas Hydrobox e Hydroconfort de Bronpi han sido diseñadas para instalaciones con vaso de expansión cerrado, en la que el agua contenida no comunica directa o indirectamente con la atmósfera. En general, la instalación de vaso de expansión cerrado cuenta con un vaso cerrado precargado con membrana impermeable al paso de los gases.
  • Página 14 ¡¡¡ ATENCIÓN!!! La caldera dispone de un purgador automático, en el caso del modelo Hydrobox, dispone de 2 purgadores automáticos. Asegúrese de colocar dispositivos de purga en los lugares más altos de la instalación ya que estos pueden resultar insuficientes.
  • Página 15 Caldera + Depósito de Inercia + Circuito de Radiadores / Circuito de Suelo Radiante • Caldera + Depósito de Inercia + Depósito de ACS + Circuito de Radiadores + Circuito de Suelo Radiante INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 16: Depósito Agua Caliente Sanitaria (Acs)

    Es importante que el termostato que se conecte sea “libre de tensión” , es decir, no pueden llevar voltaje alguno. De lo contrario, la placa electrónica y algunos componentes de la misma, sufrirá daños irreversibles. De igual manera, la sonda de ACS debe ser una sonda tipo NTC de 10 kΩ. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 17: Puesta En Marcha

    Maneta tipo manos frías En el modelo Hydrobox debajo de la tapa de la tolva encontrará la maneta tipo “manos frías” para la apertura de la puerta. Para su correcta colocación la introduciremos de arriba hacia abajo y posteriormente realizaremos el giro.
  • Página 18: Display

    Miercoles 11 Septiempre Crono Desabilitado 21º Er.01 Modalidad de Código de error funcionamiento 65º C Termostato agua caldera Potencia Encendido Temperatura agua caldera Estado de funcionamiento Zona led Información Caldera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 19: Funciones De Las Teclas De Selección De Menú

    La pantalla principal del display no muestra los leds continuamente : para hacer que aparezcan o desaparezcan, pulse en la parte del display donde se encuentra la temperatura principal o el estado de funcionamiento. En el modelo Hydrobox e Hydrotex el significado de los leds es el siguiente: Sinfín ON...
  • Página 20: Calibración Pantalla Táctil

    Cuando se haya tocado este último punto también, el procedimiento será completo y el X1: 749 Y1: 764 display parará a la pantalla principal. X2: 455 Y2: 561 Compruebe ahora, pulsando la pantalla, que el teclado percibe con más precisión las ordenes asignadas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 21: Estado Caldera

    Una vez alcanzada la temperatura de humos configurada, la caldera se considera en funcionamiento pasando, en primer lugar, al estado “estabilización”, que durará escasos minutos antes de finalizar la fase de encendido. 11:24 Crono Miercoles 11 Septiembre Deshabilitado 21º Er.01 65º C Estabiliz. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 22: Regulación De La Temperatura Del Agua

    “recuperación encendido”. Rec. Encendido Cuando finalice el tiempo de seguridad, la caldera volverá a encenderse, iniciando un ciclo completo de encendido. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 23: Caldera Apagada

    Valor entre 40 y 80ºC Termostato Puffer Valor entre 40 y 55ºC Verano-Invierno Verano / Invierno Radiocomando On/Off Crono Habilitar crono Habilitar diario Habilitar semanal Habilitar fin de semana Carga sinfin manual On/Off INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 24: Menú 1. Gestión Combustión

    Le recomendamos pues, que imponga un valor de termostato de caldera lo suficientemente alto (70-75ºC) para que le permita alcanzar la temperatura de confort en su vivienda. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 25: Termostato Puffer

    Este menú le permite, realizar una programación de su caldera para el funcionamiento y apagado de la misma, de manera automática a través de una programación horaria siguiendo un criterio semanal, diario o de fin de semana. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 26: Submenú 4.1. Habilitar Crono

    Para modificar los horarios hay que pulsar en la línea deseada. La nueva ventana muestra el nombre del día o del grupo de días de la semana y la franja horaria que se va a modificar. Martes Tiempo 1 8:30 13:00 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 27: Submenú 4.2. Programa Diario

    Para interrumpir la carga, bastará con pulsar la línea Off y confirma con No olvide antes de proceder al nuevo encendido de la caldera, proceder a vaciar totalmente el quemador de pellet, para evitar así una situación de peligro. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 28: Menú Usuario 2

    Este menú permite modificar el contraste de luz de la pantalla del display. Se selecciona con Min: 1 Val: 50 Max: 100 las teclas en valor creciente o decreciente respectivamente y confirmar el valor con la tecla INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 29: Dirección De Teclado

    El extractor de humos no regula por falta o exceso de flujo Er18 Falta de combustible (pellet) Er23 Sonda acumulador ACS no conectada. Er25 Error base limpieza quemador. Solo mod. HydroConfort. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 30: 11. Mantenimiento Y Cuidado

    11.1. LIMPIEZA DEL QUEMADOR En los modelos Hydrobox e Hydrotex la limpieza del quemador debe ser efectuada a diario. Utilizar un aspirador para eliminar la ceniza del quemador Extraer de su alojamiento el quemador y desatascar los orificios.
  • Página 31: Juntas De La Puerta Del Cenicero Y Fibra Del Cristal

    También es necesario limpiar la cámara de los intercambiadores de calor, pues el hollín que se acumula en ellos dificulta la circulación correcta de los humos. Para acceder a estas zonas en el modelo Hydrobox puede hacerlo directamente desde el frontal, abriendo la puerta externa de la caldera. En los modelos Hydrotex e Hydroconfort, para acceder a estos registros debe retirar la cámara frontal de la caldera donde...
  • Página 32: Paros Estacionales

    En el modelo Hydrobox, además de los registros anteriores dispone de otro registro frontal, que debe ser limpiado. En todos los modelos Hydrobox e Hydrotex, también deberá limpiar el registro existente en la parte inferior derecha de la caldera, para ello, tiene que retirar la cámara lateral y posteriormente realizar las siguientes operaciones: Extraer las tapas de registro aflojando los diferentes tornillos.
  • Página 33: Tareas De Limpieza

    Revisión de todos los componentes electrónicos (placa electrónica, display…) √ √ Revisión de todos los componentes eléctricos (resistencia, motor extracción de humos, bomba circuladora…) √ √ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 35 OUTSIDE AIR INTAKE ���������������������������������������������������������������������������������������������� 42 6.5. REQUIREMENTS OF THE BOILER ROOM ����������������������������������������������������������������������������� 42 6.6. IN ORDER TO INSERT THE BOILER (HYDROBOX MODEL ONLY) �������������������������������������������������������� 43 HYDRAULIC INSTALLATION ���������������������������������������������������������������������������������� 44 STARTUP �������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 DISPLAY ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 GENERAL DISPLAY INFORMATION ���������������������������������������������������������������������������������� 49 9.2.
  • Página 36: Definition Of Symbols

    • In the Hydrobox model you will also find under the hopper top, the cold hands handle for opening the combustion chamber door • Inside the combustion chamber you will also find the burner and the ash pan.
  • Página 37: Electrical Protection

    The closed expansion vessel of the installation should have a dimension between 4 and 6% of the total volume of the installation. The integral boiler mounted closed expansion vessel is likely to be inadequate for the central heating circuit.. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 38: Fuels

    In order to cut the part, you do not need any auxiliary tool, only by repeatedly bending the part through the pre-cut line, due to the punching of the part, it will eventually get separated. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 39 On the other hand, in the Hydrotex model , you will have to modify the following parameters. P36 = 2 (modifications) T23= 600 (time) T24 = 3600 (time) CONNECTION ANNEXED TANK INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 40: Safety Rules During Installation

    Do not install the in a bedroom. The boiler should never be turned on in the presence of emission of gases or vapours (e.g., linoleum glue, gasoline, etc). Do not place nearby flammable materials. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 41 Bronpi for the practical maintenance of the boilers. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 42: Chimney

    It is forbidden to pass any others air ducts or pipes inside the smoke channels. It is not allowed to fit devices to control manually the draw in equipments with a forced draw. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 43 Minimum heig 5m Minimum heig 5m The lack of sealing of the connection may cause the malfunction of the equipment. In drawing you can see the requirements for a correct installation. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 44: Chimney Cowl

    The free space in the front side will be the same to the depth of the boiler, with a minimum of 1 m. In this area, a minimum free height of 2 m must be respected. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 45: In Order To Insert The Boiler (Hydrobox Model Only)

    SOLID FUEL FORCED VENTILATION 6.6. IN ORDER TO INSERT THE BOILER (HYDROBOX MODEL ONLY) In case you install Hydrobox boiler model as an insert you have to consider next points: We recommend removing the feet of the boiler and adapt some wheels to allow us extracting the unit easily in case of necessary.
  • Página 46: Hydraulic Installation

    HYDRAULIC INSTALLATION Bronpi’s Hydrobox, Hydrotex and Hydroconfort boilers have been designed for installation with a closed expansion vessel, where the water contained does not communicate direct or indirectly with the atmosphere. In general, the installation of closed expansion vessel is provided with a pre-charged closed vessel with a gas-tight membrane.
  • Página 47: Filling The System

    Open all the air vent valves of radiators, boiler and installation. WARNING!! The boiler is provided of an automatic water trap, in the case of the Hydrobox model, has 2 automatic traps. Make sure that all the air vent devices are placed in the highest position of the installation because it might not be enough.
  • Página 48 Boiler + Buffer tank + Radiator Circuit / Floor heating circuit Thermostat Radiators Underfloor heating Piso radiante Circulating pump and expansion vessel included Radiators Anti-condensation valve Underfloor heating Piso radiante Inertia General plumbing Home connection thermostat Expansion INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 49 “Termos ambiente (room thermostat)”. The boiler does not have an ambient probe, so for correct operation, the installer must connect an external thermostat to the boiler (0 volts, free of voltage), to regulate its operation. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 50: Startup

    Cold hands handle In the Hydrobox model under the hopper cover of the boiler you will find the “cold hands” handle in order to open the door. In order to place it properly, it is necessary to introduce it from top to bottom and, later, rotate it.
  • Página 51: Display

    The display shows information about the operation of the boiler. In the main screen we can see the hour, date, chrono activation, working power, combustion order, operating status, error/alarm code, temperature of the water in the boiler, water boiler thermostat, winter/summer mode. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 52: Menu Selection Keys

    Back to main screen (Home) Back to the last step Move / Increase the value Move / Decrease the value Menu exit saving all changes. Menu exit without saving all changes Move left Move right INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 53: Leds Functions

    The main screen do not show the LEDs continually: to make them appear or disappear, push in the display where main temperature or function status is shown. In the model Hydrobox and Hydrotex the meaning of the leds is as follows: Auger ON...
  • Página 54: Boiler Status

    “check up” and then the lighting process will start; we will see the message Ignition “Ignition” The time of lighting process is several minutes. If after this time the flame is not present the boiler will automatically show the alarm “Er12” INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 55: Boiler Running

    This process will not finish until the boiler has reached the proper cooled temperature. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 56: Switch On Again The Boiler

    11:24 Crono 11:24 Crono Wed 11 September Wed 11 September Disabled Disabled 21º 21º Er.01 Er.01 65º C 65º C Er 05 Extinguish When cooled, the following screens appear. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 57: End User Menu 1

    In case you see the stove does not burn properly or the mix Min: -7 Max: 7 combustible/air is not the right one try with this loading parameter. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 58: Smoke Extractor Calibration

    Remote Control CONTROL IMPORTANT NOTE. Your boiler does not have any remote control, reason why, to ensure the proper funtion of the boiler, it is important this menu is disabled (OFF) INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 59: Menu 4. Chrono

    To accept the programming values and exit press the key , but if you do not want to sabe the new programming press the key . The programming options are saved separately so they can be modified independently. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 60: Submenu 4.2. Daily Program

    . To exit from the menu it is necessary to push the key go to the main screen, or increase one menu level pushing the key INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 61: Menu 1. Display Set

    Min: 1 Val: 50 Max: 100 9.9.2.2. KEYBOARD DIRECTION Keyboard Address - Password Menu protected by password (Not available for end user), and allows to adjust the direction of the node RS485 0000 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 62: Menu 7. System Menu

    Auger Encoder Error: the speed regulation of the auger is not possible Er52 Er52 IO module error I2C Maintenance Error: it signals that operating hours set have been reached (1200 hours). You need to call the Mant technical assistance. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 63: 11. Servicing And Care

    11.1. BURNER CLEANING In the Hydrobox and Hydrotex models, even though the burner cleaning is automatic, it is necessary to carry out a weekly cleaning. Use a vacuum to clean the ashes in the burner. Remove the burner from its place and unblock the holes.
  • Página 64: Cleaning The Glass

    In order to access to these zones in the model Hydrobox, you can do it directly from the front, opening the external door of the boiler. On the Hydrotex and Hydroconfort models, to access to these registers, you must remove the original chamber from the boiler where the display is located.
  • Página 65: Seasonal Stoppages

    On all models Hydrobox and Hydrotex, you must also clean the existing register in the bottom right of the boiler, you have to remove the side chamber and then perform the following operations: Remove the record covers by loosening the different screws.
  • Página 66 Check all the electronic components (electronic board, display...) √ √ Check all the electrical components (igniter, smoke extractor fan, circulator pump, etc.). √ √ INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Página 67 PRISE D’AIR EXTÉRIEURE ������������������������������������������������������������������������������������������ 75 6.5. EXIGENCES PAR RAPPORT À LA CHAUFFERIE ����������������������������������������������������������������������� 75 6.6. EN CAS D’ENCASTRER LA CHAUDIÈRE (UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE HYDROBOX) ��������������������������������� 76 INSTALLATION HYDRAULIQUE ������������������������������������������������������������������������������� 76 MISE EN OEUVRE ������������������������������������������������������������������������������������������� 81 DISPLAY ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 9.1.
  • Página 68: Description Des Symboles

    Un livre de maintenance qui contient enregistrement des tâches réalisées à la chaudière ainsi que le présent manuel d’utilisateur et de maintenance. • Sur le modèle Hydrobox vous trouverez aussi sous le couvercle de la trémie, la poignée “mains froides” pour l’ouverture de la chambre de combustión. •...
  • Página 69: Protection Électrique

    éventuelle manque de combustible, il active le fonctionnement du moteur de chargement des pellets dans le réservoir annexe, en remplissant automatiquement le combustible dans la trémie de la chaudière pendant une période déterminée. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 70: Combustibles

    Hydroconfort) Tout d’abord, vous trouverez à l’intérieur du réservoir annexe deux pièces symétriques et donc différentes comme le montre le dessin, qui servent à fixer la vis sans fin au réservoir. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 71 T23 = 600 (temps) T24 = 3600 (temps) D’autre part, dans le modèle Hydrotex il faut modifier les paramètres suivants: P36 = 2 (habilitations) T23= 600 (temps) T24 = 3600 (temps) CONNEXION RÉSERVOIR ANNEXE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 72: Normes De Securite Dans L'installation

    La chaudière doit travailler uniquement avec le bac à cendres introduit et les portes fermées (tant ce de la chambre de combustion comme ce du bac à cendres) ainsi qu’avec le compacteur de cendres (modèle Hydroconfort uniquement). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 73: Conduit De Fumée

    Le tirage moyen de la cheminée pour la puissance thermique nominale est de ± 12Pa lorsque le combustible utilisé est de granulés de bois.Pour le montage des tuyaux de fumées, il faut utiliser des matériaux non-inflammables, avec résistance aux produits de la combustion et à une possible condensation. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 74 Il est interdit de faire des trous mobiles ou fixes à l’intérieur du conduit pour la connexion d’appareils différents. Le manque d’étanchéité de la connexion peut entraîner un mauvais fonctionnement du chaudière. Le dessin représente les exigences pour une correcte installation. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 75: Chapeau

    45° avec la verticale. • Il est fortement recommandé d’installer un té de purge pour recueillir la condensation. Il doit être raccordé à l’égout. CAS D’UN CONDUIT EXISTANT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 76: Ventilation Du Local Où L'appareil Est Installé

    Voir la section «Normes de sécurité dans l’installation». • Dimensions de la chaufferie En application du DÉCRET ROYAL 1027/2007 par lequel est approuvé le Règlement d’Installations Thermiques dans les Bâtiments et INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 77: En Cas D'encastrer La Chaudière (Uniquement Pour Le Modèle Hydrobox)

    EN CAS D’ENCASTRER LA CHAUDIÈRE (UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE HYDROBOX) En cas d’encastrer le modèle de chaudière Hydrobox, vous devez avoir en considération: Il est recommandable de retirer les pieds à la chaudière, et l’adapter des roues, de sorte que la chaudière puisse se déplacer facilement, si nécessaire.
  • Página 78: Installation Hydraulique

    INSTALLATION HYDRAULIQUE Les chaudières Hydrobox, Hydrotex et Hydroconfort de Bronpi ont été conçues pour des installations avec un vase d’expansion fermé, où l’eau contenue n’a pas de communication directe ou indirecte avec l’atmosphère. En général, l’installation du vase d’expansion fermé compte avec un vase fermé...
  • Página 79: Remplissage De L'installation

    Ouvrir toutes les soupapes de purge d’air des radiateurs, de la chaudière et de l’installation. ATTENTION!! La chaudière est équipée d’un purgeur automatique, dans le cas du modèle Hydrobox, il est équipé de 2 purgeurs automatiques. Assurez-vous de mettre d’autres dispositifs de purge aux places les plus hautes de l’installation car ce peut être insuffisant.
  • Página 80 Chaudière + Réservoir d’inertie + Dépôt d’ECS + Circuit de Radiateurs / Circuit de Plancher Chauffant Thermostat Radiateurs Plancher chauffant Y compris le circulateur et le vase d’expansion Radiateurs Valve Anticondensation Plancher chauffant Inertie Raccordement général Thermostat maison Expansion INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 81 à la sortie de la chaudière appelé «Thermostat d’ambiance». La chaudière n’a pas de sonde ambiante. Par conséquent, pour un bon fonctionnement, l’installateur doit connecter un thermostat externe à la chaudière (0 volts, sans tension) pour réguler son fonctionnement. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 82: Connexions De Commandes Externes

    Avez-vous fait toutes les démarches d’installation conformément aux instructions ? Poignée mains-froides Sur le modèle Hydrobox vous trouverez la poignée mains-froides pour l’ouverture de la porte, sous le couvercle de la trémie. Pour sa correcte pose on l’introduira du haut vers le bas et après on tournera.
  • Página 83: Display

    Le display montre information sur le fonctionnement de la chaudière. Il montre l’heure, la date, activation du chrono, puissance de travail, recette de combustion, état de fonctionnement, code d’erreur, température eau chaudière, thermostat eau chaudière, mode été/hivers. Le dessin suivant montre un example de l’information du display: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 84: Fonctions Des Touches De Sélection De Menu

    Retourner au menu principal Retourner au niveau supérieur Déplacement/Augmenter valeur Déplacement / Réduire valeur Sortie du menu et garde les données Sortie du menu sans garder Déplacement à gauche Déplacement à droite INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 85: Fonctions Des Leds

    L’écran principal du display ne montre pas les leds continuellement: pour les faire apparaître ou disparaître, appuyer sur la parte du display ou se trouvent la température principal ou l’état de fonctionnement. Dans le modèle Hydrobox et Hydrotex, la signification des leds est la suivante: Vis sans fin ON Non utilisée dans cette chaudière...
  • Página 86: État Chaudière

    La durée de la phase d’allumage est de plusieurs minutes. Si après ce temps, il n’y a pas de flamme visible, automatiquement, la chaudière entre en état d’alarme et l’écran montre l’alarme “Er12”. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 87: Chaudière En Fonctionnement

    être baisse pour que la maison atteigne la température de confort. Nous vous recommandons d’introduire une valeur de thermostat de chaudière suffisamment haute (70-75ºC) pour pouvoir atteindre la température de confort de la maison. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 88: Nettoyage De Brûleur

    9.7.10. CHAUDIÈRE ÉTEINTE Le dessin suivant montre l’information du display lorsque la chaudière se trouve éteinte. 11:24 Crono Mercredi 11 Septembre Désactivée 21º Er.01 65º C Arrêt INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 89: Chaudière En Alarme

    Vous pouvez modifier la puissance de la chaudière, selon les valeurs disponibles: puissance 1, 2, 3, 4, 5 ó A (A= combustion automatique). La valeur introduite doit être confirmée avec la touche avant de sortir du menu. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 90: Étalonnage De La Vis Sans Fin

    Nous vous recommandons d’introduire une valeur de thermostat de chaudière suffisamment haute (70-75ºC) pour pouvoir atteindre la température de confort de la maison. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 91: Thermostat Chaudière

    NOTE IMPORTANTE. Avant de procéder à la configuration de la programmation de la chaudière, vérifier que la date et l’heure de la chaudière sont correctes. Dans le cas contraire, la programmation sera activée selon l’heure et date fixées. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 92: Sous-Menu 4.1. Activer Chrono

    Les horaires gardés pour les trois programmations sont gardés indépendamment, donc si vous modifiez les données de l’horaire journalier, le reste des horaires ne changent pas. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 93: Sous-Menu 4.2. Programme Journalier

    Off et confirmer avec N’oubliez pas de vider complètement le brûleur de granulé avant de faire le nouvel allumage de la chaudière pour éviter une situation de danger. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 94: Menu Utilisateur 2

    Min: 1 Val: 50 Max: 100 9.9.2.2. ADRESSE DU CLAVIER Adresse du clavier- Password Menu protégé par mot de passe (non disponible pour l’utilisateur) qui permet d’ajuster la direction du nœud RS485. 0000 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 95: Node List

    Message qui apparaît quand le système s'est éteint de façon pas manuel pendant la phase d'allumage (après le pré charge): le système ne s'éteindra que au moment qu'il arrive à fonctionner à plein régime. Cleaning on Nettoyage périodique. Link Error Connexion entre le display et la plaque perdue INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 96: 11. Maintenance Et Entretien

    11.1. NETTOYAGE DU BRÛLEUR Dans le modèle Hydrobox et Hydrotex, bien que le nettoyage du brûleur soit effectué automatiquement, le nettoyage doit être effectué de façon périodique ou au moins une fois par mois. Utiliser un aspirateur pour enlever les cendres du brûleur.
  • Página 97: Nettoyage Extérieur

    Replacer les couvercles. Contrôler l’étanchéité du registre. Dans le modèle Hydrobox, en plus des registres précédents, il a un autre registre frontal qui doit être nettoyé. Pour tous les modèles Hydrobox et Hydrotex, vous devez également nettoyer le registre existant en bas à...
  • Página 98: Arrêts Saisonniers

    Révision de tous les composants électroniques (plaque électronique, display). √ √ Révision de tous les composants électriques (turbine tangentielle, résistance, moteur d’extraction de fumée, √ √ pompe circulatoire,….) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Página 99 COBERTURA ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 105 ENTRADA DE AR EXTERIOR ��������������������������������������������������������������������������������������� 105 REQUISITOS RELATIVOS À SALA DE CALDEIRAS �������������������������������������������������������������������� 105 6.6. EM CASO DE ENCASTRAÇÃO DA CALDEIRA (SÓ PARA O MODELO HYDROBOX) ��������������������������������������� 106 INSTALAÇÃO HIDRÁULICA ���������������������������������������������������������������������������������� 107 ARRANQUE ����������������������������������������������������������������������������������������������� 111 DISPLAY ���������������������������������������������������������������������������������������������������113 INFORMAÇÃO GERAL DO DISPLAY ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 100: Descrição Dos Símbolos

    Um livro de manutenção para registo das tarefas realizadas na caldeira assim como o presente manual de uso, instalação e manutenção. • No modelo Hydrobox encontrará por debaixo da tampa da tremonha, o manípulo “mãos frias” para a abertura da câmara de combustão •...
  • Página 101: Protecção Eléctrica

    As dimensões do vaso de expansão fechado da instalação devem oscilar entre 4% e 6% do volume total da instalação. Por esta razão, pode ocorrer que o vaso fechado fornecido de série seja insuficiente em caso de volumes de água superiores. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 102: Materiais Combustíveis

    Para cortar a peça, você não precisa de nenhuma ferramenta auxiliar, apenas dobrando repetidamente a peça através da linha de corte, devido à perfuração da peça, ela eventualmente se separará. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 103 T24 = 3600 (tempo) Por outro lado, no modelo Hydrotex , os seguintes parâmetros devem ser modificados: P36 = 2 (habilitações) T23= 600 (tempo) T24 = 3600 (tempo) CONEXÃO TANQUE ANEXO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 104: Normas De Segurança Na Instalação

    Manter afastado qualquer material inflamável ou sensível ao calor (móveis, cortinas, roupas) a uma distância mínima de segurança de uns 150cm. Quando se for instalar sobre um piso não completamente refractário é necessário colocar uma base ignífuga como, por exemplo, um estrado de aço. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 105: Conduta De Evacuação De Fumos

    É proibido utilizar tubos metálicos flexíveis e de fibrocimento para ligar a caldeira à conduta de saída de fumos. O mesmo é aplicável para as tubagens de fumos já existentes. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 106 A falta de vedação na ligação pode levar a um mau funcionamento da caldeira. No desenho podem observar-se os critérios a ter em conta no momento de uma correcta instalação. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 107: Cobertura

    • O espaço livre na parte frontal será igual à profundidade da caldeira, com um mínimo de 1 m. Nesta zona respeitar-se-á uma altura mínima livre de 2 m. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 108: Em Caso De Encastração Da Caldeira (Só Para O Modelo Hydrobox)

    COMBUSTÍVEL SÓLIDO VENTILAÇÃO NATURAL COMBUSTÍVEL SÓLIDO VENTILAÇÃO FORÇADA 6.6. EM CASO DE ENCASTRAÇÃO DA CALDEIRA (SÓ PARA O MODELO HYDROBOX) Caso opte por encastrar a modelo de caldeira Hydrobox, deve ter em conta o seguinte: É recomendável que se retirem os pés da...
  • Página 109: Instalação Hidráulica

    INSTALAÇÃO HIDRÁULICA As caldeiras Hydrobox, Hydrotex e Hydroconfort de BRONPI são projetadas para instalações com vaso de expansão fechado, em que a água contida não entra em contacto directa ou indirectamente com a atmosfera. Regra geral, a instalação do vaso de expansão fechado conta com um vaso fechado pré-carregado com uma membrana impermeável à...
  • Página 110: Desaguadouro Válvula De Seguridade

    Abra todas as válvulas de purgado de ar dos radiadores, da caldeira e da instalação. ATENÇÃO!!! A caldeira dispõem um purgador automático, no modelo Hydrobox tem dois purgadores automáticos. Certifique-se de colocar dispositivos de purga nos lugares mais altos da instalação uma vez que este pode ser insuficiente.
  • Página 111 Caldeira + Depósito de Inércia + Circuito de Radiadores / Circuito de Piso Radiante Piso radiante Circulador e vaso de expansão incluídos Válvula anticondensação Piso radiante Alimentação principal Termostato casa Expansão INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 112 (válvula anti-condensação) a fim de se evitar a condensação no interior da câmara de combustão. A referida válvula pode adquirir-se no mesmo distribuidor Bronpi onde adquiriu a sua caldeira. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 113: Depósito Água Quente Sanitária (Aqs)

    Realizaram-se correctamente todos os passos da montagem em conformidade com as instruções? Alavanca tipo mãos frias No modelo Hydrobox vai encontrar a alavanca tipo “mãos frias” para a abertura da porta debaixo da tampa da tremonha. Para a sua correcta colocação vamos introduzi-la de cima para baixo e, posteriormente, vamos girar.
  • Página 114: Queimador

    Certifique que o compactador de cinzas de sua caldeira está bem colocado e a tampa superior é selada para evitar a fuga das cinzas na sala de caldeiras. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 115: Display

    Acender/Apagar a caldeira caso se pressione durante 3 segundos Reposição de alarmes caso se pressione durante 3 segundos Acesso ao Menu Utilizador 1 Acesso ao Menu Utilizador 2 Acesso ao Menu Informações INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 116: Funções Teclas De Navegação

    O ecrã principal do visor não mostra continuamente os LED’s: para fazer com que apareçam ou desapareçam, pressione a parte do visor onde se encontra a temperatura principal ou o estado de funcionamento. No modelo Hydrobox e Hydrotex, o significado dos leds é o seguinte: Sem-fim ON Não utilizada nesta caldeira...
  • Página 117: Calibragem Ecrã Táctil

    Velocidade Ventilador de Fumos Trado [s] Tempo de ativação do Sem-fim Receita [nr] Receita de combustão selecionada (somente 1) Código Artic. 510- Código Artigo (código interno que não tem valor para o utilizador) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 118: Modalidade Utilizador

    65º C Normal Esta função só está disponível no menu utilizador. Consultar secção 9.8.2.1. 9.7.4. REGULAÇÃO DA POTÊNCIA DA CALDEIRA Esta função só está disponível no menu utilizador. Consultar secção 9.8.1.1. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 119: A Temperatura Ambiente Alcança O Valor Definido Pelo Utilizador

    Se tentar ligar a caldeira, vai aparecer no display o que é mostrado: “recuperação ignição”. 11:24 Crono Quarta-feira 11 setembro Desactivado 21º Er.01 65º C Rec. Ignição Quando o tempo de segurança terminar, a caldeira voltará a acender-se, iniciando um ciclo de acendimento completo INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 120: Caldera Apagada

    Calibração trado Valor entre -7 e +7 Calibragem ventilador Valor entre -7 e +7 Gestão aquecimento Termóstato caldeira Valor entre 40 e 80ºC Termóstato Puffer Valor entre 40 e 55ºC INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 121: Menu 1. Gestão Combustão

    Por isso, recomendamos que imponha um valor de termóstato de caldeira suficientemente alto (70-75ºC) para que lhe permita alcançar a temperatura de conforto na sua habitação. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 122: Termóstato Puffer

    LED aparecerá aceso em cor verde . Só pode escolher 1 das 3 opções, não podendo assim selecionar duas ou mais combinações. Ativar Fim Semana Para sair do menu, pressione a tecla INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 123: Submenu 4.2. Mudança Dos Tempos

    Pode escolher um só intervalo de funcionamento, dois ou até mesmo os três intervalos horários para cada dia. Diariamente Segunda-feira Horário 1 09:00 13:30 Horário 2 15:00 19:30 Horário 3 20:45 23:15 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 124: Submenu 4.3. Programa Semanal

    Data e hora Valor Idioma Italiano, Inglês, Alemão, Francês, Espanhol e Português Ecrã Ecrã luz Valor (entre 1 e 100) Direção teclado Protegido por palavra-passe Lista nós Menu sistema Protegido por palavra-passe INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 125: Menu 1. Configuração Teclado

    Menu protegido por palavra-passe (indisponível para utilizadores) que permite o ajuste da direção do nó RS485. 0000 9.9.2.3. LISTA DE NÓS Menu que mostra a direção de comunicação da placa, tipologia da placa e versões de firmware. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 126: Menu 7. Menu Sistema

    Erro Codificador Sem-fim: a regulação de velocidade do sem-fim não é possível Er52 ER52 Erro módulo I2C IO Erro de manutenção: assinala que as horas de funcionamento programadas (1200 horas) foram alcançadas. Você Mant precisa chamar a assistência técnica. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 127: 11. Manutenção E Cuidado

    11.1 LIMPEZA DO QUEIMADOR No modelo Hydrobox e Hydrotex, embora a limpeza do queimador se realize de forma automática, a limpeza deve efectuar-se periodicamente ou elo menos uma vez por semana. Utilizar um aspirador para eliminar a cinza do queimador Extrair do seu alojamento o queimador e desentupir os orifícios.
  • Página 128: Limpeza Do Vidro

    Também é necessário limpar a câmara dos permutadores de calor, uma vez que a fuligem que se acumula neles dificulta a circulação correta dos fumos. Para acessar essas zonas no modelo Hydrobox pode fazê-lo diretamente da frente, abrindo a porta externa da caldeira. Nos modelos Hydrotex e Hydroconfort, para acessar esses registros, você...
  • Página 129: Paragens Sazonais

    Em todos os modelos Hydrobox e Hydrotex, você também deve limpar o registro existente no canto inferior direito da caldeira, você deve remover a câmara lateral e, em seguida, executar as seguintes operações: Remova as tampas de registro soltando os diferentes parafusos.
  • Página 130: Tarefas De Limpeza

    Revisão de todos os componentes electrónicos (placa electrónica, display…) √ √ Revisão de todos os componentes eléctricos (turbina tangencial, resistência, motor extracção de fumos, bomba √ √ circuladora, etc.). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 131 6.4. PRESA D'ARIA ESTERIORE ���������������������������������������������������������������������������������������� 137 6.5. REQUISITI RELATIVI ALLA SALA DI CALDAIE ������������������������������������������������������������������������ 137 6.6. NEL CASO DI INCASTRARE LA CALDAIA (SOLO MODELLO HYDROBOX) ���������������������������������������������� 138 IMPIANTO IDRAULICO �������������������������������������������������������������������������������������� 139 AVVIAMENTO���������������������������������������������������������������������������������������������� 143 DISPLAY �������������������������������������������������������������������������������������������������� 145 9.1. INFORMAZIONE GENERALE DEL DISPLAY �������������������������������������������������������������������������� 145 9.2.
  • Página 132: Descrizione Dei Simboli

    • Nel modello Hydrobox anche trovara sotto il coperchio della tramoggia, la maniglia “mani fredde” per aprire la camera di combustione. • All'interno della camera di combustione troverete anche il bruciatore e il cassetto cenere.
  • Página 133 • Dispositivi di sicurezza per l’installazione Durante l’installazione è OBBLIGATORIO che la caldaia abbia un manometro per la visualizzazione della pressione dell'acqua. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 134: Materiali Combustibili

    (destro o sinistro) dove mettere il serbatoio, dobbiamo rompere la punzonatura nella camera laterale della caldaia, per accedere più tardi al lato della tramoggia dove troveremo una piastra metallica avvitata con quattro viti autofilettanti. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 135 T23 = 600 (tempo) T24 = 3600 (tempo) D’altra parte, nel modello Hydrotex , è necessario modificare i seguenti parametri: CONNESSIONE P36 = 2 (abilitazioni) SERBATOIO ANNESSO T23= 600 (tempo) T24 = 3600 (tempo) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 136: Norme Di Sicurezza Nell'installazione

    Tenere qualsiasi materiali infiammabili o sensibili al calore (mobili, tende, abbigliamento) ad una distanza di sicurezza minima di 150 Quando la caldaia sia installata su un pavimento non del tutto refrattario dovrà mettere una base a prova di fuoco, ad esempio, una pedana in acciaio. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 137: Canna Fumaria

    Il tiraggio medio del camino per la potenza termica nominale è di ±12Pa nel caso in cui il combustibile utilizzato sia pellet. • Per montare i tubi di uscita di fumi è necessario utilizzare mteriali non infiammabili, resistenti ai prodotti della combustione e eventuali materiali condensati. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 138 All'interno è vietata la circolazione di tubi di installazioni di tubi o canali di circolazione d'aria. E 'inoltre vietato fare aperture mobile o fisse per il collegamento di altri dispositivi diversi. La mancanza di sigillatura della connessione potrebbe causare un malfunzionamento della caldaia. Nel disegno si trovano i criteri da considerare per una corretta installazione. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 139: Comignolo

    0,70 m tra il l'uscita di fumi e la parete della sala. • Lo spazio libero nella parte frontale sarà uguale alla profondità della caldaia, con un minimo di 1 m. In questa zona sarà rispettata un'altezza libera minima di 2 m. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 140: Nel Caso Di Incastrare La Caldaia (Solo Modello Hydrobox)

    NEL CASO DI INCASTRARE LA CALDAIA (SOLO MODELLO HYDROBOX) Nel caso di incastrare la caldaia modello Hydrobox, deve considerare: Si raccomanda di ritirare i piedi della caldaia, e adattare le ruote, in modo che la caldaia possa muoversi facilmente, se necessario.
  • Página 141: Impianto Idraulico

    IMPIANTO IDRAULICO Le caldaie Hydrobox, Hydrotex e Hydroconfort di Bronpi sono state progettate per impianti con vaso di espansione chiuso, dove l'acqua contenuta non comunica di forma diretta o indiretta con l'atmosfera. In generale, l'installazione di vaso di espansione chiuso ha un vaso chiuso precaricato con membrana impermeabile nel passaggio dei gas.
  • Página 142: Riempimento Dell'impianto

    Aprire tutte le valvole di spurgo d’aria dei radiatori, della caldaia e dell'installazione. ATTENZIONE!! La caldaia ha un spurgatore automatico, nel caso del modello Hydrobox, ha 2 spurgatori automatici. Assicurarsi di posizionare dispositivi di spurgo nei punti più alti dell'impianto in quanto ciò potrebbe essere insufficiente.
  • Página 143 Caldaia + Serbatoio di Inerzia + Circuito di Radiatori / Circuito di Riscaldamento a Pavimento Radiatori Riscaldamento a Circolatore e vaso di Pavimento espansione inclusi Radiatori Valvola anticondensa Riscaldamento a Pavimento Presa generale Termostato casa Espansione ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 144 (valvola anticondensazione) per evitare la condensazione all'interno della camera di combustione. Questa valvola è disponibile nello stesso distributore Bronpi dove è stato acquistata la caldaia. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 145: Avviamento

    Maniglia tipo mani fredde Nel modello Hydrobox si trova la maniglia tipo “mani fredde” per aprire la porta sotto il coperchio della tramoggia. Per una corretta collocazione, introdurre la maniglia dalla parte superiore verso il basso e, posteriormente, girare .
  • Página 146 Assicurarsi che il compattatore di ceneri nella caldaia sia ben posizionato e che il coperchio superiore sia ben chiuso per impedire la fuoriuscita di ceneri nella sala delle caldaie. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 147: Display

    Accesso al menu utente 1 Accesso al menu utente 2 Accesso al menu informazioni 9.3. FUNZIONI TASTI DI NAVIGAZIONE Tasto Descrizione del funzionamento Ritornare allo schermo principale Ritornare al livello superiore ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 148: Funzioni Dei Leds

    Lo schermo principale del display non mostra i leds continuamente; per vederli o nasconderli, premere nella parte del display dove si trova la temperatura principale o lo stato di funzionamento. Nel modello Hydrobox e Hydrotex il significato dei led è il seguente: Coclea ON...
  • Página 149: Stato Caldaia

    Velocità ventilatore di fumi Coclea [s] Tempo di attivazione della coclea Ricetta [nr] Ricetta di combustione selezionata (solamente 1) Codice Prod. 510- Codice Articolo (códice interno che non ha valore per l’utente) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 150: Accensione Della Caldaia

    Si consiglia quindi imporre un valore di termostato della caldaia abbastanza alto (70-75°C) per consentire di raggiungere la temperatura di comfort nella casa. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 151: Pulizia Di Bruciatore

    Al termine del tempo di sicurezza, la caldaia si riavvierà, avviando un ciclo di accensione completo. 9.7.10. CALDAIA SPENTA Il seguente disegno mostra l’informazione del display quando la caldaia è spenta. 11:24 Crono Mercoledì 11 Settembre Desabilitato 21º Er.01 65º C Spento ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 152: Caldaia In Allarme

    È possibile modificare la potenza della stufa, a seconda dei valori disponibili: potenza 1, 2, 3, 4, 5 o A (A= combustione automatica). Il valore introdotto deve essere salvato con il tasto prima di sortire dal menu. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 153: Taratura Coclea

    ACS, si dovrebbe ignorare questo menu. È possibile selezionare la temperatura tra 40 e 55 ° C cioè la temperatura impostata che si vuole raggiungere. Il valore introdotto deve essere confermato con il tasto prima di sortire dal menu. Impostazioni Termostato Puffer Min: 40 Max: 55 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 154: Estate-Inverno

    . Per attivare o disattivare i tre orari, cliccare sul LED della linea desiderata. Se l’orario si trova disabilitato il LED sarà spento, e Orario 3 20:45 23:15 se si trova attivato il LED sarà rosso. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 155: Sottomenu 4.2. Programmazione Giornaliero

    F. Settimana F. Settimana Lunedì-Venerdì Sabato-Domenica Orario 1 00:00 00:00 Orario 1 00:00 00:00 Orario 2 00:00 00:00 Orario 2 00:00 00:00 Orario 3 00:00 00:00 Orario 3 00:00 00:00 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 156: Menu 5. Caricamento

    In questo sottomenu è possibile scegliere la lingua della tastiera LCD tra le lingue disponibili: italiano, inglese, tedesco, francese, spagnolo e portoghese. Deve scegliere la lingua desiderata e confermare la scelta con il tasto Lingua Italiano English Deutsch Français Español ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 157: Menu 2. Schermo

    Questo menu permette di accedere al menu tecnico. L’accesso è protetto da una password e solo è accesibile per il Servizio Tecnico. Se qualcuno non autorizzato da Bronpi Calefacción accede a questo menu, questo implica la perdita della garanzia. Menu Sistema - Password 0000 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 158: 10. Allarmi

    Le operazioni di manutenzione garantiscono che il prodotto funzioni correttamente per un lungo periodo di tempo. La mancanza di realizzazione di queste operazioni peggiora la sicurezza del prodotto. 11.1. PULIZIA DEL BRUCIATORE Nel modello Hydrobox e Hydrotex anche la pulizia del bruciatore viene eseguita automaticamente, la pulizia dovrebbe essere eseguita periodicamente o almeno una volta a settimana.
  • Página 159: Pulizia Del Cassetto Cenere

    È inoltre necessario pulire la camera degli scambiatori di calore, in quanto la fuliggine che si accumula in essi impedisce la corretta circolazione dei fumi. Per accedere a queste zone nel modello Hydrobox è possibile farlo direttamente dalla parte anteriore, aprendo la porta esterna della caldaia. Nei modelli Hydrotex e Hydroconfort, per accedere a questi registri, la camera anteriore deve essere rimossa dalla caldaia dove si trova il display.
  • Página 160: Interruzioni Stagionali

    Nel modello Hydrobox, oltre ai precedenti registri, c’è un’altro registro anteriore, che deve essere pulito. Su tutti i modelli Hydrobox e Hydrotex, è necessario anche pulire il registro esistente in basso a destra della caldaia, è necessario rimuovere la camera laterale e quindi eseguire le seguenti operazioni: Rimuovere i coperchi di registro allentando le diverse viti.
  • Página 161: Revisione Di Manutenzione

    Revisione di tutti i componenti elettronici (scheda elettronica, display...) √ √ Revisione di tutti i componenti elettrici (resistenza, motore estrazione di fumi, pompa di circolazione, etc.). √ √ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Página 162 12. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI ������������������������������������������� 161 12.1 HYDROBOX ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 164 12.2 HYDROTEX 23 ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 166 12.3 HYDROTEX 27 ����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 163 HYDROCONFORT HYDROCONFORT DATOS HYDROBOX HYDROTEX 23 HYDROTEX 27 Potencia cedida al aire (Kw) Power transferred to air (KW) Puissance rendue à l’air (KW) Potência cedida ao ar (Kw) Potenza trasferita all’aria (Kw) Potencia cedida al agua ( Kw) Power transferred to water (KW Puissance rendue à...
  • Página 164 HYDROCONFORT HYDROCONFORT DATOS HYDROBOX HYDROTEX 23 HYDROTEX 27 CO potencia reducida CO reduced power 0,019 % 160 mg/m 247 mg/m 160 mg/m 247 mg/m CO puissance réduite (13%) (10%) (10%) (10%) (10%) CO potência reduzida CO potenza ridotta Caudal másico humos potencia nominal Smoke mass flow at nominal power Débit massique des fumées puissance nominale...
  • Página 165 12.1 HYDROBOX...
  • Página 166 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Puerta Exterior Exterior door Porta esteriore Porta exterior Porta esteriore 2 Deflector Baffle plate Déflecteur Deflector Deflettore 3 Registro Izquierdo Left register Registre gauche Registo esquerdo Registro sinistro 4 Registro superior Higher register Registre supérieur Registo superior Registro superiore...
  • Página 167 12.2 HYDROTEX 23...
  • Página 168 1" Ø100 1" 1/2" Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Puerta Door Porta Porta Porta 2 Maneta inoxidable caldera Stainless steel handle for boiler Poignée inoxydable chaudière Puxador inoxidável caldeira Maniglia inossidabile caldaia 3 Puerta cenicero Ashtray door Porte cendrier Porta cinzeiro Porta portacenere 4 Vermiculita puerta cenicero...
  • Página 169 12.3 HYDROTEX 27...
  • Página 170 1" Ø100 1" 1001 1/2" Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Puerta Door Porta Porta Porta 2 Maneta inoxidable caldera Stainless steel handle for boiler Poignée inoxydable chaudière Puxador inoxidável caldeira Maniglia inossidabile caldaia 3 Puerta cenicero Ashtray door Porte cendrier Porta cinzeiro Porta portacenere...
  • Página 171 12.4 HYDROCONFORT 23 1" 1/2" 1"...
  • Página 172 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rueda 100/30-50 Wheel 100 / 30-50 Roue 100/30-50 Roda 100/30-50 Ruota 100/30-50 2 Cristal vitro compactador Cristal vitro compactor Vitre compacteur Compactador cristal vidro Vetro compattatore 3 Eje ruedas compactador Wheel axle compactor Axe roues compacteur Eixo rodas compactdor Asse ruote compattatore...
  • Página 173 12.5 HYDROCONFORT 27 1" 1075 1" 1/2"...
  • Página 174 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rueda 100/30-50 Wheel 100 / 30-50 Roue 100/30-50 Roda 100 / 30-50 Ruota 100/30-50 2 Cristal vitro compactador Glass vitro compactor Vitre compacteur Cristal vidro compactador Vetro compattatore 3 Eje ruedas compactador Axle wheel compactor Axe roues compacteur Eixo rodas compactador Asse ruote compattatore...
  • Página 175: Deposito Hydrotex

    12.6 DEPOSITO HYDROTEX...
  • Página 176 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cajon viruta Shaving drawer Tiroir copeau Gaveta de estilhas Cassetto truciolo 2 Pata niveladora m10x25 Leveling leg m10x25 Pied niveleuse m10x25 Pé nivelador m10x25 Piede livellatore m10x25 Connessione tramoggia- 3 Conexión tolva-depósito Connection hopper-tank Connexion trémie-réservoir Conexão tremonha-tanque serbatoio...
  • Página 177: Deposito Hydroconfort

    12.7 DEPOSITO HYDROCONFORT...
  • Página 178 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cajon viruta Shaving drawer Tiroir copeau Gaveta de estilhas Cassetto truciolo 2 Pata niveladora m10x25 Leveling leg m10x25 Pied niveleuse m10x25 Pé nivelador m10x25 Piede livellatore m10x25 Connessione tramoggia- 3 Conexión tolva-depósito Connection hopper-tank Connexion trémie-réservoir Conexão tremonha-tanque serbatoio...
  • Página 179 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL LAYOUT DRAWING | SCHÉMA ÉLECTRIQUE | ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 178 13.1 HYDROBOX - HYDROTEX ������������������������������������������������������������������������������������� 178 13.2 HYDROCONFORT �������������������������������������������������������������������������������������������� 179 13 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL LAYOUT DRAWING | SCHÉMA ÉLECTRIQUE | ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO 13.1...
  • Página 180 13.2 HYDROCONFORT ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL LAYOUT DRAWING | SCHÉMA ÉLECTRIQUE | ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Vacuometro Vacuum gauge Vacuomètre Vacuômetro Vacuometro Motor extractor humos Smoke extraction motor Moteur extraction fumée Motor extração fumo Motore estrazione fumi Capteur de capacité...
  • Página 181 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE GARANTÍA ������������������������������������������������������������������������������������������������ 181 14.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA ����������������������������������������������������� 181 14.2 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VALIDA LA GARANTÍA ������������������������������������������������� 181 14.3 QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA ���������������������������������������������������������������������������� 181 14.4 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD ��������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 182: 14 Garantía

    14 GARANTÍA El presente certificado de garantía expedido por Bronpi Calefacción S.L. se extiende a la reparación o sustitución del aparato o cualquier pieza defectuosa del mismo, bajo los siguientes condicionantes: 14.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA La garantía únicamente será reconocida como válida si: •...
  • Página 183: 14. Warranty

    14. WARRANTY This warranty certificate issued by Bronpi Calefacción S.L. extends to the repair and replacement of the equipment or any defective part under the following conditions: 14.1. WARRANTY VALIDITY The warranty will only be valid if: • The equipment has been installed by a qualified, accredited installer with according to the norms and requirements of this manual and current regulations in each local region or country.
  • Página 184: 14. Garantie

    14. GARANTIE Le présent certificat de garantie expédié par Bronpi Calefacción S.L., s’étend à la réparation ou remplacement gratuite de toute pièce défectueuse de l’appareil, selon les conditions suivantes : 14.1 CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE La garantie sera uniquement valable si: •...
  • Página 185: 14 Garantia

    14 GARANTIA O presente certificado da garantia emitido pela Bronpi Calefacción S.L., estende-se à reparação ou substituição do aparelho ou de qualquer peça defeituosa do mesmo, sob os seguintes condicionantes: 14.1 CONDIÇÕES PARA RECONHECER COMO VÁLIDA A GARANTIA A garantia unicamente será reconhecida como válida nos seguintes casos: •...
  • Página 186: 14 Garanzia

    14 GARANZIA Il corrente certificato di garanzia, inoltrato da Bronpi Calefacción, S.L. si estende per la riparazione o la sostituzione di qualsiasi parte difettosa dell’apparecchio, secondo le seguenti condizioni: 14.1 CONDIZIONI PER RICONOSCERE COME VALIDA LA GARANZIA La garanzia unicamente sarà riconosciuta come valida se: •...
  • Página 187 Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
  • Página 188 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Baixe o manual em versão digital. Scarica questo manuale in versione digitale. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Este manual también es adecuado para:

HydrotexHydroconfort

Tabla de contenido